<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
  <context>
    <name>listchatconfig</name>
    <message>
      <source/>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source/>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How long we should wait before we inform operator about unanswered chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How many days voting widget should not be expanded after last show</source>
      <translation>Quants dies després de l&apos;última visualització ha de romandre ocult el widget de votació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Domains where script can be embedded. E.g example.com, google.com</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use secure cookie, check this if you want to force SSL all the time</source>
      <translation>Utilitza cookie segura. Marqueu això si voleu forçar SSL permanentment</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Which ip should be allowed to update DB by executing http request, separate by comma?</source>
      <translation>A quines IPs se&apos;ls ha de permetre accedir a la base de dades a través de peticions HTTP, separades per comes?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long keep operators online sessions data? (days)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable online site visitors tracking</source>
      <translation>Activa el seguiment dels visitants en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Should mouse movement be tracked as activity measure, if not checked only basic events would be tracked</source>
      <translation>Seguiment del moviment del ratolí com a mesura d&apos;activitat. Si no, només es monitoritzaran els esdeveniments bàsics.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track is user still on site, chat status checks also has to be enabled</source>
      <translation>Segueix si l&apos;usuari encara es troba connectat. També ha d&apos;estar activat el control d&apos;estat del xat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track online visitors even if there is no online operators</source>
      <translation>Segeix els visitants en línia encara que no hi hagi cap agent en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track users footprint. For this also online visitors tracking should be enabled</source>
      <translation>Fes seguiment de la empremta dels usuaris. Cal habilitar el seguiment de visitants en línia.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set your domain to enable user tracking across different domain subdomains.</source>
      <translation>Establiu el domini per habilitar el seguiment de usuaris a través de diferents subdominis.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track users activity on site?</source>
      <translation>Seguiment de l&apos;activitat dels usuaris al lloc?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many days keep records of online users.</source>
      <translation>Dies a emmagatzemar les dades dels visitants .</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many days keep records of users footprint.</source>
      <translation>Dies a conservar registres de les empremtes d&apos;usuari.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Suggest user to leave a message then user chooses offline department</source>
      <translation>Suggereix que l&apos;usuari deixi un missatge, quan hagi seleccionat un departament fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play sound on invitation to chat.</source>
      <translation>Reprodueix so al invitar a xatejar.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show users option to switch language at widget</source>
      <translation>Mostra l&apos;opció als usuaris per canviar d&apos;idioma al widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Between what languages user should be able to switch</source>
      <translation>Entre quines llengües pot escollir l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Host where NodeJs is running</source>
      <translation>Servidor on NodeJs s&apos;està executant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location of SocketIO JS library</source>
      <translation>Ubicació de la biblioteca JS SocketIO</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Connect to NodeJs in https mode</source>
      <translation>Connecta a NodeJs via HTTP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>socket.io path, optional</source>
      <translation>Ruta a socket.io (opcional)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>NodeJS support enabled</source>
      <translation>S&apos;ha activat el suport de NodeJS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not ask permission for users to see their screen</source>
      <translation>No demanis permís als usuaris per veure la seva pantalla.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use session captcha. LHC have to be installed on the same domain or subdomain.</source>
      <translation>Habilita el captcha de sessió. LHC ha d&apos;estar instal·lat al mateix domini o subdomini.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Should cronjob run unanswered chats workflow and execute unaswered chats callback, 0 - no, any other number bigger than 0 is a minits how long chat have to be not accepted before executing callback.</source>
      <translation>Minuts d&apos;espera abans que s&apos;activin les accions automàtiques als xats sense resposta (tasca programada mitjançant cronjob). Deixeu en 0 per desactivar les accions automàtiques.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Should cronjob run departments transfer workflow, even if user leaves a chat</source>
      <translation>Permetre que el cronjob executi les tasques de transferència de departament, inclús si l&apos;usuari abandona el xat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Make default pending chats order from old to new</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reopen chat functionality enabled</source>
      <translation>Activar funció de reobrir xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reopen closed chat as new? Otherwise it will be reopened as active.</source>
      <translation>Reobre el xat com a xat nou? En cas contrari, es reactivarà l&apos;existent.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Should we remember username for the next time visitor starts a chat?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Should invitation logic be executed if there is no online operators</source>
      <translation>Executa l&apos;algorisme d&apos;invitació encara que no hi hagi cap agent en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chats invitations limitation based on pending chats, (-1) do not limit, (0,1,n+1) number of pending chats can be for invitation to be shown.</source>
      <translation>Màxim de xats pendents per limitar la invitació pro-activa. (-1: sense límit; 0 o més: nombre de xats pendents oberts a invitació)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Is pro active chat invitation active. Online users tracking also has to be enabled</source>
      <translation>Habilitar invitació de xat pro-activa . Cal haver habilitat el seguiment dels usuaris en línia.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Preload iframes. It will avoid loading delay after clicking widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How many seconds customer has to open already closed chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>On chat close exit chat</source>
      <translation>Sortir del xat en tancar-lo.</translation>
    </message>
    <message>
      <source/>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source/>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cookie should be valid only for domain where Javascript is embedded</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help tooltip timeout, after how many hours show again tooltip?</source>
      <translation>Intèrval en hores per tornar a mostrar el missatge emergent de &quot;necessites ajuda?&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show need help tooltip?</source>
      <translation>Mostra el missatge emergent &quot;necessites ajuda?&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum phone number length</source>
      <translation>Longitud mínima del número de telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages box height for operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Messages box height</source>
      <translation>Alçada del quadre de missatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Proactive message timeout in hours. After how many hours proactive chat mesasge should be shown again.</source>
      <translation>Intèrval en hores per tornar a mostrar el missatge de xat pro-actiu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum message length in characters</source>
      <translation>Longitud màxima del missatge, en caràcters</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List unread chats, disabled for high performance</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>List online operators, 0 - no, 1 - yes.</source>
      <translation>Mostra la llista d&apos;agents en línia, 0: no, 1: sí.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List closed chats, disabled for high performance</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default number of online operators to show</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inform visitor about unread messages from operator, value in minutes. 0 - disabled</source>
      <translation>Minuts transcorreguts abans d&apos;avisar els visitants que tenen respostes de l&apos;agent no llegits. 0: desactivat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ignore users online statuses and use departments online hours</source>
      <translation>Mostra la disponibilitat segons l&apos;horari del departament, ignorant si hi ha o no agents en línia.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not store what visitor is typing</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Which ip should be ignored in online users list, separate by comma</source>
      <translation>IPs a ignorar en la llista d&apos;agents en línia. Separades per comes.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide right column in frontpage</source>
      <translation>Amaga la columna dreta a la pàgina d&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide disabled department widget</source>
      <translation>Amaga el widget de departaments inactius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide close button in dropdown</source>
      <translation>Oculta el botó &quot;Tanca&quot; en el menú desplegable</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Home page tabs order</source>
      <translation>Ordre de les pestanyes de la pàgina d&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Footprint updates should be processed in the background. Make sure you are running workflow background cronjob.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Is visitor e-mail required for FAQ</source>
      <translation>Exigir l&apos;e-mail dels visitants per accedir les FAQ</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats export secret hash</source>
      <translation>Exportar el hash secret dels xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter explicit http mode. Either http: or https:, do not forget : at the end.</source>
      <translation>Protocol HTTP a utilitzar: http: o https: (no oblideu els dos punts al final)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Encrypt also operators messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>After how many days encrypt messaes.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not track visitors IP.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disable chat transcript send</source>
      <translation>Inhabilita l&apos;enviament de la transcripció de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable chat print</source>
      <translation>Inhabilita la impressió del xat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide &apos;New Window&apos; option in Connector Widget</source>
      <translation>Oculta l&apos;opció de &quot;Nova finestra&quot; en el widget Connector.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable live auto assign</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disable JS execution in Co-Browsing operator window</source>
      <translation>Inhabilita l&apos;execució de JS a la finestra de navegació conjunta de l&apos;agent.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable iframes in sharing mode</source>
      <translation>Inhabilita els iframes en el mode de navegació conjunta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable HMTL5 storage, check it if your site is switching between http and https</source>
      <translation>Inhabilita l&apos;emmagatzemament HTML5. Si teniu problemes, comproveu que el servidor web no estigui alternant entre HTTP i HTTPS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long department availability statistic should be kept? (days)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Home page dashboard widgets order</source>
      <translation>Ordre del panell de widgets de la pàgina d&apos;inici.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your site URL address</source>
      <translation>Adreça URL del lloc web.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your company name - visible in bottom left corner</source>
      <translation>Nom de la companyia - visible a la cantonada inferior esquerra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cleanup should should be done only using cronjob.</source>
      <translation>Restringeix la tasca de neteja exclusivament mitjançant cronjob.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Interval between chat status checks in seconds, 0 disabled.</source>
      <translation>Interval en segons entre verificacions de canvi d&apos;estat del xat. 0 per inhabilitar.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long operator can wait for message from visitor before time between messages are ignored. Values in minutes.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How long visitor can wait for message from operator before time between messages are ignored. Values in minutes.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show BB Code button</source>
      <translation>Mostra el botó de codi BB.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Which ip should not be allowed to chat</source>
      <translation>IPs sense permís per xatejar.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic chats purging. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically deleted</source>
      <translation>Intèrval en minuts per eliminar xats automàticment. 0: inhabilitat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically reopen chat on widget open</source>
      <translation>Reobre automàticament el xat al obrir el widget.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic pending chats closing. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically closed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic bot chats closing. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically closed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic active chats closing. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically closed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic chats closing. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically closed</source>
      <translation>Intèrval en minuts per tancar xats automàticment. 0: inhabilitat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically close active chat if from last visitor/operator message passed. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically close pending chats where visitor has left a chat. Timeout in minutes, last activity by visitor &lt;desktop timeout&gt;,&lt;mobile timeout&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats waiting in pending queue more than n seconds should be auto-assigned first. Time in seconds</source>
      <translation>Temps d&apos;espera en segons abans que els xats no siguin assignats automàticament.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Support application name, visible in browser title.</source>
      <translation>Nom de l&apos;aplicació de suport, visible en el títol del navegador.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow user to reopen closed chats?</source>
      <translation>Permet a l&apos;usuari reobrir xats tancats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track all logged operators activity and ignore their individual settings.</source>
      <translation>Desa l&apos;historial d&apos;activitats de tots els agents, independentment de la seva configuració individual.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long operator should go offline automatically because of inactivity</source>
      <translation>Intèrval d&apos;espera abans de desconnectar un agent per inactivitat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change to your site Terms of Service</source>
      <translation>Canvis a les vostres condicions de servei</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many seconds chat accept link is valid. Set 0 to force login all the time manually.</source>
      <translation>Validesa màxima en segons dels l&apos;enllaços d&apos;acceptació de xat. 0: obliga l&apos;inici de sessió manual.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/buttons</name>
    <message>
      <source>Block this IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Edita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Cap element...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nou</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Modificat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block e-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Yes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send message to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>visitors</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send the message and start a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Envia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Check all</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save and continue</source>
      <translation>Desa i continua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Continue</source>
      <translation>Continua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start archiving</source>
      <translation>Comença a arxivar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Return</source>
      <translation>Torna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save &amp; Exit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete department</source>
      <translation>Elimina departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send test notification</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Submit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Test</source>
      <translation>Prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send test message</source>
      <translation>Envia missatge de prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/abstract_form</name>
    <message>
      <source>Updated!</source>
      <translation>Actualitzat!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/copyautoresponder</name>
    <message>
      <source>Copy</source>
      <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copied!</source>
      <translation>Copiat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose atleast one department!</source>
      <translation>Seleccioneu almenys un departament</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/widgettheme</name>
    <message>
      <source>Welcome message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chat messaging</source>
      <translation>Missatges de xat pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor not replying messaging</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator not replying messaging</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>On-hold chat messaging</source>
      <translation>Missatges de xats en espera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close messaging</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Enquesta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Multi-language chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add translation</source>
      <translation>Afegeix una traducció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search for language. Enter * to see all.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>See all variations</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation</source>
      <translation>Invitació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Dynamic</source>
      <translation>Dinàmic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Events</source>
      <translation>Esdeveniments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Design</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inject HTML</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose what bot trigger element append after auto responder message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Preview</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download theme</source>
      <translation>Descarrega el tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status widget style</source>
      <translation>Estil del widget d&apos;estat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget container</source>
      <translation>Contenidor de widgets</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages style</source>
      <translation>Estil dels missatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help widget</source>
      <translation>Widget de &quot;necessito ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat widget</source>
      <translation>Widget de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom CSS</source>
      <translation>CSS personalitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom bot style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notification</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online status options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline status options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Images</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Live preview</source>
      <translation>Vista preliminar en viu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor messages style</source>
      <translation>Estil dels missatges dels visitants</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator messages style</source>
      <translation>Estil els missatges dels agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New message separator style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Scroll to the bottom style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Other</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Override embed code settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Build your own need help widget layout</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set default HTML</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you want to get nerdy you can build your own eye catcher using default template as starting point. You can adjust need help widget dimensions above. Also see what placeholders we support.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>General settings</source>
      <translation>Ajustos generals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text changes</source>
      <translation>Canvis en el text</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text content before user fields</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose manually bot ant trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Other Operator messages style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System assistant messages style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text color</source>
      <translation>Color del text</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My messages bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Other operator bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message separator color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Main background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Link default text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Dropdown background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Navigation bar icons text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Navigation bar icons hover text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tab border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button active text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button active background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button active border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Dropdown hover background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Dropdown border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Panel header background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Panel header border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Panel background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active tab background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Breadcrumb background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Breadcrumb border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Menu active background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Menu text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tab text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Table border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Navbar toggle background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Navbar toggle border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tab active text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button border radius</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum time in second how long sync has to be stopped before allowing reset auto responder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum time in seconds how long sync has to be stopped before we do not reset auto responder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disable reset auto responder if visitor was redirected to survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not send messages to pending chat if chat is assigned to operator.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This auto responder applies only to proactive invitations.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If variable is not passed should we keep previously recorded value?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This variable is invisible for operator and will be stored in chat_variables attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation message width</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation message placement from bottom</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation message placement from right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile HTML</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 1</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 2</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 3</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 4</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 5</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable chat preview</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name of the company</source>
      <translation>Nom de l&apos;empresa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status if customer is chatting with a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header icons order. _print is optional and indicates we should also print a text after an icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help header text</source>
      <translation>Text d&apos;encapçalament de &quot;necessito ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help tooltip timeout, after how many hours show again tooltip?</source>
      <translation>Intèrval en hores del missatge emergent de &quot;necessiteu ajuda&quot; abans de tornar-lo a mostrar.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>After how many seconds after page load show need help tooltip?</source>
      <translation>Temps d&apos;espera en segons abans de mostrar el missatge emergent de &quot;necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>After how many seconds after page load show status widget</source>
      <translation>Temps d&apos;espera en segons des que es carrega la pàgina abans de mostrar el widget d&apos;estat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help widget width</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help widget height</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Position from right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Position from bottom</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show need help tooltip?</source>
      <translation>Mostra el missatge emergent &quot;necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide need help widget for mobile devices.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Always visible. Usefull if you make custom HTML and want that need help would be always visible.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide close button</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide message time from visitor</source>
      <translation>Oculta la hora dels missatges al visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use modern look. It is used only in older widget.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use a new widget look for old embed code. If you can not change easily old embed codes you can force system to load new widget still.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help standard text</source>
      <translation>Text per defecte de &quot;necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget border width (px)</source>
      <translation>Gruix de la vora dels widgets en px</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online status text [old widget]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline status text [old widget]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator intro text</source>
      <translation>Text d&apos;introducció de l&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Have a question? Ask us!</source>
      <translation>Teniu una pregunta? Pregunteu-nos!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Background color</source>
      <translation>Color de fons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status widget border color</source>
      <translation>Color de la vora del widget d&apos;Estat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text/Icon color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator image in chat widget</source>
      <translation>Imatge de l&apos;agent al widget de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logo image, visible in popup</source>
      <translation>Imatge del logo, visible en els pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logo image, visible in widget left corner, 16x16</source>
      <translation>Imatge del logo, visible a la cantonada esquerra del widget, 16x16</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show copyright widget logo in left corner</source>
      <translation>Mostra el logo del copyright del widget a la cantonada esquerra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide widget close button</source>
      <translation>Oculta el botó de tancament del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide popup option</source>
      <translation>Permet ocultar el pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable sound for the visitor by default</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If visitor opens a popup keep chat in the widget also</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header height (px)</source>
      <translation>Alçada de la capçalera (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget response layout width trigger (px)</source>
      <translation>Amplada del disseny responsive dels widgets (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header padding (px)</source>
      <translation>Padding de la capçalera (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Site URL</source>
      <translation>URL del lloc</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text above start chat form fields</source>
      <translation>Text sobre els camps del formulari d&apos;inici del xat </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before start chat form fields, popup</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inject HTML on widget open</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header HTML. Here you can paste custom head HTML.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before start chat form fields, widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom page CSS (new widget only)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before start chat form fields, popup (bot mode)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before start chat form fields, widget (bot mode)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before standard widget header</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html inside standard widget header</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before standard widget status header</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat button text, standard chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>TOS text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title of the minimize icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title of the popup icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title of the end chat icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat button text, bot chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave a message button text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online image</source>
      <translation>Imatge en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notification icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline image</source>
      <translation>Imatge fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget header background color</source>
      <translation>Color de fons de la capçalera del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget border color</source>
      <translation>Color de la vora del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom need help HTML</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help background color</source>
      <translation>Color de fons de &quot;Necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help hover background color</source>
      <translation>Color de fons amb cursor damunt &quot;Necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help text color</source>
      <translation>Color de text de &quot;Necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text when user starts chat based on proactive invitation</source>
      <translation>Text a mostrar quan l&apos;usuari inicia el xat mitjançant una invitació pro-activa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text when operator closes a chat</source>
      <translation>Text quan l&apos;agent tanca un xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text when user starts a chat and is waiting for operator to join a chat. Only if queue is 1 or if less than a minute wait time.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text when user starts a chat and is waiting for operator to join a chat. Only if queue is &gt; 1. {number}, {avg_wait_time}, {avg_wait_time_live}, {avg_wait_time_live__string if more than one minute live wait time}, {avg_wait_time__string if more than one minute wait time}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text when user starts a chat but department is offline</source>
      <translation>Text quan l&apos;usuari inicia una conversa però el departament està fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Leave a message form text</source>
      <translation>Text de &quot;deixeu un missatge&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you for your feedback text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help border color</source>
      <translation>Color de la vora de &quot;Necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help close background color</source>
      <translation>Color de fons del botó tanca de &quot;Necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help close hover background color</source>
      <translation>Color de fons amb cursor damunt de &quot;Necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help operator image</source>
      <translation>Imatge de l&apos;agent de &quot;Necessiteu ajuda&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status widget additional CSS, takes effect after save</source>
      <translation>CSS addicional per al widget d&apos;estat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom CSS only for popup</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget container additional CSS, takes effect after save</source>
      <translation>CSS addicional per al contenidor dels widgets.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget body additional CSS, takes effect after save</source>
      <translation>CSS adicionals per al cos dels widgets</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize image</source>
      <translation>Minimitza imatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Restore image</source>
      <translation>Restaura la imatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close image</source>
      <translation>Tanca imatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup image</source>
      <translation>Imatge emergent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor title color</source>
      <translation>Color del títol del visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor text color</source>
      <translation>Color del text del visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator title color</source>
      <translation>Color del títol de l&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator text color</source>
      <translation>Color del text de l&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show voting thumbs?</source>
      <translation>Mostra valoració per polzes amunt i avall?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the name field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the e-mail field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the file field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the phone field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the question field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for department? E.g Location</source>
      <translation>Denominació diferent per als departaments? Ex. Ubicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location</source>
      <translation>Ubicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional option before department selection</source>
      <translation>Opció addicional abans de la selecció de departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose department</source>
      <translation>Tria departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button background hover color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button top and bottom</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button padding right and left</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button font size</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget height (px)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget width (px)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position from right to append</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position from bottom to append</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position from right to append in invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>After how many user messages show switch to human button. empty - never, 0 - always</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Placeholder for message text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Main operator title, {nick}, {name}, {surname}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is unavailable and offline form is disabled.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not allow visitor to edit previous message by pressing up arrow</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Before closing chat ask user does he really want to to close chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show start chat form instantly after operator closes a chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show previous chat messages in chat widget.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide job title</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close chat if page is refreshed. Usefull if you have embed code in popup.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not prefill offline message with chat messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide BB Code button</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show new messages snippet widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Allow visitor to change font size</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show go to survey button on chat close</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Try to expand widget to full screen in page embed mode</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically determine intro message by bot default message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Try to detect language from browser headers</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bubble style messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide chat status block</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use expanding message area</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide visitor profile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notification title</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notification domain</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header icons color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline widget background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline widget border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline text/icon color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show close widget button in status widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show operator profile in a new row</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable embed code override</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages text. 1 message case</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages text. 2 or more new messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Scroll to the bottom</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Scroll to the bottom background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close button position in embed mode</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget themes</source>
      <translation>Temes dels widgets</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/proactivechatinvitation</name>
    <message>
      <source>Set priority to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If department is online and visitor starts a chat and is waiting for some to accept chat. This will be initial message he will get.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If department is offline and visitor starts a chat this message will be send instaed of default welcome message. If this message is empty - welcome message will be send.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can also use 5 images using keywords as {proactive_img_1}, {proactive_img_2}, {proactive_img_3}, {proactive_img_4}, {proactive_img_5}. You can use these events. These events should be used on onclick event.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Main wrapper element should have id of</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New widget options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Old widget options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If chat was accepted by the same language speaking operator you can send visitor a custom message on chat accept event.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>What languages should be ignored. If chat language is one of the selected, message will not be send.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you leave empty - message we will be send only if translated message is found.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you want pro active chat invitation to work it has to be enabled in</source>
      <translation>Si voleu emprar les invitacions pro-actives al xat, heu de activar aquesta opció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>chat configuration</source>
      <translation>Configuració del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>also online users tracking has to be</source>
      <translation>el seguiment d&apos;usuari també ha d&apos;estar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>enabled</source>
      <translation>habilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Object ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Category</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If same identifier used for two columns, both values will be represented in single column.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Line</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Severity</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Source</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Language, leave empty for all. E.g lit, rus, ger etc...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator. Visitor will see this operator nick.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Position</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wait message. Visible when users starts chat and is waiting for someone to accept a chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wait timeout.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show visitor this message when wait timeout passes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How many times repeat message? Applied only to first message.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect visitor to survey if visitor does not responds within N seconds</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [1]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default on hold message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [1]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [2]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [3]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [4]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [5]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [2]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [3]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [4]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [5]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message to visitor on chat close</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message to visitor if department is offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message to visitor if operator speaks same language as visitor.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Icon name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Icon identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>it should have same value you enter in alert icon trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Column name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Column identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Column icon, material icons text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Variable name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visible in chat list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visible in online visitors list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department rule to apply</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>To what department transfer chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expected variable value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set chat priority to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rule priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Javascript variable value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Variable identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Variable changed from [b]{old_val}[/b] to [b]{new_val}[/b]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Log message for for variable. Variables you can use {old_val}, {new_val}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Variable type</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Timestamp</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name for personal purposes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time on site in seconds</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delay invitation widget show for N seconds if invitation was already matched.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delay invitation widget show for N seconds if trigger is matched for first time.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If dynamic invitation was matched on page refresh show instantly. Otherwise dynamic conditions will have to be matched again.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inject only HTML, widget state will not be changed. Matched invitation is executed on each page load.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pageviews</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Referrer domain without www, E.g google keyword will match any of google domain</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How many times user show invitation, 0 - untill users closes it, &gt; 0 limits.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Requires e-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Requires name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show on these devices only</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Assign to shown operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show everytime it is matched</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show invitation next time even if a customer started a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Requires phone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show random operator profile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enter operators IDs from whom random operator should be shown, separated by comma</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, for what identifier this message should be shown, leave empty for all</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tag</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Auto responder to apply</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Campaign</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Trigger to execute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Execute bot only if there is no online operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Matched times</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message to user</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message to returning user</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick which will be used if we cannot determine returning user name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This is dynamic invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a dynamic event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show invitation if visitor is idle for n seconds</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Apply HTML invitation only to mobile devices</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inject HTML everytime dynamic event occurs</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not show widget automatically</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show widget on invitation to chat. Applies only to desktop devices.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close button above invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show profile photo on the left</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide operator name in invitation widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show default header on proactive widget open event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Play sound</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Append trigger content in full widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Append trigger content in intro message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not store event if from last event has passed less than x seconds.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Filter by value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Audit log</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Auto responder</source>
      <translation>Auto responedor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat alert icons</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat columns</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>String (case sensitive)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>String (case insensitive)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Integer</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Decimal</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Encrypted</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat variables</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat campaigns</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat events</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mouse leaves a browser window</source>
      <translation>El ratolí surt de la finestra del navegador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor idle N seconds on site</source>
      <translation>Visitant inactiu N segons al web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat invitations</source>
      <translation>Invitacions pro-actives al xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat variables</source>
      <translation>Variables de xats pro-actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/startchatformsettings</name>
    <message>
      <source>Allow to attatch a file</source>
      <translation>Permet adjuntar un fitxer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add event</source>
      <translation>Afegeix un esdeveniment</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove</source>
      <translation>Suprimeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start a chat form settings</source>
      <translation>Configuració del formulari d´inici de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>At least one field has to be visible and required in the popup and page widget</source>
      <translation>Almenys un camp ha de ser visible i obligatori en el widget de pàgina i el pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom fields generator, these fields will be visible in start chat forms</source>
      <translation>Generador de camps personalitzats, aquests camps es mostraran als formularis d&apos;inici de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Field label</source>
      <translation>Títol de camp</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default value</source>
      <translation>Valor per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type</source>
      <translation>Tipus</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text</source>
      <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden</source>
      <translation>Ocult</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dropdown</source>
      <translation>Menú desplegable</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible on</source>
      <translation>Visible a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline and online form</source>
      <translation>Formulari &quot;en línia&quot; i &quot;fora de línia&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only offline</source>
      <translation>Només fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only online</source>
      <translation>Només en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show if</source>
      <translation>Mostra si</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Always</source>
      <translation>Sempre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username is empty</source>
      <translation>El nom d&apos;usuari està buit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Size (between 1 and 12)</source>
      <translation>Mida (entre 1 i 12)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Field identifier</source>
      <translation>Identificador de camp</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Is required</source>
      <translation>Obligatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide if prefilled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation>Opcions</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Each option in new line</source>
      <translation>Cada opció en una nova línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add a field</source>
      <translation>Afegeix camp</translation>
    </message>
    <message>
      <source>left</source>
      <translation>esquerra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>right</source>
      <translation>dreta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable leave a message functionality automatically if there are no online operators</source>
      <translation>Habilita &quot;Deixeu un missatge&quot; automàticament si no hi han agents en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto start chat if there is no required fields. Usefull in case bot handles chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open popup on mobile devices using mobile layout.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not process internal pages and use redirects.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disable start chat URL</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online form settings</source>
      <translation>Configuració de formulari &quot;en línia&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline form settings</source>
      <translation>Configuració de formulari &quot;fora de línia&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional form settings</source>
      <translation>Configuració addicional del formulari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom fields</source>
      <translation>Camps personalitzats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>URL Arguments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pre chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is visible in the popup</source>
      <translation>Aquest camp és visible al pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is visible in the page widget</source>
      <translation>Aquest camp és visible al widget de la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is invisible but prefilled data is collected</source>
      <translation>Aquest camp és invisible però es recullen les dades pre-omplerts</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is hidden if chat is started with bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This field is</source>
      <translation>Aquest camp és</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required</source>
      <translation>obligatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Optional</source>
      <translation>opcional</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Column width, 1-12</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>e-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation>missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically start chat then user starts typing. Only message field has to be required</source>
      <translation>Inicia el xat automàticament quan l&apos;usuari comença a escriure. Només pot de ser obligatori el camp missatge.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat process in the background as soon user submits form. Only message field has to be required</source>
      <translation>Inicia el procés de xat en segon pla tan aviat com l&apos;usuari enviï el formulari. Només pot de ser obligatori el camp missatge.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Terms of service acceptance checkbox</source>
      <translation>Casella d&apos;acceptació de condicions d&apos;ús</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Checked by default</source>
      <translation>Marcada per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow to attach a file</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show operator profile above input fields</source>
      <translation>Mostra el perfil de l&apos;agent a sobre dels camps d&apos;entrada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove space after operator profile</source>
      <translation>Suprimeix l&apos;espai després del perfil de l&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide message label</source>
      <translation>Amaga l&apos;etiqueta del missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show messages box above input fields, usefull for UX combinations.</source>
      <translation>Mostra el quadre de missatges per sobre dels camps d&apos;entrada, útil per a combinacions UX.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide start chat button. Usefull if in the theme you choose bot and trigger with a buttons.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No border under a profile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Lazy load widget content. Widget content will be loaded only if visitor clicks a status icon.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Initial user message height in pixels</source>
      <translation>Alçada inicial del missatge d&apos;usuari en píxels</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department settings</source>
      <translation>Configuració de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires pre-filled department</source>
      <translation>Requereix un departament per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User can not change passed department.</source>
      <translation>L&apos;usuari no pot tornar a un departament anterior.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Encryption</source>
      <translation>Xifratge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Encryption key, min length 40</source>
      <translation>Clau de xifratge, longitud mín. 40</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Argument identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Argument name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>List of start chat settings</source>
      <translation>Llista de configuracions del inici del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nou</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter resource identifier</source>
      <translation>Introduïu l&apos;identificador del recurs.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add resource</source>
      <translation>Afegeix recurs</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum 40 characters for encryption key!</source>
      <translation>Mínim 40 caràcters per a la clau de xifratge!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat form settings</source>
      <translation>Configuració del formulari d&apos;inici de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/lists/search_panel</name>
    <message>
      <source>Select event</source>
      <translation>Seleccioneu l&apos;esdeveniment</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Object ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Category</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Source</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude personal responses</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Search</source>
      <translation>Cerca</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department filter</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose department</source>
      <translation>Seleccioneu el departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Fallback message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>CSV</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Date range from</source>
      <translation>Data inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hour and minute from</source>
      <translation>Hora inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date range to</source>
      <translation>Data fi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hour and minute to</source>
      <translation>Hora fi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Generate</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include messages statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include additional chat variables as columns</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Export XLS</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Export CSV</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Export XLS/CSV</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close selected</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete selected</source>
      <translation>Suprimeix selecció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation>Àlies</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User group</source>
      <translation>Grup d&apos;usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select group</source>
      <translation>Seleccionar grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select user</source>
      <translation>Seleccioneu l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID</source>
      <translation>ID del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department group</source>
      <translation>Grup de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Advanced search</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select hour</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select minute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time</source>
      <translation>Temps d´espera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Vote status</source>
      <translation>Estat de la valoració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Any</source>
      <translation>Qualsevol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Not Voted</source>
      <translation>Sense valoració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Up Voted</source>
      <translation>Valoració positiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Down vote</source>
      <translation>Valoració negativa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status</source>
      <translation>Estat del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration</source>
      <translation>Durada del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration from</source>
      <translation>Inici del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From</source>
      <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration till</source>
      <translation>Fi del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Till</source>
      <translation>Fins</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Proactive invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor status on chat close</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Undetermined</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Has unread operator messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Yes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Has unread messages</source>
      <translation>Té missatges no llegits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unanswered chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Anonymised</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats without an operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats with an operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats which had a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats which did not had a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Abandoned chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Dropped chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Print</source>
      <translation>Imprimeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Export</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update view</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save as view</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reset</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose department group</source>
      <translation>Seleccioneu el grup de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Xats Tancats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chats</source>
      <translation>Xats al quadre de conversa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators chats</source>
      <translation>Xats d&apos;agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select product</source>
      <translation>Seleccioneu el producte o servei</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose proactive invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose country</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select department</source>
      <translation>Seleccioneu la el departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type to search</source>
      <translation>Escriviu per cercar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search for a user.  First 50 users are shown.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer to bot only if department is offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot follows online hours. Department will be offline if there is no online operators or it is outside work hours.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select translations</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden</source>
      <translation>Ocult</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible only if online</source>
      <translation>Visible només si està en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>File name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude offline requests from charts</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show only offline requests</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Has unread messages from visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Abandoned chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Compare to past</source>
      <translation>Compara amb el anterior</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Agent</source>
      <translation>Agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose subjects for stats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group by</source>
      <translation>Agrupa per</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Month</source>
      <translation>Mes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Day</source>
      <translation>Dia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Week</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Day of the week</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sunday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Monday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tuesday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wednesday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Thursday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Friday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Saturday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Day interval to include from</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Day interval to include to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Date range from to</source>
      <translation>Data des de i fins a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total number of chats</source>
      <translation>Nombre total de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats while online</source>
      <translation>Nombre de xats mentre està en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours on chat (sum of chat duration)</source>
      <translation>Hores de xat (suma de la durada del xat)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time online (sum of time spend online)</source>
      <translation>Temps en línia (suma de temps en línia)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>AVG number of chats per hour</source>
      <translation>Nombre mitjà de xats per hora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average pick-up time</source>
      <translation>Temps mitjà de recollida</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average chat length</source>
      <translation>Longitud mitjana del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Include hours (from, to)</source>
      <translation>Inclou hores (de, fins)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group results by operator</source>
      <translation>Agrupa resultats per agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum chats</source>
      <translation>Xats mínims</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Optional</source>
      <translation>Opcional</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XLS</source>
      <translation>XLS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XML</source>
      <translation>XML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>JSON</source>
      <translation>JSON</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nickname</source>
      <translation>Àlies</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognoms</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Account status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Deactivated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Go to my views</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include records from the past</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>The higher number the higher in the views list it will appear</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save search</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/subject</name>
    <message>
      <source>If you do not choose any department, subject will be visible for all departments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set a subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subject selected!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subject unselected!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>survey/form</name>
    <message>
      <source>Add option</source>
      <translation>Afegieix opció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter a possible answer to your question here...</source>
      <translation>Introduïu aquí una possible resposta a la vostra pregunta ...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable stars</source>
      <translation>Activa valoració per estrelles</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable question</source>
      <translation>Habilita la pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable question with an answers</source>
      <translation>Habilita preguntes amb respostes</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/cannedmsg</name>
    <message>
      <source>Main</source>
      <translation>Principal</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add translation</source>
      <translation>Afegeix una traducció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search for language. Enter * to see all.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, use it like {identifier} in canned responses, or bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add combination</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rules with highest priority will be checked first</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Replaceable variables</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title/Message</source>
      <translation>Títol/Missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay</source>
      <translation>Retard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position</source>
      <translation>Posició</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto send</source>
      <translation>Enviament automàtic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit message</source>
      <translation>Edita el missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete message</source>
      <translation>Suprimeix el missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New canned message</source>
      <translation>Nou missatge predefinit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>By default last 30 days statistic is shown.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Used</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This change will be applied to all departments that use this canned message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We are</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>not</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>collecting statistic.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active it</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Explain</source>
      <translation>Explica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically send this message to user then chat is accepted</source>
      <translation>Envia aquest missatge automàticament a l&apos;usuari quan accepti el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay in seconds</source>
      <translation>Retard en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The smaller the position value the higher the canned message will appear in the list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation>Missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Fallback message</source>
      <translation>Missatge alternatiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML Snippet</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tag&apos;s</source>
      <translation>Etiquetes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Canned messages</source>
      <translation>Missatges predefinits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit canned message</source>
      <translation>Edita missatge predefinit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default department if visitor does not have assigned one</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department, if you do not choose command will be available to all departments.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Language</source>
      <translation>Idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Siteaccess</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Personal canned message</source>
      <translation>Missatge predefinit personal</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned message was saved</source>
      <translation>S&apos;ha desat el missatge predefinit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal auto responder message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a default value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a canned message</source>
      <translation>Introduïu un missatge predefinit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned message tags should not contain # character</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a department!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter language name!</source>
      <translation>Introduïu el nom de l&apos;idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a language!</source>
      <translation>Seleccioneu un idioma!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>🔍 Navigate with ⮃ and ↵ Enter. Esc to quit.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send instantly</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Dialects</source>
      <translation>Dialectes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit dialect</source>
      <translation>Edita dialectes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Languages</source>
      <translation>Llengües</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/startchat</name>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>↓ Scroll to the bottom</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is currently unavailable</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please try again later.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department is disabled</source>
      <translation>El departament està inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your email address</source>
      <translation>Introduïu la vostra adreça e-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your phone</source>
      <translation>Introduïu el vostre telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your message</source>
      <translation>Introduïu el vostre missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your question</source>
      <translation>La vostra pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message here and hit enter to send...</source>
      <translation>Introduïu el vostre missatge aquí i premeu Intro per enviar-la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please provide a department</source>
      <translation>Introduïu un departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your name</source>
      <translation>Introduïu el vostre nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure you want to close this chat?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message here...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Live support is not available in your country</source>
      <translation>El suport en viu no està disponible al vostre país</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live Support</source>
      <translation>Suport en viu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>There are no online operators at the moment, please leave a message</source>
      <translation>No hi ha cap agent en línia en aquest moment. Podeu deixar un missatge si ho desitgeu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>Fitxer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your request was sent!</source>
      <translation>La vostra pregunta ha estat enviada!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Leave a message</source>
      <translation>Deixeu un misstage</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send message</source>
      <translation>Envieu un missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Record voice message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Stop recording</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Play recorded audio</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Stop playing</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send voice message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>I accept my personal data will be handled according to</source>
      <translation>Accepto que les meves dades personals siguin gestionades d&apos;acord amb </translation>
    </message>
    <message>
      <source>our terms and to the Law</source>
      <translation>les condicions d&apos;ús</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose</source>
      <translation>Seleccioneu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat</source>
      <translation>Inicia un xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Have a question? Ask us!</source>
      <translation>Teniu una pregunta? Endavant!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Envia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department is offline</source>
      <translation>El departament està fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Go to leave a message form</source>
      <translation>Ves al formulari per deixar un missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel and choose another department</source>
      <translation>Cancel·la i escull un altre departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>characters</source>
      <translation>caràcters</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal assistant</source>
      <translation>Assistent personal</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Fill out this form to start a chat</source>
      <translation>Ompliu aquest formulari per iniciar un xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>There are no online operators at the moment, please leave your message</source>
      <translation>No hi ha cap agent en línia en aquest moment. Podeu deixar un missatge si ho desitgeu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Me</source>
      <translation>Jo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a product</source>
      <translation>Seleccioneu un producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose your language</source>
      <translation>Seleccioneu el vostre idioma.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Popup</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>End chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Us</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Summary</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid CSRF token!</source>
      <translation>Token CSRF incorrecte!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid email address</source>
      <translation>Introduïu una adreça d&apos;e-mail vàlida</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum 50 characters</source>
      <translation>50 caràcters com a màxim</translation>
    </message>
    <message>
      <source>At this moment you can contact us via email only. Sorry for the inconveniences.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your name</source>
      <translation>Introduïu el vostre nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum 100 characters</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your message</source>
      <translation>Introduïu el vostre missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum</source>
      <translation>Màxim</translation>
    </message>
    <message>
      <source>characters for a message</source>
      <translation>càracters per missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have to accept our Terms Of Service</source>
      <translation>Heu d&apos;acceptar les condicions d&apos;ús</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your phone</source>
      <translation>Introduïu el vostre telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum 100 characters for phone</source>
      <translation>100 caràcters com a màxim per al telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file</source>
      <translation>Fitxer invàlid</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose department!</source>
      <translation>Seleccioneu un departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not find a product!</source>
      <translation>No es pot localitzar un producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not determine a default department!</source>
      <translation>No es pot determinar un departament per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a product!</source>
      <translation>Seleccioneu un producte!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>At the moment department is overloaded, please choose a different department or try again later!</source>
      <translation>En aquest moment el departament esta sobrecarregat, seleccioneu un altre departament o torneu-ho a intentar més tard!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>is required</source>
      <translation>és obligatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not decrypt data!</source>
      <translation>No s&apos;han pogut desencriptar les dades!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation>Visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your request was not processed as expected - but don&apos;t worry it was not your fault. Please re-submit your request. If you experience the same issue you will need to contact us via other means.</source>
      <translation>La vostra petició no s&apos;ha processat com s&apos;esperava - però no us amoïneu que no és culpa vostra! Torneu-la a enviar. Si torna a passar, ens haureu de contactar per altres mitjans.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file extension</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file extension!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>To big file!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was transferred to operator!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was transferred to bot!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Button action could not be found!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Trigger could not be found!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update actions could not be found!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a message, max characters</source>
      <translation>Introduïu un missatge, límit de caràcters</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You cannot send messages to this chat. Please refresh your browser.</source>
      <translation>No podeu enviar missatges a aquest xat. Tanqueu i torneu a entrar.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending Chat</source>
      <translation>Xat pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unread message</source>
      <translation>Missatge no llegit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Alert notification</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message from operator</source>
      <translation>Nou missatge de l&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer Chat</source>
      <translation>Transfereix el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned Chat</source>
      <translation>Xat assignat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to chat! Please contact site owner.</source>
      <translation>No teniu permís per xatejar. Contacteu amb l&apos;equip del web.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Fill in the form to start a chat</source>
      <translation>Ompliu aquest formulari per iniciar un xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You can edit only your own messages!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You have subscribed to new messages notifications!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enter a message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending to join...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Already a member</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave the group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enter operator name or surname or just click search to invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave the group, you still can join anytime you want.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You cannot send messages to this chat. Chat has been closed.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>characters max.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>BB code</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start a chat with us!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Back</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This chat is closed now. You can close window.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Your message...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you for your feedback...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat can not be started now. Please try again later.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Go to Survey.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>There was an issue sending the message. Try again.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No internet connection.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel voice message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Play recorded message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Stop playing recorded audio</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/htmlcode</name>
    <message>
      <source>Absent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Top right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom left</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom right corner of the screen</source>
      <translation>A la part inferior dreta de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom left corner of the screen</source>
      <translation>A la part inferior esquerra de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Middle right side of the screen</source>
      <translation>Centrat verticalment a la dreta de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Middle left side of the screen</source>
      <translation>Centrat verticalment a l&apos;esquerra de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Full height right</source>
      <translation>Alçada total a la dreta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Full height left</source>
      <translation>Alçada total a l&apos;esquerra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>no survey</source>
      <translation>cap enquesta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML code</source>
      <translation>Codi HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup width</source>
      <translation>Amplada del pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup height, used only if iframe is used</source>
      <translation>Alçada del pop-up, només si s&apos;utilitza iframe</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, this can be used as filter for pro active chat invitations and is use full having different messages for different domains. Only string without spaces or special characters.</source>
      <translation>Identificador. És útil com a filtre per a les invitacions pro-actives de xat o per tenir missatges diferents segons el domini. Text sense espais ni caràcters especials.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Leave empty if it is not important to you</source>
      <translation>Deixeu-ho en blanc si no us cal</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offer timeout in days, after how many days show offers for the same visitor again, leave empty for session</source>
      <translation>Intèrval de dies per mostrar ofertes. Després de quants dies es mostren de nou les ofertes al mateix visitant. Deixeu-ho en blanc per mostrar a cada sessió.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>For what domain you are generating embed code?</source>
      <translation>Per a quin domini esteu generant el codi a incrustar?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>example.com</source>
      <translation>example.com</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose prefered http mode</source>
      <translation>Escolliu el mode de HTTP preferit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Based on site (default)</source>
      <translation>Basat en el lloc web (per defecte)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a language</source>
      <translation>Seleccioneu una llengua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox messages content height</source>
      <translation>Alçada del xat integrat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme</source>
      <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default</source>
      <translation>Per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the page where you want it to be rendered</source>
      <translation>Copieu el codi des-de l&apos;àrea de text a la pàgina on voleu que sigui mostrat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper Chatbox module to render.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta allà on vulgueu mostrar el xat integrat de Live Helper Chat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper Chatbox module tag.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta a sota l&apos;etiqueta del xat integrat de LHC.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox</source>
      <translation>Xat integrat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position from the top, is only used if the Middle left or the Middle right side is chosen</source>
      <translation>La posició des de la part superior. Només s&apos;aplica si s&apos;ha seleccionat centrar verticalment.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pixels</source>
      <translation>Píxels</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Percents</source>
      <translation>Percentatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Size</source>
      <translation>Mida</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Width</source>
      <translation>Amplada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Height</source>
      <translation>Alçada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position</source>
      <translation>Posició</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable responsive layout for status widget.</source>
      <translation>Inhabilita la disposició responsive per al widget d&apos;estat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable minimize icon</source>
      <translation>Inhabilita l&apos;icona per minimitzar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show chatbox content instead of widget, users will be able only minimize, not close it.</source>
      <translation>Mostra el contingut xat integrat en comptes del widget. Els usuaris només podran minimitzar-lo en comptes de tancar-lo.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show chatbox content minimized first time if content is shown.</source>
      <translation>Minimitza inicialment el contingut del xat integrat si es mostra el contingut.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the footer, before the closing &amp;lt;/body&amp;gt; tag</source>
      <translation>Copieu el codi de l&apos;àrea de text al peu de pàgina, abans de l&apos;etiqueta de tancament &amp;lt;/body&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the textarea to page where you want it to be rendered</source>
      <translation>Copieu el codi de l&apos;àrea de text a la pàgina on vulgueu que es mostri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper FAQ module to render.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta allà on vulgueu que es mostri el mòdul FAQ del Live Helper.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper FAQ module tag.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta a continuació de l&apos;etiqueta del mòdul FAQ de Live Helper</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status text</source>
      <translation>Text d&apos;estat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQ</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position from the top, only used if the Middle left or the Middle right side is chosen</source>
      <translation>La posició des de la part superior. Només s&apos;aplica si s&apos;ha seleccionat centrar verticalment.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose what form you want to embed</source>
      <translation>Trieu quin formulari voleu incrustar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper Questionary module to render.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta on vulgueu mostrar el mòdul Live Helper Questionary.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper Questionary module tag.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta a continuació de l&apos;etiqueta del mòdul Live Helper Questionary</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Help us to grow</source>
      <translation>Ajudeu-nos a créixer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Embed code</source>
      <translation>Codi d&apos;incrustació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget embed code (new)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget embed code (legacy)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Page embed code (legacy)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget embed code</source>
      <translation>Codi d&apos;incrustació del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page embed code</source>
      <translation>Codi d&apos;incrustació de la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set default speech recognition language</source>
      <translation>Estableix l&apos;idioma per defecte per al reconeixement de veu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Speech language</source>
      <translation>Idioma de parla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Languages</source>
      <translation>Idiomes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dialects</source>
      <translation>Dialectes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator ID</source>
      <translation>ID d&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>To what operator chat should be assigned automatically?</source>
      <translation>A quin agent s&apos;hauria d&apos;assignar automàticament el xat?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation>General</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Design</source>
      <translation>Disseny</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide status when offline</source>
      <translation>Oculta l&apos;estat si és &quot;fora de línia&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show a ‘leave a message form’ when there are no online operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Any</source>
      <translation>Qualsevol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the page where you want your status to appear</source>
      <translation>Copieu el codi de l&apos;àrea de text a la pàgina on vulgeu que apareixi el vostre estat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper Plugin to render.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta on vulgueu que es mostri el Live Helper Plugin.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper Plugin tag.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta a continuació de l&apos;etiqueta del Live Helper Plugin.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show the page widget when a mouse is clicked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disable proactive invitations</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disable online tracking (this overrides the system configuration)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cookie is valid only for domain where javascript embedded (excludes subdomains)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Try to detect language automatically</source>
      <translation>Intenta detectar l&apos;idioma automàticament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey at the end of chat</source>
      <translation>Enquesta al final del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize action, applies only if status widget is at the bottom</source>
      <translation>Permet minimitzar, només s&apos;aplica si el quadre d&apos;estat és situat a la part inferior</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Keep where it was</source>
      <translation>Deixa-ho on estava</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize to bottom of the screen</source>
      <translation>Minimitza a la parti inferior de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Native placement - it will be shown where the html is embedded</source>
      <translation>Ubicació nativa - es mostrarà allà on s&apos;hagi incrustat l&apos;HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invisible, only JS API will be included</source>
      <translation>Invisible, només s&apos;inclourà l&apos;API JS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup window width</source>
      <translation>Amplada del pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup window width in pixels</source>
      <translation>Amplada del pop-up en píxels</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup window height in pixels</source>
      <translation>Alçada del pop-up en píxels</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget width</source>
      <translation>Amplada del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget width in pixels</source>
      <translation>Amplada del widget en píxels</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget height in pixels</source>
      <translation>Alçada del widget en píxels</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position from the top, only used if the middle left or the middle right side is chosen</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Percentage</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier – enter a unique identifier here. This is useful for separating messages and proactive chat invitations from different domains/web pages. Enter a string without special characters or spaces such as “homepage” or “website1”.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please do not enter protocol, only domain name is required</source>
      <translation>No introduïu el protocol, només el nom de domini</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper Status to render.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta on vulgueu que es mostri el Live Helper Status.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper status tag.</source>
      <translation>Col·loqueu aquesta etiqueta a continuació de l&apos;etiqueta de Live Helper Status</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Static image</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>On each refresh start a new chat. Users will loose chat session browsing through pages! Usefull in embed mode.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Check for operator invitation messages. If you are planning to send messages to online visitors manually you can check this.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget embed/click mode</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>widget (default)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position placement.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Middle right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Middle left</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom right, full height</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom left, full height</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online status text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline status text. If you lave empty we will return empty image.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sample image</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Source code with a link</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hash arguments. Visitor will not be able to change passed arguments.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show a leave a message form when there are no online operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget status position from right or left depending on main position. E.g 10 or -10</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget status position from bottom. E.g 10 or -10</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat expired</source>
      <translation>El xat ha caducat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid hash</source>
      <translation>Codi invàlid</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was removed</source>
      <translation>S&apos;ha suprimit el xat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/getstatus</name>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation>Tanca</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation>Obre en una finestra nova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize/Restore</source>
      <translation>Minimitza / restaura</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Our staff are always ready to help</source>
      <translation>El nostres agents es troben a disposició per ajudar-vos</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live help is online...</source>
      <translation>Xat en viu disponible...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help?</source>
      <translation>Necessiteu ajuda?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow operator to see your page content?</source>
      <translation>Voleu permetre que l&apos;agent vegi el contingut de la pàgina actual?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New messages</source>
      <translation>Nous missatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live Help</source>
      <translation>Ajuda en viu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live help is offline...</source>
      <translation>L&apos;ajuda en viu no està disponible...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen shared, click to finish</source>
      <translation>Pantalla compartida, feu clic per finalitzar</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/list</name>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>N&apos;esteu segur?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>audit/options</name>
    <message>
      <source>Audit Configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How many days keep log?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Log javascript errors</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Log users changes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>What objects changes log?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/list</name>
    <message>
      <source>Login history</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Commands list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot exceptions groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Calls</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations items</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Could not execute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>with args</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor was blocked by</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Confirm</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Function is not callable</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bots</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/userlist</name>
    <message>
      <source>ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Edita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Esborra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Command</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start activity</source>
      <translation>Primera activitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation>Darrera activitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Duration</source>
      <translation>Durada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Was offline for</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inactive chats</source>
      <translation>Xats inactius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Real Time Active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update stats</source>
      <translation>Actualitza les estadístiques</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username (Nickname)</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari (àlies)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum number of chats operator can have.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Excluded from auto assign workflow</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Login As</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New user</source>
      <translation>Nou usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració de sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation>Estadística</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users Actions</source>
      <translation>Accions dels usuaris</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/adminchat</name>
    <message>
      <source>Redirect user to contact form</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Started at</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reopen chat</source>
      <translation>Reobre el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Strike</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Quote</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Youtube</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>HTML Code</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bold</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Italic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Underline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Font Size</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Apply</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Insert image or file</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Preview</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attach uploaded file</source>
      <translation>Adjunta el fitxer pujat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Block visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close chat</source>
      <translation>Tanca el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen sharing</source>
      <translation>Compartició de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy messages</source>
      <translation>Copia missatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete chat</source>
      <translation>Elimina el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Modify chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Print</source>
      <translation>Imprimeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>N&apos;esteu segur?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect to contact form</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a URL</source>
      <translation>Introduïu una URL</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect to another url</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mail was send</source>
      <translation>S&apos;ha enviat l&apos;e-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send mail</source>
      <translation>Envia l&apos;e-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect user to survey</source>
      <translation>Redirigeis l&apos;usuari cap a l&apos;enquesta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose recognition language</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer chat</source>
      <translation>Transfereix el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Footprint</source>
      <translation>Empremta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional data</source>
      <translation>Dades addicionals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden field</source>
      <translation>Camp ocult</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Click to change chat status</source>
      <translation>Cliqueu per canviar l&apos;estat del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chat</source>
      <translation>Xat pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chat</source>
      <translation>Xat actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chat</source>
      <translation>Xat tancat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chat</source>
      <translation>Xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators chat</source>
      <translation>Xat d&apos;agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration</source>
      <translation>Durada del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat owner</source>
      <translation>Propietari del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location on map</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created at</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Started wait at</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Closed at</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This is offline message</source>
      <translation>Aquest és un missatge fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online profile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Previous chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Computer</source>
      <translation>Ordinador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Smartphone</source>
      <translation>Smartphone</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tablet</source>
      <translation>Tauleta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User left</source>
      <translation>L&apos;usuari ha marxat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone</source>
      <translation>Zona horària</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation>Visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start a call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Waited</source>
      <translation>Ha esperat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files</source>
      <translation>Fitxers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not detect. Make sure that GEO detection is enabled.</source>
      <translation>No es pot detectar. Verifiqueu que teniu la geolocalització habilitada.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Map</source>
      <translation>Mapa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No information</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Refresh</source>
      <translation>Refresca</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User browsing information</source>
      <translation>Informació de navegació de l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat notes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>These are saved per chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor notes. Will remain the same for the same visitor chats.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>These are saved per visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Remarks</source>
      <translation>Comentaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Private chat between operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include system messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Messages</source>
      <translation>Missatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copied!</source>
      <translation>Copiat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy to clipboard</source>
      <translation>Copia al portapapers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close dialog</source>
      <translation>Tanca el diàleg</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notes</source>
      <translation>Notes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select campaign</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select a canned message</source>
      <translation>Seleccioneu un missatge predefinit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>BB Code</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Personal</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Global</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hold/Un-Hold chat</source>
      <translation>Posa / treu d&apos;espera un xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send delayed canned message instantly</source>
      <translation>Envia immediatament el missatge predefinit de retard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Envia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Created</source>
      <translation>Creat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic translation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect user to another url</source>
      <translation>Redirigeix l&apos;usuari cap a una altra URL</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sending...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure you want to delete this chat?</source>
      <translation>N&apos;esteu segur de voler eliminar aquest xat?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Auto responder got error</source>
      <translation>L&apos;auto-responedor ha tingut un error</translation>
    </message>
    <message>
      <source>did not accepted chat in time.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was assigned to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hold removed!</source>
      <translation>Tret d&apos;espera!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has accepted the chat!</source>
      <translation>ha acceptat el xat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid chat status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has already left a chat. Hold can not be applied.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Form data not valid</source>
      <translation>Les dades del formulari no són vàlids.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Has no access to this chat</source>
      <translation>No teniu accés a aquest xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has invited</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>for the private chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/htmlcode</name>
    <message>
      <source>Show overlay</source>
      <translation>Mostra la superposició</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show different offers for the same user</source>
      <translation>Mostra diferents ofertes per al mateix usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the page header or footer</source>
      <translation>Copiar el codi delàrea de text a la capçalera o al peu de la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status text</source>
      <translation>Text d&apos;estat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Expand the widget automatically for new users</source>
      <translation>Expandeix el widget automàticament per als nous usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the footer, before the closing &amp;lt;/body&amp;gt; tag</source>
      <translation>Copieu el codi de l&apos;àrea de text al peu de pàgina abans de l&apos;etiqueta de tancament &amp;lt;/body&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML code</source>
      <translation>Codi HTML</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>browseoffer/index</name>
    <message>
      <source>Browse offers</source>
      <translation>Navega per les ofertes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation>General</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Browse your offers</source>
      <translation>Navegueu per les vostres ofertes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML Code</source>
      <translation>Codi HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Forms</source>
      <translation>Formularis</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Form</source>
      <translation>Formulari</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>canned/import</name>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Imported</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Removed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Remove old canned messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you do not check we will try to update existing records without removing all records.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expected columns does not match!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file format</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chat</name>
    <message>
      <source>Last visitor message time</source>
      <translation>Hora del darrer missatge del visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show/Hide right column</source>
      <translation>Mostra/Oculta la columna dreta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User is typing now...</source>
      <translation>L&apos;usuari està escrivint...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Write</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Preview</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This chat was closed. You can not write messages anymore.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can only read a messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are not chat owner, type with caution.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Switch between chats using Alt+</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>arrows</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Search for canned messages by using their tags #hash. You can drop files here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending</source>
      <translation>Pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed</source>
      <translation>Tancat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chat</source>
      <translation>Xat de xat integrat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators chat</source>
      <translation>Xat d&apos;agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Change chat status</source>
      <translation>Canvia l&apos;estat del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message here...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation>Tanca</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Envia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Decrease height</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Increase height</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This chat is closed.</source>
      <translation>Xat tancat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending confirm</source>
      <translation>Pendent de confirmació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Load more...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox is disabled.</source>
      <translation>El xat integrat està inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid hash or auto creation is disabled</source>
      <translation>Codi invàlid o creació automàtica inhabilitada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Back to chat</source>
      <translation>Torna al xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Switch to widget</source>
      <translation>Canvia a widget </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation>Visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat started</source>
      <translation>S&apos;ha iniciat el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>is typing now...</source>
      <translation>està escrivint...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator is typing now...</source>
      <translation>L&apos;agent està escrivint...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have closed this chat!</source>
      <translation>Heu tancat aquest xat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have been redirected to survey!</source>
      <translation>Heu estat redirigit a l&apos;enquesta!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>files/files</name>
    <message>
      <source>Not an accepted file type</source>
      <translation>Tipus de fitxer no acceptat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Filesize is too big</source>
      <translation>La mida del fitxer és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Refresh</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete file</source>
      <translation>Esborra axiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sent by Customer</source>
      <translation>Enviat pel Client</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sent by Operator</source>
      <translation>Enviat per l&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Drop your files here.</source>
      <translation>Arrossegueu els fitxers cap aquí.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/avatarbuilder</name>
    <message>
      <source>Build your avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We will generate avatar based on this string if you do not choose some parts</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Robo</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Girl</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Blonde</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Evilnormie</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Country</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Johnyold</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Asian</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Punk</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Afrohair</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Normie female</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Older</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Firehair</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Blond</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Ateam</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rasta</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Meta</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/bbcodeinsert</name>
    <message>
      <source>Image</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Link</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Link title</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bold</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Italic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter link to an image</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a link</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Here is a link</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Positive</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Neutral</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Negative</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Things</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Money</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter link to an image!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a link!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/blockedusers</name>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nick/Email</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP/E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block type</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick/E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expires in</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block date</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User who blocked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Remove block</source>
      <translation>Aixeca el blocatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Buit...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Expires</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>days (cool off)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>days</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Permanent/unlimited</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick and Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Blocked users</source>
      <translation>Usuaris blocats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter an IP to block</source>
      <translation>Introduïu una IP per blocar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User blocking failed, perhaps you do not have permission to block users?</source>
      <translation>No s&apos;ha blocat l&apos;usuari, potser no teniu permís per blocar usuaris.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a block type!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat does not have an e-mail set!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose expire option!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor was blocked!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>kernel/message</name>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Esteu segur?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>department/edit</name>
    <message>
      <source>Any</source>
      <translation>Qualsevol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit department</source>
      <translation>Edita el departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit department group</source>
      <translation>Edita el grup de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit department limit group</source>
      <translation>Edita el límit del grup del departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible only if online</source>
      <translation>Visible només si està en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Will not be visible to visitor</source>
      <translation>No serà visible per al visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden</source>
      <translation>Ocult</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archived</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum pending chats, if this limit is reached department becomes offline automatically</source>
      <translation>Màxim de xats pendents. Si s&apos;arriba a aquest límit, el departament esdevé fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group limit</source>
      <translation>Límit del grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay in seconds before leave a message form is shown. 0 Means functionality is disabled, </source>
      <translation>Retard en segons abans no es mostri el formulari per a deixar un missatge. 0: funció inhabilitada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority, used for chats priority</source>
      <translation>Prioritat, s&apos;utilitza per prioritzar xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority, used for departments sort</source>
      <translation>Prioritat, s&apos;utilitza per ordenar departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automate online hours</source>
      <translation>Automatitzar horaris en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation>Notificacions</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat transfer worklow</source>
      <translation>Flux de treball de transferència de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto assignment</source>
      <translation>Assignació automàtica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Miscellaneous</source>
      <translation>Miscel·lània</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Work hours/work days logic is active</source>
      <translation>S&apos;han habilitat els criteris de calendari / horari feiner</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your personal time zone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget time zone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Workdays/work hours, during these days/hours chat will be active automatically</source>
      <translation>Calendari / horari feiner. El xat s&apos;habilitarà automàticament durants aquests dies i hores.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Work hours, 24 hours format, 1 - 24, minutes format 0 - 60</source>
      <translation>Horari feiner en format de 24 hores. Hores: 0-24. Minuts: 0-60</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If you want that chat ignored operators online status and went online only by these defined hours can do that</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>here</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>These hours will be using</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>time zone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>to render widget online status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Change default time zone.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hours from</source>
      <translation>Hora entrada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours from, E.g. 8</source>
      <translation>Hora entrada. Ex. 8</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes from</source>
      <translation>Minuts entrada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes from, E.g. 30</source>
      <translation>Minuts entrada. Ex. 30</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours to</source>
      <translation>Hora sortida</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours to, E.g. 17</source>
      <translation>Hora sortida. Ex. 17</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes to</source>
      <translation>Minuts sortida</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes to, E.g. 30</source>
      <translation>Minuts sortida. Ex. 30</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom period</source>
      <translation>Període personalitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date from</source>
      <translation>Data inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom work day</source>
      <translation>Dia feiner personalitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date to</source>
      <translation>Data fi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add</source>
      <translation>Afegeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Period</source>
      <translation>Període</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start time</source>
      <translation>Hora d&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>End time</source>
      <translation>Hora final</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove</source>
      <translation>Suprimeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP recipients</source>
      <translation>Receptors XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP group recipients</source>
      <translation>Grup de receptors XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E.g somechat@conference.server.org/LiveChat</source>
      <translation>P.ex. somechat@conference.server.org/LiveChat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>These messages will be send as group messages</source>
      <translation>Aquests missatges s&apos;enviaran com a missatges de grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform about new chats using</source>
      <translation>Informa de nous xats a través de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP messages</source>
      <translation>Missatges XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send XMPP messages to all department operators</source>
      <translation>Envia missatges XMPP a tots els agents del departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mail messages</source>
      <translation>Missatges de correu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many seconds chat can be pending before about chat is informed a staff</source>
      <translation>Quants segons pot romandre pendent un xat abans no s&apos;informi a un administrador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform about unread messages if from last unread user message has passed (seconds)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter value in seconds</source>
      <translation>Introduïu el valor en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform then chat is accepted by one of the staff members using</source>
      <translation>Informa quan s&apos;accepti un xat per un dels membres del staff mitjançant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Other</source>
      <translation>Altre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform then chat is closed by operator, only mail notification is send.</source>
      <translation>Informa que el xat l&apos;ha tancat un agent, només s&apos;envia notificació via correu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform then chat is closed automatically, only mail notification is send.</source>
      <translation>Informa que el xat s&apos;ha tancat automàticament, només s&apos;envia notificació via correu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional e-mail address address to inform about closed chats, to this e-mail will be send all notifications about closed chats</source>
      <translation>Adreça e-mail addicional per informar de xats tancats, a aquesta adreça s&apos;hi enviaran totes les notificacions sobre xats tancats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>To what department chat should be transferred if it is not accepted</source>
      <translation>A quin departament s&apos;ha de transferir un xat si no és acceptat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout in seconds before chat is transferred to another department. Minimum 5 seconds.</source>
      <translation>Temps d&apos;espera en segons abans un xat no sigui transferit a un altre departament. Mínim 5 segons.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer immediately to this department if current department has no online operators?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reset assigned user on chat transfer?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic transfer is disabled if there is online operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Execute new chat logic again for recipient department?</source>
      <translation>Voleu repetir el protocol de xat nou en ser trasferit un xat a un altre departament?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Execute unanswered chat logic again for recipient department?</source>
      <translation>Executar novament la lògica del xat pel departament de destí?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Based on selected department these products will be shown</source>
      <translation>Segons el departament seleccionat es mostraran els següents productes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable products </source>
      <translation>Habilita productes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required</source>
      <translation>Obligatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned products</source>
      <translation>Productes assignats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is max 50 characters length and can be used for any purpose by extensions. This field is also indexed.</source>
      <translation>Aquest camp té una longitud màxima de 50 caracters i pot ser utilitzat per a qualsevol cosa per complements. Aquest camp també està indexat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>None</source>
      <translation>Cap</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments</source>
      <translation>Departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum pending chats</source>
      <translation>Quantitat màxima de xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>These bot logic applies also</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom attribute 1</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom attribute 2</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom attribute 3</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Exception groups to apply</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick, what should be operator nick. E.g Support Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Command, do not add ! prefix</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Private</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Not presented</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Monday</source>
      <translation>Dilluns</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tuesday</source>
      <translation>Dimarts</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wednesday</source>
      <translation>Dimecres</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thursday</source>
      <translation>Dijous</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Friday</source>
      <translation>Divendres</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Saturday</source>
      <translation>Dissabte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sunday</source>
      <translation>Diumenge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit a department</source>
      <translation>Edita un departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments groups</source>
      <translation>Grups de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments limit groups</source>
      <translation>Límit de grups de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit a group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/syncadmininterface</name>
    <message>
      <source>New window</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation>Obre en una nova finestra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No previous chats</source>
      <translation>No hi ha xats anteriors</translation>
    </message>
    <message>
      <source>h.</source>
      <translation>h.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>m.</source>
      <translation>m.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>s.</source>
      <translation>s.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ago</source>
      <translation>abans</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nothing found</source>
      <translation>No s&apos;ha trobat res</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add chat</source>
      <translation>Afegeix xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat</source>
      <translation>Inicia xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation>Darrera activitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Accept chat</source>
      <translation>Accepta xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Buit...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Configure dashboard</source>
      <translation>Configura el tauler</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All active chats will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Location</source>
      <translation>Ubicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by location</source>
      <translation>Ordena per ubicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation>Visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by visitor nick</source>
      <translation>Ordena per l&apos;àlies del visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by last message time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by chat start time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by operator</source>
      <translation>Ordena per agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by department</source>
      <translation>Ordena per departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Has unread messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat started at</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Receive or send indicator and time since it happened</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline request</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of messages by user</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>More than</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>user messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You have unread messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Accept invitation and join private chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Accept invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reject for private chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reject invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can join public chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Join public chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are member of this group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Member</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Your new group name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Private group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Public group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Last message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chat</source>
      <translation>Xat pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by online status</source>
      <translation>Ordena per estat en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity ago</source>
      <translation>Última activitat fa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by active chats number</source>
      <translation>Ordena pel nombre de xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change operator status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sort</source>
      <translation>Ordena</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time</source>
      <translation>Temps d&apos;espera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect user to contact form.</source>
      <translation>Redirigeix l&apos;usuari cap al formulari de contacte.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Esteu segur?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time since last message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time or time since chat was started</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time ago</source>
      <translation>Temps que fa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enable bot chats list in your account!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by close time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Load statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats assigned to you will appear here. List includes pending and active chats.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You will see short list of your site visitors here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete chat</source>
      <translation>Esborra xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All pending chats will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subject filtered chats will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created</source>
      <translation>Creat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chats to you will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer time</source>
      <translation>Temps de transferència</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chats to your department will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chats to you or your department will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/translation</name>
    <message>
      <source>Visitor language</source>
      <translation>Idioma del visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My language</source>
      <translation>El meu idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto translate</source>
      <translation>Tradueix automàticament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translating</source>
      <translation>Traduint</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically detected</source>
      <translation>Detectat automàticament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic translation</source>
      <translation>Traducció automàtica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translate operator message to visitor language</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>On save automatically translate old chat messages. If not checked only new messages will be translated.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically translate operator and visitor messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can always translate old chat messages by clicking right mouse button on the message.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translation settings</source>
      <translation>Configuració de la traducció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter text for testing purposes</source>
      <translation>Introduïu text amb finalitats de prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translated text</source>
      <translation>Text traduït</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Detected language</source>
      <translation>Idioma detectat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Detect language</source>
      <translation>Detecta idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translate</source>
      <translation>Tradueix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable translation service</source>
      <translation>Activa el servei de traducció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bing</source>
      <translation>Bing</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Google</source>
      <translation>Google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Yandex</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use Bing service</source>
      <translation>Utilitza el servei de Bing</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select Region</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bing client secret, key is never shown for security purposes</source>
      <translation>Clau secreta de Bing, la clau mai no es mostra per motius de seguretat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bing access token expires</source>
      <translation>Caducitat del token d&apos;accés a Bing</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use Google service</source>
      <translation>Utilitza el servei de Google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>API key, key is never shown for security purposes</source>
      <translation>Clau API, la clau mai no es mostra per motius de seguretat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set referrer, usefull if want to limit calls to specific referrer.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use Yandex service</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Configuració actualitzada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Missing translate region</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Missing text to translate</source>
      <translation>Falta el text a traduir</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not detect a language</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut detectar l&apos;idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not translate</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut traduir</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not detect language</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut detectar l&apos;idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>We could not detect operator language</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Detected operator and visitor languages matches, please choose languages manually</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator language is not supported by Google translation service</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor language is not supported by Google translation service!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translation configuration</source>
      <translation>Configuració de la traducció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings has been saved</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose translation languages manually and click Auto translate</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/voice_video</name>
    <message>
      <source>Voice &amp; Video &amp; ScreenShare</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Has not started</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor - waiting for permission to join the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor - permission granted</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending operator to join the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator has joined the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending visitor to join the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor requested to join a call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has joined a call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator has requested a voice call with you!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start a call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor requested to start a voice call.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Join call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Stop sharing your screen</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Share your screen</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable video</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disable video</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Un-mute mic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mute mic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Call for the visitor also will end.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>End the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave a call. Visitor will remain on the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Audio call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Audio &amp; video call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Let visitor in</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please wait untill operator let&apos;s you in</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Me</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please wait untill operator let&apos;s you join the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor is waiting for someone to let him in!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending visitor to join the call!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has joined the call!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start conversation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/screenshot</name>
    <message>
      <source>Take user screenshot</source>
      <translation>Pren captura de pantalla de l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Refresh</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Taken</source>
      <translation>Presa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Buit...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Perhaps screenshot is under way or screenshot is not supported on client browser, click refresh to check for a screenshot</source>
      <translation>Potser la captura de pantalla està en curs o lno és compatible amb el navegador del client, prem Actualitzar per comprovar la captura de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot</source>
      <translation>Pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot store error</source>
      <translation>Error en desar la captura de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot ready...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chatpreview</name>
    <message>
      <source>Chat preview</source>
      <translation>Previsualització del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>front/default</name>
    <message>
      <source>Pending confirm</source>
      <translation>Pendent de confirmació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unread messages</source>
      <translation>Missatges no llegits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Xats tancats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All pending chats</source>
      <translation>Tots els xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All active chats</source>
      <translation>Tots els xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All unread chats</source>
      <translation>Tots els xats no llegits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All closed chats</source>
      <translation>Tots els xats tancats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to use chattabschrome function</source>
      <translation>No teniu permís per utilitzar la funció chattabschrome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please</source>
      <translation>Si us plau,</translation>
    </message>
    <message>
      <source>login first.</source>
      <translation>inicieu sessió.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators</source>
      <translation>Agents en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open last 10 my active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open my active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Last 10 your active chats will be always visible</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Keep my active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide nicknames for offline chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Old dashboard</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New dashboard</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide/Show chat tabs</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tabs/List in left column</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID to open</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mail settings</source>
      <translation>Configuració de correu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>SMTP</source>
      <translation>SMTP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Expand or collapse right menu</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/checkchatstatus</name>
    <message>
      <source>You are talking with our bot now.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>A support staff member has closed this chat</source>
      <translation>Un administrador ha tancat aquest xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>A support staff member has joined this chat</source>
      <translation>Un administrador s&apos;ha unit a aquest xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>At this moment there are no logged in support staff members, but you can leave your messages</source>
      <translation>En aquests moments no hi ha cap administrador en línia, però podeu deixar-los els vostres missatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending a support staff member to join, you can write your questions, and as soon as a support staff member confirms this chat, he will get your messages</source>
      <translation>Esperant que un administrador s&apos;hi uneixi, al xat. Podeu deixar les vostres preguntes i tan aviat com ho faci, rebrà els vostres missatges.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have been transferred. Please wait for operator to join a chat...</source>
      <translation>Heu estat transferit. Espereu mentres un agent s&apos;uneixi al xat...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You are number</source>
      <translation>Sou el número</translation>
    </message>
    <message>
      <source>in the queue. Please wait...</source>
      <translation>a la cua. Espereu si us plau...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status if customer is chatting with a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom need help HTML</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending a support staff member to join, you can write your questions, and as soon as a support staff member confirms this chat, they will get your messages OR Less than a minute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are number {number} in the queue. Please wait... OR Average waiting time for attention is {avg_wait_time} minute{avg_wait_time__s}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you for your feedback</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message here and hit enter to send...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>{nick}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is currently unavailable. Please try again later.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>↓ Scroll to the bottom</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has been redirected to contact form</source>
      <translation>S&apos;ha enviat el visitant al formulari de contacte</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/part/operator_profile</name>
    <message>
      <source>Subscribe/Unsubscribe for notifications</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Skype call</source>
      <translation>Trucada de Skype</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Switch To Human</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/user_settings</name>
    <message>
      <source>End the chat</source>
      <translation>Finalitza el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable sound about new messages from the operator</source>
      <translation>Habilita la reproducció d&apos;un so quan l&apos;agent enviï un missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Print</source>
      <translation>Imprimeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send chat transcript to your e-mail</source>
      <translation>Envia&apos;m la transcripció de xat al correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change my visibility to visible/invisible</source>
      <translation>Alterna la meva visibilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change my status to online/offline</source>
      <translation>Alterna el meu estat en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable sound about new messages from users</source>
      <translation>Alterna el so de nous missatges dels usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable sound about new pending chats</source>
      <translation>Alterna el so de xats nous pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Toggle between dark and white themes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Change my persistent status to online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/dashboardwidgets</name>
    <message>
      <source>Choose what widgets you want to see</source>
      <translation>Trieu quins widgets voleu veure</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widgets</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Alert icons</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Column number</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose for what icons we should show notification.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose what icons you want to exclude from the list.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Configuració actualitzada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send mass invitation message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Filter chats by subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications about bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>To receive browser notifications you have to enable them in your account Notifications settings.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notify me about bot conversation after defined number of user interactions.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notify me if visitor writes more than defined number messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>online status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Search was saved</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators</source>
      <translation>Agents en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors</source>
      <translation>Visitants en línia </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments stats</source>
      <translation>Estadístiques del departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfered chats</source>
      <translation>Xats transferits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ongoing trigger alerts</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Unread chats</source>
      <translation>Xats no llegits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>My active and pending chats</source>
      <translation>Els meus xats actius i pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/editchatconfig</name>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Edita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Value in</source>
      <translation>Valor a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>site access</source>
      <translation>accés al web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Data updated</source>
      <translation>Dades actualitzades</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/editnick</name>
    <message>
      <source>Your information</source>
      <translation>La vostra informació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated!</source>
      <translation>Actualitzat!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/errors/adminchatnopermission</name>
    <message>
      <source>You do not have permission to access the current chat or chat was merged/deleted!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/syncuser</name>
    <message>
      <source>Support staff member has closed this chat</source>
      <translation>Un administrador ha tancat aquest xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Read more</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit nick</source>
      <translation>Edita l&apos;àlies</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Previous conversation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Typing...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>as no operators online in</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was automatically transferred to</source>
      <translation>S&apos;ha transferit automàticament el xat a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>from</source>
      <translation>des de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed by cron!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed by cron because of inactivity!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed by cron because visitor left the pending chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Support has closed the chat window, but You can leave messages, and the administrator will read them later.</source>
      <translation>L&apos;administrador ha tancat la finestra del xat. Podeu deixar missatges i l&apos;administrador els llegirà més tard.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to view this chat, or the chat was deleted</source>
      <translation>No teniu permís per veure aquest xat o el xat ha estat eliminat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chatnotexists</name>
    <message>
      <source>Chat was deleted</source>
      <translation>S&apos;ha eliminat el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey not exist please check embed code options</source>
      <translation>L&apos;enquesta no existeix. Verifiqueu les opcions d&apos;incrustació del codi.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Resume chat</source>
      <translation>Continua el xat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/errors/entertext</name>
    <message>
      <source>Please enter text!</source>
      <translation>Introduïu un text!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/xmpp</name>
    <message>
      <source>Geo adjustments active</source>
      <translation>Ajustaments geogràfics actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Configuració actualitzada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP settings</source>
      <translation>Configuració d&apos;XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP active</source>
      <translation>XMPP actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP Message content</source>
      <translation>Contingut del missatge XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP Message about accepted chat</source>
      <translation>Missatge XMPP sobre xat acceptat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP</source>
      <translation>XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GTalk</source>
      <translation>GTalk</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use standard XMPP service</source>
      <translation>Utilitza el servei XMPP estàndard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Host</source>
      <translation>Host</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Port</source>
      <translation>Port</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login</source>
      <translation>Inicia sessió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Resource</source>
      <translation>Recurs</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Server</source>
      <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipients</source>
      <translation>Destinataris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default recipients</source>
      <translation>Destinataris predeterminats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Test recipients</source>
      <translation>Destinataris de la prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Individual recipients</source>
      <translation>Destinataris individuals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Test group recipients</source>
      <translation>Destinataris del grup de prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Test message will be send to your account e-mail</source>
      <translation>El missatge de prova s&apos;enviarà al vostre correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use GTalk for messaging</source>
      <translation>Utilitza GTalk per a missatgeria</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Information for your google app</source>
      <translation>Informació per a la vostra aplicació Google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect URL, this url you will have to enter in your google app configuration</source>
      <translation>URL de redirecció. Haureu d&apos;introduir aquesta URL a la configuració de l&apos;aplicació Google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your app information bellow</source>
      <translation>Introduïu la informació de l&apos;aplicació a continuació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>OAuth 2.0 Client ID</source>
      <translation>ID de client OAuth 2.0</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your Client ID</source>
      <translation>Introduïu el vostre ID de client</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Client secret</source>
      <translation>Codi secret de client</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter to what gmail address test message should be send?</source>
      <translation>Introduïu l&apos;adreça de Gmail on voleu enviar el missatge de prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This message will be send to test e-mail</source>
      <translation>Aquest missatge s&apos;enviarà per provar el correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send test message</source>
      <translation>Envia el missatge de prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Revoke access token</source>
      <translation>Revoca lel token d&apos;accés</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Revoke permission to send a message</source>
      <translation>Revoca el permís per enviar un missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Authentificate and grant permission to send a message</source>
      <translation>Autentifica i concedeix permisos per enviar un missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Grant permission to send a message</source>
      <translation>Concedeix permís per enviar un missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Succesfully authorised, now you can try to send a message</source>
      <translation>S&apos;ha autoritzat amb èxit, ara podeu intentar enviar un missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Token was revoked</source>
      <translation>S&apos;ha revocat el token</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP message was sent succesfuly</source>
      <translation>El missatge XMPP s&apos;ha enviat correctament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid test e-mail address</source>
      <translation>L&apos;adreça e-mail de prova no és vàlida</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/geoadjustment</name>
    <message>
      <source>Apply to chat widget status indicator these rules also? performance decrease is associated with this option</source>
      <translation>Aplicar també aquestes regles a l&apos;indicador de l&apos;estat del widget de xat? El rendiment es pot veure afectat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Make chat status normal for these countries, countries can be separated by comma &quot;de,gb,us,fr&quot; means chat would be shown as usual only for these countries.</source>
      <translation>Fer que l&apos;estat del xat sigui normal per a aquests països. Els països es poden separar per coma &quot;de, gb, us, fr&quot;; el xat es mostrarà amb normalitat només per a aquests països.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>For</source>
      <translation>Per a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>all</source>
      <translation>tots</translation>
    </message>
    <message>
      <source>custom</source>
      <translation>personalitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E.g. ar,pl</source>
      <translation>P. ex. ar, pl</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Other countries, put widget/chat status to</source>
      <translation>Altres països, posa l&apos;estat de widget/xat a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>offline status</source>
      <translation>fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>hidden/disabled, widget will not be shown</source>
      <translation>ocult / inhabilitat, no es mostrarà el widget </translation>
    </message>
    <message>
      <source>For unmatched countries put chat status to</source>
      <translation>Per als demés països posa l&apos;estat del xat a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>normal status</source>
      <translation>normal</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GEO adjustment</source>
      <translation>Ajustos GEO</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/onlineusers</name>
    <message>
      <source>GEO detection configuration</source>
      <translation>Configuració de detecció GEO</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Map location</source>
      <translation>Ubicació al mapa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GEO Enabled</source>
      <translation>GEO habilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use this service</source>
      <translation>Utilitza aquest servei</translation>
    </message>
    <message>
      <source>API Key</source>
      <translation>Clau API</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use mod_geoip2</source>
      <translation>Utilitza mod_geoip2</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country code server variable</source>
      <translation>Variable del servidor de codi de país</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country name server variable</source>
      <translation>Variable del servidor de nom de país</translation>
    </message>
    <message>
      <source>City name server variable</source>
      <translation>Variable del servidor de codi de país</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Region name server variable</source>
      <translation>Variable del servidor de codi regional</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Latitude variable</source>
      <translation>Variable de latitud</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Longitude variable</source>
      <translation>Variable de longitud</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use http://ip-api.com</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use https://www.abstractapi.com/ip-geolocation-api</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use MaxMind, does not depend on any third party remote service</source>
      <translation>Utilitza MaxMind, no depèn de cap servei remot de tercers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You can download city/country database from.</source>
      <translation>Podeu descarregar la base de dades de ciutats/països des de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>bcmath php extension detected</source>
      <translation>extensió bcmath de PHP detectada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location of city database</source>
      <translation>Base de dades d&apos;ubicacions de ciutat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User country based detection, faster</source>
      <translation>Detecció del país de l&apos;usuari (més ràpida)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File exists</source>
      <translation>El fitxer ja existeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File does not exists</source>
      <translation>El fitxer no existeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User city based detection, slower</source>
      <translation>Detecció de la ciutat de l&apos;usuari (més lenta)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use PHP-GeoIP module</source>
      <translation>Utilitzeu el mòdul PHP-GeoIP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Support for PHP-GeoIP detected</source>
      <translation>S&apos;ha detectat suport per a PHP-GeoIP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requests will be comming from</source>
      <translation>Les sol·licituds vindran de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP, if your site remote IP is different from detected one, please provide correct remote IP address</source>
      <translation>IP: si l&apos;IP remota del vostre lloc és diferent de la que s&apos;ha detectat, proporcioneu l&apos;adreça IP remota correcta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Drag a marker where you want to have map centered by default. Zoom is also saved.</source>
      <translation>Arrossegueu un marcador on volgueu que el mapa estigui centrat de manera predeterminada. El zoom també es conservarà.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Google Maps API key, saved automatically. After pasting the key, refresh the page.</source>
      <translation>Clau API de Google Maps, desada automàticament. Després d&apos;inserir la clau, actualitzeu la pàgina.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Configuració actualitzada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send message</source>
      <translation>Envia missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat list</source>
      <translation>Llista del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dashboard</source>
      <translation>Panell</translation>
    </message>
    <message>
      <source>City</source>
      <translation>Ciutat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Lat.</source>
      <translation>Lat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Lon.</source>
      <translation>Lon.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone</source>
      <translation>Zona horària</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Additional information</source>
      <translation>Informació addicional</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation>Última activitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ago</source>
      <translation>des de fa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On page</source>
      <translation>A la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Yes</source>
      <translation>Si</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No</source>
      <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User does not have any message from operator</source>
      <translation>L&apos;usuari no té cap missatge de cap agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User have not seen message from operator, or message window still open.</source>
      <translation>L&apos;usuari no ha vist el missatge/s de l&apos;agent, o la finestra de missatges està encara oberta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has seen message from operator.</source>
      <translation>L&apos;usuari ha vist el missatge del agent.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User is chatting</source>
      <translation>L&apos;usuari està xatejant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User is not having any chat right now</source>
      <translation>L&apos;usuari ara mateix no està mantenit cap xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has send message to user</source>
      <translation>ha enviat un missatge a l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No one has send any message to user yet</source>
      <translation>Ningú ha enviat cap missatge a l&apos;usuari encara</translation>
    </message>
    <message>
      <source>First visit</source>
      <translation>Primera visita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last visit</source>
      <translation>Última visita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total visits</source>
      <translation>Visites totals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>time(s) invitation logic was applied</source>
      <translation>vegada(es) que a lògica d&apos;invitació ha estat aplicada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pageviews</source>
      <translation>Pàgines vistes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total pageviews</source>
      <translation>Vistes totals de pàgines</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time on site</source>
      <translation>Temps en el el lloc web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total time on site</source>
      <translation>Temps total en el lloc web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current page</source>
      <translation>Pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Came from</source>
      <translation>Ha vingut de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>N&apos;està segur ?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Clear list</source>
      <translation>Buidar la llista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User tracking is disabled, enable it at</source>
      <translation>El seguiment d&apos;usuari està desactivat, activar-lo a les</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat configuration</source>
      <translation>Configuració del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors list</source>
      <translation>Llista de visitants en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors on map</source>
      <translation>Visitants en línia al mapa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Preview chat</source>
      <translation>Vista prèvia del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visits</source>
      <translation>Visites</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nou</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has sent a message to the user</source>
      <translation>ha enviat un missatge a l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Seen</source>
      <translation>Vist</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unseen</source>
      <translation>No vist</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page</source>
      <translation>Pàgina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From</source>
      <translation>Des de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable sound about new visitor</source>
      <translation>Activar/desactivar l&apos;avís sonor de nou usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable browser notifications about new visitor</source>
      <translation>Activar/desactivar les notificacions del navegador de nou usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors</source>
      <translation>Visitants en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has message from operator</source>
      <translation>L&apos;usuari té missatges d&apos;un agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Marker timeout before it dissapears from map</source>
      <translation>Temps de visualització del marcador abans de que desaparegui del mapa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>seconds</source>
      <translation>segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>minute</source>
      <translation>minut</translation>
    </message>
    <message>
      <source>minutes</source>
      <translation>minuts</translation>
    </message>
    <message>
      <source>online users</source>
      <translation>usuaris en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show only connected</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group list by</source>
      <translation>Agrupar la llista per</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group by</source>
      <translation>Agrupar per</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User country</source>
      <translation>Pais de l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page title</source>
      <translation>Títol de la pàgnia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Referrer</source>
      <translation>Referit de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Refresh list every</source>
      <translation>Refrescar la llista cada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>second</source>
      <translation>segon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show visitors who visited site in the past</source>
      <translation>Mostrar els visitant que van visitar el lloc web en el passat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>hour</source>
      <translation>hora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>day</source>
      <translation>dia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>days</source>
      <translation>dies</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Max records to return</source>
      <translation>Quantitat màxima de registres a retornar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor local time</source>
      <translation>Hora local del visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>By user status on site</source>
      <translation>Per l&apos;estat de l&apos;usuari al site</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Action</source>
      <translation>Acció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has not seen a message from the operator, or the message window is still open.</source>
      <translation>L&apos;usuari no ha vist el missatge/s de l&apos;agent, o la la finestra de missatges encara està oberta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has seen the message from the operator.</source>
      <translation>L&apos;usuari ha vist el missatge de l&apos;agent.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User does not have any messages from the operator</source>
      <translation>L&apos;usuari no té cap missatge de l&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Returning</source>
      <translation>Recurrent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>+20 (More than 20 seconds spend on site) 20 (Less than 20 seconds spend on site)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Files upload for users is active</source>
      <translation>Càrrega fitxers per part d&apos;usuaris està activa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow visitor to choose only one file for the upload</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Files upload for operators is active</source>
      <translation>La càrrega de fitxers per part d&apos;agents està activa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove meta information from images</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Uploaded files from visitors are scanned</source>
      <translation>Els fitxers carregats per visitants son escanejats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice messages for visitors is active</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Voice messages for operators is active</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you do not choose any department from below we will track all departments.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Country code variable does not exist!</source>
      <translation>La variable de codi de pais no existeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country name variable does not exist!</source>
      <translation>La variable de nom de pais no existeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter city variable!</source>
      <translation>Introdueixi la variable  de població!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter latitude variable!</source>
      <translation>Introdueixi la latitud</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter longitude variable!</source>
      <translation>Introdueixi la longitud</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter API Key!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages!</source>
      <translation>El proveïdor de serveis ha fallat, comproveu que el vostre proveïdor de serveis us permet fer sol·licituds a pàgines remotes.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>MaxMind city file does not exists!</source>
      <translation>No existeix el fitxer de poblacions MaxMind</translation>
    </message>
    <message>
      <source>MaxMind country file does not exists!</source>
      <translation>No existeix el fitxer de paisos MaxMind</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that MaxMind database files exists!</source>
      <translation>S&apos;ha produït un error en configurar el proveïdor de serveis. Comproveu que existeixin arxius de base de dades MaxMind</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter the API key!</source>
      <translation>Introduïu la clau d&apos;accés a la API !</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter the API username!</source>
      <translation>Introduïu el nom d&apos;usuari per l&apos;API</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter IP!</source>
      <translation>Introduïu IP!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages and your API key and username is correct!</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut configurar el proveïdor de serveis. Comproveu que el vostre proveïdor de serveis us permet fer sol·licituds a pàgines remotes i que la clau de l&apos;API i el nom d&apos;usuari són correctes.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages and your API key is correct!</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut configurar el proveïdor de serveis, comproveu que el vostre proveïdor de serveis us permet fer sol·licituds a pàgines remotes i que la vostra clau de l&apos;API és correcta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that you have installed php-GeoIP module and GeoIPCity.dat file is available!</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut configurar el proveïdor de serveis, comproveu que heu instal·lat el mòdul php-GeoIP i que l&apos;arxiu GeoIPCity.dat està disponible.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a service provider!</source>
      <translation>Esculliu un proveïdor de serveis !</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online users</source>
      <translation>Usuaris en línia</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/configuration</name>
    <message>
      <source>Request notification permission</source>
      <translation>Sol·licitar permís de notificació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close button</source>
      <translation>Botó de tancament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New chat notification settings</source>
      <translation>Configuració per a la notificació de nou xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Supported: group_chats, online_operators, departments_stats, online_visitors, pending_chats, unread_chats, transfered_chats, active_chats, closed_chats, bot_chats, my_chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Supported: dashboard,online_map,online_users,pending_chats,online_map,active_chats,unread_chats,closed_chats,online_operators</source>
      <translation>Suportat: 
dashboard, online_map, online_users, pending_chats, online_map, active_chats, unread_chats, closed_chats, online_operators</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default settings</source>
      <translation>Configuració per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments</source>
      <translation>Departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments groups</source>
      <translation>Grups dels departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments limit groups</source>
      <translation>Límit de grups per departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone settings</source>
      <translation>Configuració de Zona horària</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail templates</source>
      <translation>Plantilles de correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GEO detection configuration</source>
      <translation>Configuració de la GEOlocalització</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Alert icons</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat archive</source>
      <translation>Arxiu de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Audit Logs</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Login history</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Auto responder</source>
      <translation>Autoresponedor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Blocking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Blocked users</source>
      <translation>Usuaris blocats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot exceptions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Calls</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Commands</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Browse offers embed code</source>
      <translation>Codi incrustat per a navegar les ofertes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned messages</source>
      <translation>Missatges pre-definits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned replaceable variables</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Additional chat columns</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat configuration</source>
      <translation>Configuració del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live help embed code</source>
      <translation>Codi incrustat per la ajuda en viu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats list</source>
      <translation>Llista dels xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Additional chat variables</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox embed code</source>
      <translation>Codi d&apos;incrustació del xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mail settings</source>
      <translation>Configuració del correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ embed code</source>
      <translation>Codi incrustat per a les preguntes freqüents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files</source>
      <translation>Fitxers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>List of files</source>
      <translation>Llista dels fitxers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GEO adjustment</source>
      <translation>Ajust GEO</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Integration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Languages configuration</source>
      <translation>Configuració d&apos;idiomes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visual settings for the visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget themes</source>
      <translation>Widget de temes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import new themes</source>
      <translation>Importar nous temes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default theme</source>
      <translation>Tema per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visual settings for the admin</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Admin themes</source>
      <translation>Administrar temes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default admin theme</source>
      <translation>Tema d&apos;administració per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal theme</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maintenance</source>
      <translation>Mateniment</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sessions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subscribers list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline settings</source>
      <translation>Configuracions de fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Paid chat configuration</source>
      <translation>Configuració de xat de pagament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update information</source>
      <translation>Informació d&apos;actualitzacions</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat invitations</source>
      <translation>Invitacions a xats pro actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat campaigns</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat events</source>
      <translation>Events de xats pro-actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat variables</source>
      <translation>Variables de xats pro actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Questionary embed code</source>
      <translation>Codi incrustat de qüestonari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Re-captcha settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API</source>
      <translation>Rest API</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat form settings</source>
      <translation>Configuració del formulari d&apos;inici de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation>Estadística</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subjects</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Surveys</source>
      <translation>Enquestes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Synchronization and sound settings</source>
      <translation>Configuració de sincronització i sò</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat transfer configuration</source>
      <translation>Configuració de la trasferència de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic translations</source>
      <translation>Traduccions automàtiques</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of groups</source>
      <translation>Llista dels grups</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of roles</source>
      <translation>Llista de rols</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import users</source>
      <translation>Importació d&apos;usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password requirements</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Advanced</source>
      <translation>Avançat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users actions</source>
      <translation>Accions dels usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice &amp; Video &amp; ScreenShare</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Webhooks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incoming webhooks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send webhook message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP settings</source>
      <translation>Configuració XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Speech</source>
      <translation>Parla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Embed code</source>
      <translation>Codi incrustat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live help configuration</source>
      <translation>Configuració de l&apos;ajuda enviu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System</source>
      <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show notification only if I am an owner pending chat</source>
      <translation>Mostrar la notificació només si sóc propietari del xat pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will stop receive notifications for pending chats if you are not an owner</source>
      <translation>Deixareu de rebre notificacions per xats pendents si no en sou un propietari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show notifications if I am offline</source>
      <translation>Mostra notificacions si estic fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will not receive notifications if you are not online</source>
      <translation>No rebreu notificacions si no sou en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show alert for new chats</source>
      <translation>Mostrar alertes de nous xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show alerts for transferred chats</source>
      <translation>Mostrar alertes de xats transferits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will receive alert notification if chat is transferred directly to you. You will be able to accept it directly from alert.</source>
      <translation>Rebreu una notificació si un xat t&apos;és transferit directament. Podreu acceptar-lo directament des-de la notificació.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Activity tracking is set at global level. Your settings will be be ignored. Timeout value still will be taken from your account settings.</source>
      <translation>El seguiment d&apos;activitats es configura a nivell global. La vostra configuració serà ignorada. Es continuarà utilitzant el valor del temps d&apos;espera establert en el vostre compte d&apos;usuari.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change my online/offline status based on my activity</source>
      <translation>Canviar el vostre estat en línia/fora de línia en base a la vostra activitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>After certain period of time if no actions are detected you will be marked as offline automatically</source>
      <translation>Si no es detecta activitat passat un cert període de temps,  el vostre usuari serà declarat com a fora de línia automàticament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose timeout value</source>
      <translation>Esculliu el valor del temps d&apos;espera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select after how long of inactivity you will be marked as offline automatically</source>
      <translation>Esculliu el temps d&apos;inactivitat després del qual el vostre usuari serà declarat com a fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use default system value</source>
      <translation>Utilitzar el valor per defecte del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>minutes</source>
      <translation>minuts</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File configuration</source>
      <translation>Configuració de fitxers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit file</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New file</source>
      <translation>Nou fitxer</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/listchatconfig</name>
    <message>
      <source>Application name</source>
      <translation>Nom de l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Site settings</source>
      <translation>Configuració del lloc web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New and old widget supported attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Old widget supported attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Other attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>(Widget is open) or (closed and user has activity in last 5 minutes and ping respond)</source>
      <translation>(El widget està obert) o (tancat i l&apos;usuari presenta activitat en els últims 5 minuts i respòn a pings)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>(Widget is open or closed) and (user has activity in last 5 minutes and ping respond)</source>
      <translation>(El widget està obert o tancat) i (l&apos;usuari presenta activitat en els últims 5 minuts i respòn a pings)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Actualització</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Configuració modificada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Data protection</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Screen sharing</source>
      <translation>Compartició de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications about new chats</source>
      <translation>Notificacions de nous xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copyright settings</source>
      <translation>Paràmetres de copyright</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online tracking</source>
      <translation>Seguiment en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Misc</source>
      <translation>Miscel.lania</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor activity</source>
      <translation>Activitat del visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Workflow</source>
      <translation>Fluxe de treball</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat configuration</source>
      <translation>Configuració del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online if</source>
      <translation>En línia si</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat related</source>
      <translation>Xat relacionat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cookie related</source>
      <translation>Cookie relacionada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This determines should status widget change it&apos;s status once operator logins. Recommended value 290</source>
      <translation>Això determina si l&apos;estat del widget canvia el seu estat una vegada que l&apos;agent inicia la sessió. Valor recomanat 290</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List chat configuration</source>
      <translation>Configuració de la llista de xats</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/pendingchats</name>
    <message>
      <source>Information</source>
      <translation>Informació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status</source>
      <translation>Estat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation>Obrir en una nova finestra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reject chat</source>
      <translation>Rebutjar el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chat</source>
      <translation>Xat pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chat</source>
      <translation>Xat actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chat</source>
      <translation>Xat tancat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chat</source>
      <translation>Xat de xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators chat</source>
      <translation>Xat d&apos;agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Buit...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats list</source>
      <translation>Llista de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login history</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Commands</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bots</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Calls</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/activechats</name>
    <message>
      <source>Close chat</source>
      <translation>Tancar xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete chat</source>
      <translation>Elimina xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline request</source>
      <translation>Petició fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation>Obre en una nova finestra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Buit...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/closedchats</name>
    <message>
      <source>Delete chat</source>
      <translation>Elimina xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Buit...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>pagelayout/pagelayout</name>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Buit...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nothing found...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>collapse/expand</source>
      <translation>replega / desplega</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Xats tancats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My active and pending chats</source>
      <translation>Els meus xats actius i pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unread messages</source>
      <translation>Missatges no llegits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats transferred to you directly</source>
      <translation>Xats transferits directament a mí</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred to your department</source>
      <translation>Transferit al vostre departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download XLS</source>
      <translation>Descarrega XLS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hard limit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Soft limit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hard limit - (active online operators chats - inactive online operators chats) (soft limit - active chats)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hard</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Soft</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of elements in list</source>
      <translation>Nombre d&apos;elements a la llista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Main information</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>All departments</source>
      <translation>Tots els departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Check all</source>
      <translation>Verifica-ho tot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only online</source>
      <translation>Només en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only explicit online</source>
      <translation>Només en línia explícitament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide hidden</source>
      <translation>Oculta els ocults</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide departments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide departments groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide disabled</source>
      <translation>Oculta els inhabilitats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department group</source>
      <translation>Grup de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search for operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User group</source>
      <translation>Grup d&apos;usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Departments stats</source>
      <translation>Estadístiques del deprtament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators</source>
      <translation>Agents en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors</source>
      <translation>Visitants en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ongoing trigger alerts!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chats</source>
      <translation>Xats transferits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Clean cache</source>
      <translation>Buida la mem. cau</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Home</source>
      <translation>Inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Modules</source>
      <translation>Mòduls</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Browse offers</source>
      <translation>Mostra les ofertes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox</source>
      <translation>Xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQs</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Questionary</source>
      <translation>Qüestionari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New chat request</source>
      <translation>Petició de xat nou</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New chat has been transferred to you directly!</source>
      <translation>El nou xat se us ha transferit directament!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Quote</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Copy</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Copy all</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Ask for help</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translate</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dashboard</source>
      <translation>Panell</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation>Paràmetres</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This window will be automatically refreshed in {{lhc.lhcVersionCounter}} seconds due to a version update.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You have weak internet connection or the server has problems. Try to refresh the  page. Error code {{lhc.lhcConnectivityProblemExplain}}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You went offline because of inactivity. Please close other chat windows if you have any</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat tabs</source>
      <translation>Pestanyes de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats list</source>
      <translation>Llista de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My views</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Account</source>
      <translation>Compte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logout</source>
      <translation>Tanca la sessió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Configuration</source>
      <translation>Configuració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dark/bright</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invisible</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visible</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Always online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Based on activity</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/syncadmin</name>
    <message>
      <source>System assistant</source>
      <translation>Assistent de sistema</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/maintenance</name>
    <message>
      <source>Maintenance</source>
      <translation>Manteniment</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic chats close, click to close old chats</source>
      <translation>Tancament automàtic de xats, feu clic per tancar els antics</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic chats purge, click to purge old chats</source>
      <translation>Purga automàtica de xats, feu clic per purgar els antics</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update chats duration by using new algorithm</source>
      <translation>Recalcula la durada dels xats utilitzant el nou algorisme</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Xats tancats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Purged chats</source>
      <translation>Xats purgats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats duration was updated</source>
      <translation>La durada dels xats ha estat actualitzada</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/statistic</name>
    <message>
      <source>Chats number grouped by date and</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>user agent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation>Estadístiques</translation>
    </message>
    <message>
      <source>What charts to display</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat numbers by status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Unanswered chat numbers</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message types</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Proactive chats number vs visitors initiated</source>
      <translation>Xats pro-actius / iniciats per visitants</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats by subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Canned messages statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of Thumbs Up/Down</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats by country</source>
      <translation>Nombre de xats per pais</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of messages by user</source>
      <translation>Nombre de missatges per usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats per hour, average chat duration</source>
      <translation>Nombre de xats per hora, durada mitjana de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average wait time in seconds (maximum of 10 minutes)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats by user</source>
      <translation>Nombre de xats per usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats by department</source>
      <translation>Nombre de xats per departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>AVG visitor wait time by operator</source>
      <translation>Espera mitjana de visitants per agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average chat duration by user in seconds</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Usefull if you prefill usernames always</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Unique group field records grouped by date</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats number grouped by date and group field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Thumbs up</source>
      <translation>Polzes amunt</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thumbs down</source>
      <translation>Polzes avall</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Unique records</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators</source>
      <translation>Agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending</source>
      <translation>Pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed</source>
      <translation>Tancat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Proactive</source>
      <translation>Proactiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitors initiated</source>
      <translation>Visitants iniciats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitors</source>
      <translation>Visitants</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System</source>
      <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot and Auto responder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Max chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download CSV</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>All operators statistic will be downloaded</source>
      <translation>Es descarregaran les estadístiques de tots els agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose statistic parameters first!</source>
      <translation>Seleccioneu abans els paràmetres d&apos;estadístiques</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total chats</source>
      <translation>Xats totals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default checked charts for</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats statistic</source>
      <translation>Estadística de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department statistic generation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average chat duration should be calculated fo the last</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>minutes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>hour</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>hours</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>day</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>days</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>week</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>weeks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average wait time should be calculated for the last</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Collect canned messages usage statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Overloaded</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hour</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Parameter</source>
      <translation>Parametre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation>Valor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages</source>
      <translation>Missatges totals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Votes</source>
      <translation>Vots</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation>Última activitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If you have thousands of chats generating this report can significantly increase server load!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>ago</source>
      <translation>des de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Avg. Wait Time</source>
      <translation>Temps mitjà d&apos;espera </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats Started</source>
      <translation>Xats iniciats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Abandoned Chats</source>
      <translation>Xats abandonats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>% of chats</source>
      <translation>% de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Abandoned at time %</source>
      <translation>Abandonat en el moment %</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total</source>
      <translation>Total</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total visitors</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitors City</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitors Country</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New visitors</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chats</source>
      <translation>Xats al xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last 24h statistics</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Unique</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>grouped by date</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>nick&apos;s</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>user agent&apos;s</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>device type&apos;s</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average number of chats &amp; peak per hour</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of Thumbs Down</source>
      <translation>Nombre de polzes avall</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of Thumbs Up</source>
      <translation>Nombre de polzes amunt</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators statistic, top 100 by chats number</source>
      <translation>Estadístiques d&apos;agents, top 100 per nombre de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Agents statistics</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Departments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Last 24 hours statistics</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total statistics</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total active chats</source>
      <translation>Xats actius totals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total closed chats</source>
      <translation>Xats tancats totals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages (including visitors, system and operator messages)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages (only operators)</source>
      <translation>Missatges totals (només dels agents)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages (only system messages)</source>
      <translation>Missatges totals (només missatges del sistema)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages (only visitors)</source>
      <translation>Missatges totals (només visitants)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total pending chats</source>
      <translation>Xats pendents totals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unanswered chats</source>
      <translation>Xats sense resposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Returning visitors</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Countries</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cities</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User agent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time on site</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>more than 10 min.</source>
      <translation>més de 10 minuts.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/modifychat</name>
    <message>
      <source>E-mail is send then visitor starts new browsing session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Debug</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient e-mail</source>
      <translation>Destinatari e-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform me then visitor returns</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail is send when visitor starts new browsing session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation>Àlies</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update chat</source>
      <translation>Modifica el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unanswered chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat information was updated</source>
      <translation>La informació del xat ha estat modificada</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/sendchat</name>
    <message>
      <source>Enter your e-mail</source>
      <translation>Introduïu el vostre e-mail</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/sendmail</name>
    <message>
      <source>Recipient</source>
      <translation>Destinatari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient e-mail</source>
      <translation>Destinatari de l&apos;e-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation>Assumpte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From name</source>
      <translation>Nom del remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reply e-mail</source>
      <translation>E-mail de resposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From e-mail</source>
      <translation>E-mail remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message to the user</source>
      <translation>Introduïu el missatge per a l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send the mail</source>
      <translation>Envia l&apos;e-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Embed link to file</source>
      <translation>Incrusta l&apos;enllaç al fitxer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send mail to the user</source>
      <translation>Envia e-mail a l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mail was sent to the user</source>
      <translation>L&apos;e-mail ha estat enviat a l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter recipient e-mail!</source>
      <translation>Inroduïu l&apos;e-mail del destinatari!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From e-mail is missing!</source>
      <translation>L&apos;e-mail remitent és en blanc!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reply e-mail is missing!</source>
      <translation>L&apos;e-mail de resposta és en blanc!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject is missing!</source>
      <translation>L&apos;assumpte és en blanc!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/sendnotice</name>
    <message>
      <source>Type your message to the user</source>
      <translation>Introduïu el vostre missatge a l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open full widget for the visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Assign the chat to me if the visitor replies</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not send automated messages if the customer replies</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Requires e-mail</source>
      <translation>Cal posar un e-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires name</source>
      <translation>Cal posar un nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires phone</source>
      <translation>Cal posar un telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Campaign</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Canned message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send the message</source>
      <translation>Envia el missatge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor have assigned chat with id</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is in pending/active state.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is in bot status.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is closed, we will start a new chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We will initiate a new chat, because visitor has ended previous chat already. Is in survey/closed chat/filling contact form</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor does not have any chat. We will initiate a new chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send the message and start a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message was sent to the user</source>
      <translation>El missatge ha estat enviat a l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If the message was already sent, this will mark it as not delivered and the user will be shown the chat message again.</source>
      <translation>Si el missatge ja ha estat enviat, això el marcarà com a no entregat i es tornarà a mostrar-l&apos;hi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send a message to the user</source>
      <translation>Envia un missatge a l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message to the operator</source>
      <translation>Escriviu el missatge a l&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat with operator</source>
      <translation>Inicia xat amb un agent</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/syncandsoundesetting</name>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Configuració actualitzada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Synchronisation and sound settings</source>
      <translation>Paràmetres de sincronització i sons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many seconds for a user to be considered as being online</source>
      <translation>A partir de quants segons un usuari es considera que està en línia?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Value in seconds</source>
      <translation>Valor en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sync for new chats, interval in seconds</source>
      <translation>Sincronització de nous xats, interval en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Check for messages from the operators, interval in seconds</source>
      <translation>Comprova si hi ha missatges dels agents, interval en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Preload previous chat messages on chat open</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Messages settings</source>
      <translation>Ajustos de missatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sync for a new user message, interval in seconds</source>
      <translation>Sincronització de nous missatges d&apos;usuari, interval en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show browser notification for new messages</source>
      <translation>Mostra notificacions de navegador per als missatges nous</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New chat request notification settings</source>
      <translation>Configuració de notificacions per a sol·licituds de nou xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play a new pending chat sound on a new chat request</source>
      <translation>Reprodueix el so de nou xat pendent a cada nova sol·licitud de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play a sound on a new message for a back office user</source>
      <translation>Reprodueix un so a cada missatge nou al panell d&apos;administració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play a sound on a new message for a front end user</source>
      <translation>Reprodueix un so a cada missatge nou a la part pública</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show alert message on a new chat request</source>
      <translation>Mostra un missatge d&apos;alerta per cada nova sol·licitud de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many times play sound notification</source>
      <translation>Quantes vegades sona la notificació de so</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number</source>
      <translation>Nombre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay between sound notifications in seconds</source>
      <translation>interval en segons entre notificacions de so</translation>
    </message>
    <message>
      <source>delay in seconds</source>
      <translation>interval en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Seconds</source>
      <translation>Segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid online timeout value!</source>
      <translation>Introduïu un valor vàlid de temps d&apos;espera màxim en línia.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid operator message timeout value!</source>
      <translation>Introduïu un valor vàlid de temps d&apos;espera màxim del missatge d&apos;agent.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid back office sync interval!</source>
      <translation>Introduïu un interval vàlid de sincronització a l&apos;administració.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid new messages sync interval!</source>
      <translation>Introduïu un interval vàlid de sincronització de missatges nous.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Synchronization and sound settings</source>
      <translation>Sincronització i configuració de sons</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/account</name>
    <message>
      <source>Canned messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Actualitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Interface</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Suprimeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide bot profile while chat is in bot mode</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat with hidden message box</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not count button click as a visitor message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Updated!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>What languages you speak?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If pending chats comes in the same language as chosen one. To you will be assigned same language chats first.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Updating...</source>
      <translation>Actualitzant...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logged user</source>
      <translation>Sessió iniciada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Account data</source>
      <translation>Dades del compte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned departments</source>
      <translation>Departaments assignats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible lists</source>
      <translation>Llistes visibles</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Speech</source>
      <translation>Parla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Permissions</source>
      <translation>Permisos</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not enter a password unless you want to change it</source>
      <translation>No introduïu una contrasenya a menys que vulgueu canviar-la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your username</source>
      <translation>El vostre nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter a new password</source>
      <translation>Introduïu una contrasenya nova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat password</source>
      <translation>Repeteix la contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat the new password</source>
      <translation>Repeteix la nova contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Email</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your email address</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat nickname</source>
      <translation>Àlies de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Job title</source>
      <translation>Càrrec</translation>
    </message>
    <message>
      <source>I receive other operators permissions request</source>
      <translation>Rebo sol·licituds de permisos d&apos;altres agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Skype</source>
      <translation>Skype</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP username</source>
      <translation>Usuari XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Photo</source>
      <translation>Foto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Return</source>
      <translation>Torna enrere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats list enabled</source>
      <translation>S&apos;ha activat la llista de xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats list enabled</source>
      <translation>S&apos;ha habilitat la llista de xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unread chats list enabled</source>
      <translation>S&apos;ha habilitat la llista de xats no llegits</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats list enabled</source>
      <translation>S&apos;ha habilitat la llista de xats tancats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My pending and active chats list enabled</source>
      <translation>S&apos;ha habilitat la meva llista de xats pendents i actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats list enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>I can see all pending chats, not only assigned to me</source>
      <translation>Puc veure tots els xats pendents, no només els assignats a mi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically accept assigned chats</source>
      <translation>Accepta els xats assignats automàticament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto join private chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not scroll to the bottom on chat open</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude me from auto assign workflow</source>
      <translation>Exclou-me del protocol d&apos;assignació automàtica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto preload previous visitor chat messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Auto uppercase sentences</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum active chats</source>
      <translation>Xats actius màxims</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show permissions</source>
      <translation>Mostra els permisos</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Account updated</source>
      <translation>Compte actualitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All departments</source>
      <translation>Tots els departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Individual departments</source>
      <translation>Departaments individuals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign as operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Read only</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Assign in read only mode</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show archived departments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Departments groups</source>
      <translation>Grups de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status will not change upon pending chat opening</source>
      <translation>L&apos;estat del xat no ha de canviar quan s&apos;obre un xat pendent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User receives other operators permissions request</source>
      <translation>L&apos;usuari rep peticions de permisos d&apos;altres agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User can see all pending chats, not only assigned to him</source>
      <translation>L&apos;usuari pot veure tots els xats pendents, no només els que té assignats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude from auto assign workflow</source>
      <translation>Exclòs del protocol d&apos;assignació automàtica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>In order to change operator permissions you have to edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>roles</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created</source>
      <translation>Creat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation>Notificacions</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal auto responder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Personal canned messages</source>
      <translation>Missatges emmagatzemats propis</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Avatar builder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enter any string to generate an avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Click to set avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Main</source>
      <translation>Principal</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add translation</source>
      <translation>Afegeix una traducció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password was updated. Now you can go to back office.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/transferchat</name>
    <message>
      <source>current</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Member of these departments groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation>En línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer to a user</source>
      <translation>Transfereix a un usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer to a department</source>
      <translation>Transfereix a un departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change owner</source>
      <translation>Canvia el propietari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Logged in users</source>
      <translation>Usuaris en sessió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer a chat to one of your departments users</source>
      <translation>Transfereix un xat a un altre usuari del meu departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only logged and online operators</source>
      <translation>Només agents en sessió i en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only operators from same departments</source>
      <translation>Només els agents dels mateixos departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer</source>
      <translation>Transfereix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only departments which are online and explicitly assigned operator are online</source>
      <translation>Només els departaments i els agents explícitament assignats que estan en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude hidden departments</source>
      <translation>Exclou els departaments ocults</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude disabled departments</source>
      <translation>Exclou els departaments desabilitats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will still remain an owner of the chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer chat</source>
      <translation>Transfereix xat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/userjoined</name>
    <message>
      <source>Visitor has joined the chat!</source>
      <translation>Un visitant s&apos;ha unit al xat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has joined the chat from popup chat window!</source>
      <translation>Un visitant s&apos;ha unit al xat al pop-up</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/userleftchat</name>
    <message>
      <source>Visitor has left the chat!</source>
      <translation>El visitant ha abandonat el xat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has left the chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has closed the chat explicitly!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>invite to chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Page unload.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has closed the chat explicitly!</source>
      <translation>El visitant ha tancat el xat explícitament!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/archive</name>
    <message>
      <source>Chat archive</source>
      <translation>Arxiu de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archives list</source>
      <translation>Llista d&apos;arxius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New archive</source>
      <translation>Nou arxiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Configuration</source>
      <translation>Configuració</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/archivechats</name>
    <message>
      <source>Archiving has finished.</source>
      <translation>S&apos;ha acabat l&apos;arxiu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>See archived chats</source>
      <translation>Mostra els xats arxivats</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/editarchive</name>
    <message>
      <source>Edit archive</source>
      <translation>Edita l&apos;arxiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archive updated</source>
      <translation>S&apos;ha actualitzat l&apos;arxiu</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/newarchive</name>
    <message>
      <source>Date from</source>
      <translation>Data inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E.g</source>
      <translation>P. ex.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date to</source>
      <translation>Data fi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New archive</source>
      <translation>Nou arxiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid from date range!</source>
      <translation>Introduïu un interval de dates vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid to date range!</source>
      <translation>Introduïu un interval de dates vàlid.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/list</name>
    <message>
      <source>Archives list</source>
      <translation>Llista d&apos;arxius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From date</source>
      <translation>Data d&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Till date</source>
      <translation>Data de fi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List chats</source>
      <translation>Llista de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Process again</source>
      <translation>Torna a processar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Edita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archived chats</source>
      <translation>Xats arxivats</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/listarchivechats</name>
    <message>
      <source>Archived chats</source>
      <translation>Xats arxivats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Information</source>
      <translation>Informació</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/previewchat</name>
    <message>
      <source>Last 100 messages rows</source>
      <translation>Darrers 100 missatges</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/process</name>
    <message>
      <source>Process archive</source>
      <translation>Arxiu de processos</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Process</source>
      <translation>Procés</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/process_content</name>
    <message>
      <source>Date from</source>
      <translation>Data inici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date to</source>
      <translation>Data fi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Potential chats to archive</source>
      <translation>Xats potencials per arxivar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archived chats</source>
      <translation>Xats arxivats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>First archived chat ID</source>
      <translation>Primer ID de xat arxivat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last archived chat ID</source>
      <translation>Darrer ID de xat arxivat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archive progress</source>
      <translation>Progrés d&apos;arxiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending for action...</source>
      <translation>Esperant acció ...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Terms dictionary</source>
      <translation>Diccionari de termes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>first archived chat ID</source>
      <translation>Primer ID de xat arxivat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>last archived chat ID</source>
      <translation>Darrer ID de xat arxivat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>number of archived chats</source>
      <translation>Nombre de xats arxivats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>number of archived messages</source>
      <translation>Nombre de missatges arxivats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Error accoured during archive process</source>
      <translation>S&apos;ha produït un error durant el procés d&apos;arxivat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/configuration</name>
    <message>
      <source>Chatbox</source>
      <translation>Xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation>General</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General settings</source>
      <translation>Configuració general</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox list</source>
      <translation>Llista de xats flotants</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/messages</name>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Actualitzat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/form</name>
    <message>
      <source>Chatbox name</source>
      <translation>Nom del xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name of manager</source>
      <translation>Nom del responsable</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox active</source>
      <translation>Xat flotant actiu</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/generalsettings</name>
    <message>
      <source>Chatbox settings</source>
      <translation>Ajustos del xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default new chatbox name</source>
      <translation>Nom predefinit per als xats flotants nous</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default operator name</source>
      <translation>Nom predefinit d&apos;agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages limit in the chatbox</source>
      <translation>Límit de missatges al xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto creation by chatbox identifier is enabled</source>
      <translation>S&apos;ha habilitat la creació automàtica de xat flotant segons l&apos;identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret hash, this is used when auto creation is disabled</source>
      <translation>Hash secret, s&apos;utilitza quan la creació automàtica està inhabilitada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>more information on how to use it</source>
      <translation>més informació sobre com utilitzar-ho</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Paid chat settings</source>
      <translation>Paràmetres del xat de pagament</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/list</name>
    <message>
      <source>Chatbox list</source>
      <translation>Llista de xats flotants</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox</source>
      <translation>Xat flotant</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>kernel/messages</name>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>N&apos;esteu segur?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/new</name>
    <message>
      <source>New chatbox</source>
      <translation>Nou xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nou</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/etracking</name>
    <message>
      <source>Events tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Events Tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>List of events tracking settings by department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enable events tracking first!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable Events Tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Track all departments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable tracking only for selected departments.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Javascript to execute on event. {{eventCategory}}, {{eventAction}}, {{eventLabel}}, {{eventInternal}} you can use as placeholders.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose one of the possible templates</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Google Analytics</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Javascript for static URL. Paste your GA or any other script here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Track this event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Status was clicked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Category</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event action</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event label</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you leave empty we will set automatically invitation name.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation hide</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source> Called if invitation was in full widget and widget was minimised or visitor clicked close icon in invitation tooltip</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation clicked. Visitor clicked invitation tooltip. It is not triggered if it just clicks status icon while invitation tooltip is shown.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation was read. Means visitor opened widget with an invitation either by clicking invitation tooltip or status icon.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help was shown</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help was hidden</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help was clicked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help close icon was clicked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot trigger was executed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We will set eventLabel to trigger name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Events tracking by department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit event tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New event tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>department/departments</name>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Edita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments</source>
      <translation>Departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden</source>
      <translation>Ocult</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible only if online</source>
      <translation>Visible només en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Overloaded</source>
      <translation>Sobrecarregat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archived</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Yes</source>
      <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No</source>
      <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit department</source>
      <translation>Edita el departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Clone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New department</source>
      <translation>Nou departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>N&apos;esteu segur?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments groups</source>
      <translation>Grups de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group</source>
      <translation>Grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inactive chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bots chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators inactive chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Max chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Departments limit groups</source>
      <translation>Límit de grups de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Type</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Creation time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Public</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat support</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Private</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chat options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator in chat will see automatically members from this group to be invited into private support chat within chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Replaceable variables</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració de sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archive configuration</source>
      <translation>Desa la configuració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>cobrowse/browse</name>
    <message>
      <source>Click blue eye at the top to request screen share</source>
      <translation>Feu clic a l&apos;ull blau a dalt per sol·licitar la compartició de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Request screen share</source>
      <translation>Sol·licita la compartició de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show my mouse position to visitor</source>
      <translation>Mostra-li al visitant la meva posició del mouse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On highlight scroll user window location to match my</source>
      <translation>Al ressaltar text desplaça la finestra de l&apos;usuari per fer-la coincidir amb la meva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Follow user scroll position</source>
      <translation>Segueix la posició de desplaçament de l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On click navigate user browser</source>
      <translation>Al fer clic, controla el navegador de l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen sharing session has finished</source>
      <translation>La sessió de compartició de pantalla ha finalitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen is shared</source>
      <translation>S&apos;ha compartit la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Co-browse is stopped by error</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Co-browse is stopped!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/operatorsbalancing</name>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum number of active chats user can have at a time, 0 - unlimited</source>
      <translation>El nombre màxim de xats actius simultanis per usuari. 0: il·limitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum number of department active chats, 0 - unlimited</source>
      <translation>Nombre màxim de xats actius per departament. 0: il·limitats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If this limit is reached, new chats will not be assigned to any operator.</source>
      <translation>Si s&apos;arriba a aquest límit, els xats nous no seran assignats a cap agent.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically assign chat to another operator if operator did not accepted chat in seconds, 0 - disabled</source>
      <translation>Segons abans no es reassigni automàticamenta un xat en espera a un altre agent. 0: inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum delay between chat assignment to operator</source>
      <translation>Interval mínim entre assignacions de xat a un agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay in seconds before next chat can be assigned to operator.</source>
      <translation>Interval en segons abans no es pugui assignar un nou xat a l&apos;agent.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude inactive chats</source>
      <translation>Exclou xats inactius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending and active chats which visitors has closed chats explicitly or visitors being redirected to survey will be excluded</source>
      <translation>S&apos;exclouen els xats pendents o tancats explícitament pel visitant., també els visitants redirigits a l&apos;enquesta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign chat to lowest number of chats having operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Try to assign chats first to the same language speaking operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Check for presence of variable</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Resume auto assign if chat remains pending for n seconds</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide send e-mail button for operators in chat window</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>gallery/album_list_admin</name>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>N&apos;esteu segur?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>department/new</name>
    <message>
      <source>New department</source>
      <translation>Nou departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New department group</source>
      <translation>Nou grup de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New department limit group</source>
      <translation>Nou límit de grup de departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New command</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New exception group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New Rest API Call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New translation group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New translation item</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració de sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>faq/faqwidget</name>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQs</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ask a question</source>
      <translation>Formuleu una pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Keyword</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Search</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No items were found</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Type your question</source>
      <translation>Formuleu la vostra pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send your question</source>
      <translation>Envieu la vostra pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your question was submitted!</source>
      <translation>La vostra pregunta ha estat enviada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a question!</source>
      <translation>Introduïu una pregunta!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your email address!</source>
      <translation>Introduïu la vostra adreça d&apos;e-mail</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>faq/new</name>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Answer</source>
      <translation>Resposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>URL, enter * at the end for the wildcard</source>
      <translation>URL, afegiu * al final com a comodí</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The URL where this question should appear, leave it empty for all</source>
      <translation>L&apos;URL on ha d&apos;aparèixer aquesta pregunta, deixeu-ho en blanc per a totes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Submitter e-mail</source>
      <translation>E-mail del remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, can be used to filter questions by identifier</source>
      <translation>Identificador, es pot utilitzar per filtrar preguntes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question is active</source>
      <translation>La pregunta està activa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New question</source>
      <translation>Nova pregunta</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>faq/list</name>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQs</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Y</source>
      <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
      <source>N</source>
      <translation>N</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Edita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete this question</source>
      <translation>Elimina aquesta pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New question</source>
      <translation>Nova pregunta</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>faq/view</name>
    <message>
      <source>View</source>
      <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a manager name!</source>
      <translation>Introduïu un nom de administrador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a chatbox name!</source>
      <translation>Introduïu un nom per al xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a chatbox identifier!</source>
      <translation>Introduïu un identificador per al xat flotant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter answer!</source>
      <translation>Introduïu una resposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier has to be shorter than 10 characters!</source>
      <translation>L&apos;identificador ha de tenir com a màxim 10 caràcters</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter question!</source>
      <translation>Formuleu una pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQs</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ description</source>
      <translation>Descripció de les FAQs</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/list</name>
    <message>
      <source>List of files</source>
      <translation>Llista dels fitxers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Upload a file</source>
      <translation>Carrega un fitxer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Upload name</source>
      <translation>Nom de càrrega</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File size</source>
      <translation>Mida de fitxer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Embed BB code</source>
      <translation>Incrusta codi BB</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Persistent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Extension</source>
      <translation>Extensió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete the file</source>
      <translation>Elimina el fitxer</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/configuration</name>
    <message>
      <source>Allowed files types for operators</source>
      <translation>Tipus de fitxers dels agents acceptables</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allowed files types for users</source>
      <translation>Tipus de fitxers dels usuaris acceptables</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum file size in KB</source>
      <translation>Mida màxima dels fitxers en KB</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ClamAV antivirus configuration</source>
      <translation>Configuració d&apos;antivirus ClamAV</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ClamAV socket path</source>
      <translation>Ruta al socket ClamAV</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ClamAV socket length</source>
      <translation>Longitud del socket ClamAV</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Voice message max length in seconds</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maintenance</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Files will be deleted only if days is &gt; 0</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete files</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>if file is (OR)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>And operator file is older than n days</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>And visitor file is older than n days</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Paràmetres actualitzats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File configuration</source>
      <translation>Configuració de fitxers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter valid file type!</source>
      <translation>Introduïu un tipus de fitxer vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter valid maximum file size!</source>
      <translation>Introduïu un tamanymàxim de fitxer vàlid</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/new</name>
    <message>
      <source>File name</source>
      <translation>Nom de fitxer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Persistent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>File updated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Upload</source>
      <translation>Carrega</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File uploaded</source>
      <translation>Fitxer carregat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit file</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New file</source>
      <translation>Nou fitxer</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>form/collected</name>
    <message>
      <source>Download XLS</source>
      <translation>Descarrega XLS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>URL</source>
      <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Intro</source>
      <translation>Introducció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation>Hora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>View</source>
      <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download</source>
      <translation>Descarrega</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Elimina</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>form/fill</name>
    <message>
      <source>Return</source>
      <translation>Retorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Submit</source>
      <translation>Envia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Information collected</source>
      <translation>Informació recopilada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>is required</source>
      <translation>és obligatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>invalid date format</source>
      <translation>Format de data incorrecte</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>form/index</name>
    <message>
      <source>Form</source>
      <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of forms</source>
      <translation>Llista dels formularis</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page embed code</source>
      <translation>Codi d&apos;incrustació de la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom fields</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>form/viewcollected</name>
    <message>
      <source>collected information</source>
      <translation>informació recopilada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download</source>
      <translation>Descarrega</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Collected information</source>
      <translation>Informació recopilada</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/import</name>
    <message>
      <source>Import group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group imported</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Import bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot imported</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API imported</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Webhook imported</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Copy of</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/edit</name>
    <message>
      <source>Photo</source>
      <translation>Foto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Server default time zone</source>
      <translation>Zona horària predeterminada del servidor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit user</source>
      <translation>Edita l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not enter a password unless you want to change it</source>
      <translation>No introduïu cap contrasenya si no la voleu canviar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat the new password</source>
      <translation>Repetiu la nova contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat nickname</source>
      <translation>Àlies per al xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognoms</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned departments</source>
      <translation>Departaments assignats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User time zone</source>
      <translation>Zona horària de l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Application default time zone</source>
      <translation>Zona horària predeterminada de l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wrong email address</source>
      <translation>Adreça d&apos;e-mail incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid CSRF token!</source>
      <translation>Token CSRF incorrecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password reset requested by</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User edit</source>
      <translation>Edició d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid email address</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/restapi</name>
    <message>
      <source>form data (Use this to send post parameters)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Description</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Host</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add request</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name of the request</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Method</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sub URL</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum execution time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Params</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Authorization</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Headers</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Body</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User parameters</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Output parsing</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Conditions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can put visitor message as placeholder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add param</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can always just define custom header if you do not find authorisation method here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Authorization method</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Skip</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>API Key Location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Query Params</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Only if these conditions are met we will send Rest API request. Usefull in webhook cases.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add condition</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Check for presence of variable</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text like</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text not like</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Request Body</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>none</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>raw (Use this to send JSON Body)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>form-data (Use this to send post parameters)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>x-www-form-urlencoded (Use this to send post parameters encoded in URL)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Paste your request here (E.g JSON body). You can put visitor message as placeholder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sub URL for file</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you are sending file you can have a different body content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can define additional parameters user can enter in bot trigger directly.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Query</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Body Post Param</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Body Param</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name visible in trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Location/Key</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Either key which will be used for replacement</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can define response conditions to which you will be able to add corresponding triggers.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add combination</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expected output definition</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>HTTP status code E.g 200,301,500</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>HTTP status code 200,301</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 1. Available as {content_1} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>response:msg you can leave an empty if you want forward whole response.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 2. Available as {content_2} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 3. Available as {content_3} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 4. Available as {content_4} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 5. Available as {content_5} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 6. Available as {content_6} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Meta msg location. If you support Live Helper Chat JSON syntax you can set location of this response.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If required you can also have condition to check</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location. It will also fail if attribute is not found.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response comparison</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Comparison value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Value to compare</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/buttoms</name>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>kernel/nopermission</name>
    <message>
      <source>Go back</source>
      <translation>Torna enrere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to access the module</source>
      <translation>No teniu permisos per accedir al mòdul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>and use</source>
      <translation>i utilitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>function</source>
      <translation>funció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to edit selected object</source>
      <translation>No teniu permisos per modificar l&apos;objecte seleccionat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>core/paginator</name>
    <message>
      <source>Page</source>
      <translation>Pàgina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>of</source>
      <translation>de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Found</source>
      <translation>Trobats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Go to page</source>
      <translation>Vés a la pàgina</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>module/fbmessenger</name>
    <message>
      <source>Edit session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Token</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Device</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Last error</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sessions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Device type</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created on</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Updated on</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/edit</name>
    <message>
      <source>Main</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Test notification</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Device</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User Agent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Last error</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subscriber endpoint settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/admin</name>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subscribers list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/list</name>
    <message>
      <source>Subscribers list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notification/list</name>
    <message>
      <source>Chat ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Theme</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Device</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Registration time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/notifications</name>
    <message>
      <source>Notifications settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For more information see</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can generate your private and public key here</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Explains were taken from:</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download Service Worker</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>you will have to put this file in your domain root folder.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable notifications</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>On desktop, a notification is only displayed for a short period of time. On Android, notifications are shown until the user interacts with it.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>To get the same behaviour on desktop and mobile you can set the &quot;require-interaction&quot; option to true, which means the user must click or dismiss the notification.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>When you use the tag option, the default behavior of a new notification replacing an existing one is that there is no sound, vibration and the screen is kept asleep.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>With `renotify: true` a new notification will play a sound, vibrate and wake up the users device. This means replacing notifications have the same behavior as a completely new notification.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Note</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>There is no visible affect on desktop, but on mobile, vibration and sound will be affected.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subject*</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You must provide a subject that is either a mailto: or a URL.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>HTTP Host*</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default Icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Badge Icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notification badges are only being used on mobile, at least at the time of writing. It is used to replace the browser icon that is shown by default.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Vibrate</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Public key*</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Private key*</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Private key is not shown after save</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>paidchat/expiredchat</name>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed.</source>
      <translation>S&apos;ha tancat el xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid hash</source>
      <translation>Hash invàlid</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Removed paid chat</source>
      <translation>Xat de pagament suprimit</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>paidchat/settings</name>
    <message>
      <source>Paid chat settings</source>
      <translation>Paràmetres de xat de pagament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enabled</source>
      <translation>Activat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User can not access old chat if chat is closed</source>
      <translation>L&apos;usuari no pot accedir a un xat antic si el xat és tancat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret hash, used for verification</source>
      <translation>Hash secret, utilitzat per a verificació</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/editrole</name>
    <message>
      <source>Edit function</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Limitation</source>
      <translation>Limitació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit role</source>
      <translation>Edita rol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Modificar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned functions</source>
      <translation>Funcions assignades</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove selected policy</source>
      <translation>Suprimeix la política seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New policy</source>
      <translation>Nova política</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Module</source>
      <translation>Mòdul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Function</source>
      <translation>Funció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Role assigned groups</source>
      <translation>Grups asignats al rol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove selected role</source>
      <translation>Suprimeix el rol seleccionat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign a group</source>
      <translation>Assigna a grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All modules</source>
      <translation>Tots els mòduls</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All functions</source>
      <translation>Totes les funcions</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of roles</source>
      <translation>Llista de rols</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter role name</source>
      <translation>Introdueix el nom del rol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose module</source>
      <translation>Seleccioneu un mòdul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose module function</source>
      <translation>Seleccioneu una funció de mòdul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Role edit</source>
      <translation>Modifica rol</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/getpermissionssummary</name>
    <message>
      <source>Request permission</source>
      <translation>Sol·licita permís</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose at least one permission</source>
      <translation>Seleccioneu com a mínim un permís</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/groupassignrole</name>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign</source>
      <translation>Assigna</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/modulefunctions</name>
    <message>
      <source>All functions</source>
      <translation>Totes les funcions</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/newpolicy</name>
    <message>
      <source>New policy</source>
      <translation>Nova política</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a module</source>
      <translation>Seleccioneu un mòdul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All modules</source>
      <translation>Tots els mòduls</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a module function</source>
      <translation>Seleccioneu una funció de mòdul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Limitation</source>
      <translation>Limitació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter any content which you will be able to get within users permissions</source>
      <translation>Introduïu qualsevol paraula que pugui trobar-se entre els permisos d&apos;usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All functions</source>
      <translation>Totes les funcions</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/newrole</name>
    <message>
      <source>New role</source>
      <translation>Nova regla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Policy list</source>
      <translation>Llista de polítiques</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Module</source>
      <translation>Mòdul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Function</source>
      <translation>Funció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New policy</source>
      <translation>Nova política</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter role name</source>
      <translation>Introduïu el nom del rol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of roles</source>
      <translation>Llista de rols</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/request</name>
    <message>
      <source>Request permission</source>
      <translation>Sol·licita permís</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Request permissions</source>
      <translation>Sol·licita permisos</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Permission requested</source>
      <translation>Permís solicitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a user!</source>
      <translation>Seleccioneu un usuari!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This user can not receive permision request!</source>
      <translation>Aquest usuari no pot rebre la sol·licitud de permisos!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Permissions were not provided</source>
      <translation>No s&apos;han proporcionat permisos</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/roleassigngroup</name>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign</source>
      <translation>Assigna</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/roles</name>
    <message>
      <source>Edit a role</source>
      <translation>Edita el rol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of roles</source>
      <translation>Llista de rols</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Clone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete a role</source>
      <translation>Suprimeix el rol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New role</source>
      <translation>Nou rol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy of</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhproduct/index</name>
    <message>
      <source>Products</source>
      <translation>Productes</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>theme/index</name>
    <message>
      <source>Products</source>
      <translation>Productes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My theme</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default theme</source>
      <translation>Tema per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme</source>
      <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget themes</source>
      <translation>Temes dels widgets</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import a new theme</source>
      <translation>Importa un tema nou</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Admin</source>
      <translation>Administració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Admin themes</source>
      <translation>Temes d&apos;administració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default admin theme</source>
      <translation>Tema d&apos;administració per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API</source>
      <translation>API Rest</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Themes</source>
      <translation>Temes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Import theme</source>
      <translation>Importa tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/answers</name>
    <message>
      <source>Answer</source>
      <translation>Respon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>View</source>
      <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete the answer</source>
      <translation>Eliminar la resposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Option name</source>
      <translation>Nom de la opció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Progress</source>
      <translation>Progrés</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Votes</source>
      <translation>Vots</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/edit</name>
    <message>
      <source>Edit the question</source>
      <translation>Edita la pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voting options</source>
      <translation>Opcions de valoració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Answers</source>
      <translation>Respostes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Actualizat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If there are no options to choose from, the user will be shown a text field where he will be able to enter his own answer.</source>
      <translation>Si no hi ha cap opció disponible, es mostrarà a l&apos;usuari un camp de text on podrà indtroduir la seva pròpia resposta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Option</source>
      <translation>Opció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter name...</source>
      <translation>introduïu un nom...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Option position</source>
      <translation>Posició de la opció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position</source>
      <translation>Posició</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Edita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a question!</source>
      <translation>Per favor, introduïu una pregunta!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter an option!</source>
      <translation>Per favor, introduïu una opció!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit a question</source>
      <translation>Edita una pregunta</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/list</name>
    <message>
      <source>Questions</source>
      <translation>Preguntes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location</source>
      <translation>Ubicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation>Prioritat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Revote</source>
      <translation>Torna a valorar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Y</source>
      <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
      <source>N</source>
      <translation>N</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit the question</source>
      <translation>Edita la pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete the question</source>
      <translation>Suprimeix la pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>En blanc...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New question</source>
      <translation>Nova Pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Off</source>
      <translation>Apagat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Questionary</source>
      <translation>Qüestionari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Admin themes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/newquestion</name>
    <message>
      <source>Enter a new question</source>
      <translation>introduïu una nova pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New question</source>
      <translation>Nova pregunta</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/previewanswer</name>
    <message>
      <source>Preview the answer</source>
      <translation>Vista prèvia de la resposta</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/form_question</name>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question intro</source>
      <translation>Introducció de la pregunta </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show questions for all the URLs containing this string E.g /shop/basket</source>
      <translation>Mostra les preguntes per a totes les URLs que continguin aquesta cadena. Ex. /shop/basket</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority, if multiple questions match a location, the question with the higher priority will be shown</source>
      <translation>Prioritat. Si coincideixen diverses preguntes a la mateixa localització, la pregunta amb més prioritat serà la que es mostrarà.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Revote time (hours), before can revote. Default 0 - never. Higher value allow revote after seconds expire since last vote</source>
      <translation>Temps (hores) per poder tornar a valorar. Per defecte 0: mai. Un valor més alt permet tornar a votar després de la darrera votació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Actiu</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/votingwidget</name>
    <message>
      <source>Questionary</source>
      <translation>Qüestionari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you!</source>
      <translation>Gràcies!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have already voted, thank you!</source>
      <translation>Ja heu valorat el servei abans, gràcies!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Vote</source>
      <translation>Valoració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Envia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>We do not have any requests for now.</source>
      <translation>No hi ha peticions per ara.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose one of the options!</source>
      <translation>Seleccioneu una de les opcions!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No question was detected</source>
      <translation>No s&apos;ha trobat cap pregunta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your feedback!</source>
      <translation>Per favor, introduïu la teua opinió!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have already sent your feedback!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhrestapi/index</name>
    <message>
      <source>Rest API</source>
      <translation>API Rest</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Keys</source>
      <translation>Claus de l&apos;API Rest</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Remote Keys</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>speech/language</name>
    <message>
      <source>Dialects</source>
      <translation>Dialectes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language</source>
      <translation>Idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dialect</source>
      <translation>Dialecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language Code</source>
      <translation>Codi d&apos;idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Short Code</source>
      <translation>Codi curt</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New dialect</source>
      <translation>Nou dialecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit dialect</source>
      <translation>Edita el dialecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit language</source>
      <translation>Editar l&apos;idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dialect name</source>
      <translation>Nom del dialecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language code</source>
      <translation>Codi d&apos;idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Short code</source>
      <translation>Codi curt</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Languages</source>
      <translation>Idiomes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New language</source>
      <translation>Nou idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose speech recognition language for this chat</source>
      <translation>Trieu l&apos;idioma del reconeixement de veu per a aquest xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default speech recognition language</source>
      <translation>Idioma del reconeixement de veu per defecte</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>speech/speech</name>
    <message>
      <source>Use application default recognition language</source>
      <translation>Utilitza l&apos;idioma del reconeixement de veu per defecte de l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use application default recognition dialect</source>
      <translation>Utilitza el reconeixement de dialecte per defecte de l&apos;aplicació</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>statistic/campaign</name>
    <message>
      <source>Parameter</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Explanation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total send</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation was assigned to online visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total shown</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>widget was opened with invitation content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total seen</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget was shown but visitor closed it without starting a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat started</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor started chat by online invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>statistic/departmentstats</name>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Live data</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>pending chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>in-active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is active/pending and user has closed widget or has been redirected to survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Load statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>soft limit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator is logged to back office during last 10 minutes and is online/offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>hard limit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator is logged to back office during last 10 minutes and is in online status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>active operators chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>inactive operators chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Summary statistic [Hard limit]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Summary statistic [Soft limit]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Soft limit. Operator is logged to back office during last 10 minutes and is online/offline.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Max chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inactive chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator active/pending chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No data.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hard limit. Operator is logged to back office during last 10 minutes and is in online status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats statistic by operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline for</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Just now</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>survey/choosesurvey</name>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Enquesta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Collected information</source>
      <translation>Informació recopilada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor was redirected to survey, you can now close this window.</source>
      <translation>El visitant ha estat redirigit a l&apos;enquesta, ara ja podeu tancar aquesta finestra.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>survey/collected</name>
    <message>
      <source>List</source>
      <translation>Llista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chart</source>
      <translation>Gràfica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Great chats with average of</source>
      <translation>Xats genials amb una mitjana de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Not so great chats</source>
      <translation>Xats no tant genials...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average</source>
      <translation>Mitjana</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Stars</source>
      <translation>Estrelles</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Percentages</source>
      <translation>Percentatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation>Hora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>View information</source>
      <translation>Mostra informació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Collected information</source>
      <translation>Informació recopilada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Enquesta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department name</source>
      <translation>Nom de departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey ID</source>
      <translation>Codi d&apos;enquesta</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>survey/fill</name>
    <message>
      <source>Preview chat</source>
      <translation>Vista prèvia del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>star</source>
      <translation>estrella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Poor</source>
      <translation>Pobre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>stars</source>
      <translation>estrelles</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Excellent</source>
      <translation>Excel·lent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you for your feedback...</source>
      <translation>Gràcies pels vostres comentaris...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please complete this short evaluation survey</source>
      <translation>Responeu aquesta breu enquesta de satisfacció</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>users/autologin</name>
    <message>
      <source>Auto login settings</source>
      <translation>Configuració d&apos;auto-inici de sessió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom auto logins</source>
      <translation>Auto-inicis de sessió personalitzades</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This module can be used if you are generating autologin link. See site for code examples</source>
      <translation>Aquest mòdul es pot utilitzar si esteu generant un enllaç d&apos;auto-inici de sessió. Vegeu el nostre web per obtenir exemples de codi.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enabled</source>
      <translation>Habilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret hash used for authentification token generation, min 10 characters</source>
      <translation>Hash secret per a la generació de tokens d&apos;autenticació, mín. 10 caràcters</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation>ID d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>SiteAccess</source>
      <translation>SiteAccess</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default URL</source>
      <translation>URL per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret hash</source>
      <translation>Hash secret</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP Allowed</source>
      <translation>IP permesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copied!</source>
      <translation>Copiada!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy URL to clipboard</source>
      <translation>Copia l&apos;URL al portapapers</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Configuració actualitzada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password requirements</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User has to change password every n days</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Minimal password length</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum number of failed logins before account is disabled.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Uppercase letter required</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number required</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Special character required</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Autologin hash has expired</source>
      <translation>El hash d&apos;auto-inici de sessió ha caducat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not find a user</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut trobar cap usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not find a provided user</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut trobar l&apos;usuari proporcionat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid autologin hash</source>
      <translation>Hash d&apos;auto-inici de sessió invàlid</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto login module is not enabled</source>
      <translation>El mòdul d&apos;inici de sessió automàtic no està habilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid hash or user</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Password changed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/languages</name>
    <message>
      <source>Languages configuration</source>
      <translation>Configuració d&apos;idiomes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your language</source>
      <translation>El vostre idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General language settings</source>
      <translation>Configuració general d&apos;idiomes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language</source>
      <translation>Idioma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current site access</source>
      <translation>Accés a aquest web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Site access</source>
      <translation>Accés al web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>options for</source>
      <translation>opcions per a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme, separate themes by new line</source>
      <translation>Tema. Separeu temes amb salts de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default module</source>
      <translation>Mòdul per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default view</source>
      <translation>Vista per defecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Ajustos actualitzats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose correct language</source>
      <translation>Seleccioneu l&apos;idioma correcte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter theme</source>
      <translation>Introduïu un tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter module name</source>
      <translation>Introduïu el nom d&apos;un mòdul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter view name</source>
      <translation>Introduïu el nom d&apos;una vista</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/offlinesettings</name>
    <message>
      <source>Offline settings</source>
      <translation>Configuració fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline chat request won&apos;t be saved.</source>
      <translation>La sol·licitud de xat fora de línia no es desarà.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Then offline chat is registered it&apos;s status will be changed to closed chat.</source>
      <translation>Quan es registri un xat fora de línia, el seu estat canviarà a xat tancat.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/timezone</name>
    <message>
      <source>Do not save offline chats</source>
      <translation>No desis els xats fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically change offline chat status to closed</source>
      <translation>Canvia automàticament l&apos;estat dels xats de &quot;fora de línia&quot; a &quot;tancat&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone settings</source>
      <translation>Paràmetres de zona horària</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set application specific time zone</source>
      <translation>Estableix la zona horària específica de l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date format E.g (Y-m-d)</source>
      <translation>Format de data. P. ex. Y-m-d</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Full date format E.g (Y-m-d H:i:s)</source>
      <translation>Format de data complet. P. ex. Y-m-d H:i:s</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hour format E.g (H:i:s)</source>
      <translation>Format horari. P. ex. H:i:s</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live Helper Chat update</source>
      <translation>Actualització de Live Helper Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Comparing current database structure, please wait...</source>
      <translation>Comparant l&apos;estructura de la base de dades actual, espereu...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone</source>
      <translation>Zona horària</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/smtp</name>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Ajustos actualitzats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mail settings</source>
      <translation>Configuració del correu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sender address</source>
      <translation>Adreça del remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default from e-mail address</source>
      <translation>Adreça de e-mail per defecte del remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default from name</source>
      <translation>Nom per defecte del remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>SMTP enabled</source>
      <translation>SMTP habilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login</source>
      <translation>Inici de sessió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Host</source>
      <translation>Servidor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Port</source>
      <translation>Port</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Re-captcha settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer configuration</source>
      <translation>Configuració de transferència</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/recaptcha</name>
    <message>
      <source>Re-captcha settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This works with V3 re-captcha.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Get Re-captcha keys</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Site key</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Secret key</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Secret key is not shown!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhsystem/singlesetting</name>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/transferconfiguration</name>
    <message>
      <source>Transfer configuration</source>
      <translation>Configuració de transferència</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Options for chat transfer to department</source>
      <translation>Opcions de transferència de xats entre departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Configuracions actualitzades</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/new</name>
    <message>
      <source>Change chat department to transferred department on chat transfer</source>
      <translation>Canvia el departament del xat al departament transferit en transferir un xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Make chat status pending on transfer to department</source>
      <translation>Fes que l&apos;estat del xat esdevingui pendent en transferir-lo de departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Make chat unassigned. Assigned operator will be unassigned</source>
      <translation>Desassigna xat. L&apos;agent prèviament assignat serà desassignat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>I receive other operators permissions request</source>
      <translation>Rebo sol·licituds de permisos d&apos;altres agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Fora de línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invisible mode</source>
      <translation>Mode invisible</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Force user to change password on login</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User receives other operators permissions request</source>
      <translation>L&apos;usuari rep peticions de permisos d&apos;altres agents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User group</source>
      <translation>Grup d&apos;usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required groups, choose one or more</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User department</source>
      <translation>Departament de l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User department group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New user</source>
      <translation>Nou usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat the new password</source>
      <translation>Repetiu la nova contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat nickname</source>
      <translation>Àlies de xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Photo</source>
      <translation>Foto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a group name</source>
      <translation>Introduïu un nom per al grup</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/update</name>
    <message>
      <source>Your version</source>
      <translation>La vostra versió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current version</source>
      <translation>Versió actual</translation>
    </message>
    <message>
      <source>News</source>
      <translation>Notícies</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update instructions</source>
      <translation>Instruccions d&apos;actualització</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live Helper Chat update information</source>
      <translation>Informació d&apos;actualització de Live Helper Chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>update/statusdb</name>
    <message>
      <source>Database structure check</source>
      <translation>Comprovació d&apos;estructura de base de dades</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Database structure check with local version</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Database structure check with official version</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Your database does not require any updates</source>
      <translation>La vostra base de dades no requereix cap canvi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update database</source>
      <translation>Actualitza la base de dades</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Queries which will be executed on update</source>
      <translation>Consultes que s&apos;executaran en l&apos;actualització</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>icclicktocallform/form</name>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation>Configuracions</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Main attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header settings</source>
      <translation>Configuració de la capçalera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header css</source>
      <translation>CSS de la capçalera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Static content</source>
      <translation>Contingut estàtic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>JS</source>
      <translation>JS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>CSS</source>
      <translation>CSS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header content</source>
      <translation>Contingut de la capçalera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Resource name for replacement</source>
      <translation>Nom del recurs a substituir</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>En blanc...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid CSRF token!</source>
      <translation>Token CSRF invàlid!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation>Introduïu un nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File not chosen for</source>
      <translation>Fitxer no seleccionat per a</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhtheme/admin</name>
    <message>
      <source>New admin theme</source>
      <translation>Nou tema d&apos;administració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Admin themes</source>
      <translation>Temes d&apos;administració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default admin theme</source>
      <translation>Tema d&apos;administració predeterminat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit admin theme</source>
      <translation>Edita el tema d&apos;administració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal theme</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>admintheme/form</name>
    <message>
      <source>Edit theme</source>
      <translation>Edita el tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal theme</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>theme/default</name>
    <message>
      <source>Set as default theme</source>
      <translation>Estableix com a tema predeterminat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>theme/import</name>
    <message>
      <source>Default theme was set</source>
      <translation>S&apos;ha configurat el tema predeterminat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default admin theme was set</source>
      <translation>S&apos;ha configurat el tema d&apos;administració predeterminat </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import theme</source>
      <translation>Importa tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>Fitxer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation>Importa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme imported</source>
      <translation>Tema importat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not import a new theme!</source>
      <translation>No s&apos;ha pogut importar el tema nou.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file!</source>
      <translation>El fitxer no és vàlid!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/editgroup</name>
    <message>
      <source>Edit group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Member of this group can work with the following groups</source>
      <translation>Els membres d&apos;aquest grup poden treballar amb els següents grups</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Direct members of this group cannot assign this group to other operators.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If group is required, at least one group of required groups has to be selected.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned users</source>
      <translation>Usuaris assignats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove user from the group</source>
      <translation>Elimina l&apos;usuari del grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign user</source>
      <translation>Assigna un usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned roles</source>
      <translation>Rols assignats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove role from group</source>
      <translation>Suprimeix el rol del grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign role</source>
      <translation>Assigna rol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a group name</source>
      <translation>Introduïu un nom de grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Groups</source>
      <translation>Grups</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group edit</source>
      <translation>Edita el grup</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/forgotpassword</name>
    <message>
      <source>Password reminder</source>
      <translation>Recordatori de contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Restore password</source>
      <translation>Restaura contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid e-mail address!</source>
      <translation>Adreça d&apos;e-mail invàlida!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password remind</source>
      <translation>Recupera la contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Click this link and You will be sent a new password</source>
      <translation>Feu clic en aquest enllaç i rebreu una nova contrasenya</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/forgotpasswordsent</name>
    <message>
      <source>Password reminder</source>
      <translation>Recuperació de contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail sent. Click the link in the email and You will be sent out a new password.</source>
      <translation>E-mail enviat. Feu clic a l&apos;enllaç del correu electrònic i rebreu una nova contrasenya.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/groupassignuser</name>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign</source>
      <translation>Assigna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User was assigned to the group!</source>
      <translation>S&apos;ha assignat l&apos;usuari al grup!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/grouplist</name>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit group</source>
      <translation>Editar el grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete group</source>
      <translation>Elimina el grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New group</source>
      <translation>Nou grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Groups</source>
      <translation>Grups</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/import</name>
    <message>
      <source>Import users</source>
      <translation>Importa usuaris</translation>
    </message>
    <message>
      <source>CSV Separator</source>
      <translation>Separador CSV</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Skip first row</source>
      <translation>Omet la primera línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>Fitxer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import only one record to test</source>
      <translation>Importa només un registre per provar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter column number starting from 1</source>
      <translation>Introduïu el número de columna a partir de l&apos;1</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation>Importació</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated!</source>
      <translation>Actualitzat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Actualitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>First name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last name</source>
      <translation>Cognom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nickname</source>
      <translation>Àlies</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Inhabilitat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide Online</source>
      <translation>Oculta &quot;en línia&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Can access all departments</source>
      <translation>Pot accedir a tots els departaments</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Skype</source>
      <translation>Skype</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Job title</source>
      <translation>Posició</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time Zone</source>
      <translation>Zona horària</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invisible</source>
      <translation>Invisible</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically accept assigned chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User can see all pending chats, not only assigned to him</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Username field not found!</source>
      <translation>No s&apos;ha trobat el camp de nom d&apos;usuari!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/login</name>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please login</source>
      <translation>Per favor, inicia la sessió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username OR E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remember me</source>
      <translation>Recorda&apos;m</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login</source>
      <translation>Inicia la sessió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password reminder</source>
      <translation>Recuperació de contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your session has ended. Please login!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You were logged out because another user logged under same account</source>
      <translation>S&apos;ha tancat la vostra sessió perquè un altre usuari ha iniciat sessió amb el mateix compte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your password has expired or it has to be changed.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Go to back office</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Old password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Failed login. API</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Account disabled because of to many failed logins!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Failed login. WEB</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>CSFR token is invalid, try to resubmit form</source>
      <translation>El token CSFR no és vàlid, intenteu tornar a enviar el formulari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Google re-captcha validation failed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Your account is disabled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incorrect username or password</source>
      <translation>Nom d&apos;usuari o contrasenya incorrectes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logged in successfully. WEB</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Logged in successfully</source>
      <translation>S&apos;ha iniciat la sessió amb èxit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User could not be found!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Failed login. XML_CHECK_LOGIN</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/newgroup</name>
    <message>
      <source>New group</source>
      <translation>Nou grup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save and assign the user</source>
      <translation>Desa i assigna l&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configuració del sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Groups</source>
      <translation>Grups</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/remindpassword</name>
    <message>
      <source>New password</source>
      <translation>Nova contrasenya</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hash was not found or was used already</source>
      <translation>El hash no s&apos;ha trobat o ja s&apos;havia utilitzat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password reminder - new password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New password:</source>
      <translation>Nova contrasenya:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New password has been sent to your email.</source>
      <translation>S&apos;ha enviat una nova contrasenya al vostre e-mail.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/wentinactive</name>
    <message>
      <source>Because of inactivity you went offline, click continue to go online.</source>
      <translation>A causa de la inactivitat, s&apos;ha tancat la sessió, fes clic a Continua per reiniciar-la.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Continue</source>
      <translation>Continua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logout</source>
      <translation>Tanca la sessió</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Fora de línia</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>voice/configuration</name>
    <message>
      <source>Voice &amp; Video &amp; ScreenShare</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Features</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Calls enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Video enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>ScreenShare enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Agora integration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Agora APP ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Agora App Certificate</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>webhooks/module</name>
    <message>
      <source>Webhooks list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Continuous event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incoming webhooks list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Webhooks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incoming webhooks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Push chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/webhooks</name>
    <message>
      <source>Images</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hooks events</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Continuous events</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This is hook event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>required if it is hook event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This is continuous event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Make sure you define some conditions. Only pending, active and bot chats are checked against these conditions.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Conditions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>optional</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor message contains</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Compare attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start of OR</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Condition</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Empty</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Not empty</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text like</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text not like</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>OR</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>AND</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Success</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Execute if conditions are valid</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>required</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Execute if conditions are NOT valid</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Scope. This should be the same for all same provider implementations.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>URL to put in third party Rest API service</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show integration information.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Main attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text messages 1</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text messages 2</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text messages 3</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text messages 4</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attachments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Images/Video 1</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Images/Video 2</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Images/Video 3</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Messages attribute location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This attribute contains direct message and NOT a messages array</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID field location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID Template for manual message sending. Use {chat_id} as placeholder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>General conditions for messages being processed. These are first level attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message body content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For message being considered text message should have attribute value equal to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For message being considered bot/operator messages should have attribute value equal to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download attachment instead of using external URL</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Image body attributes. URL or base64 encoded content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attribute which holds file name. Optional</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Decode file options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>URL To make request to get content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Request content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For message being considered attachment message should have attribute value equal to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download image instead of using external URL</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For message being considered images message should have attribute value equal to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If previous chat is found and it is closed we should</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Create a new chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set previous chat to Pending/Bot depending on department configuration.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set as active if operator was assigned. Operator will not be reset.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator should be reset if chat being transferred to pending state.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>These attributes can be accessed in Rest API. So you would not need to define them there.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expected JSON payload for text message.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>expected message body</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>expected nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>unix timestamp E.g 1504208593</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Unique Chat ID.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>webhooks/new</name>
    <message>
      <source>New webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New incoming webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>webhook/push</name>
    <message>
      <source>New chat based on incoming webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You will initiate chat as it was response to incoming webhook.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient. (chatId). In most cases it is just a phone number</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department. If you do not choose one we will use the one defined in webhook.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Create chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set created chat status as closed. Visitor reply will initiate chat according to incoming webhook configuration.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message was send!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhxml/userinfo</name>
    <message>
      <source>ID</source>
      <translation>Identificador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP address</source>
      <translation>Adreça IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current page</source>
      <translation>Pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last visit</source>
      <translation>Darrera visita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User agent</source>
      <translation>Agent d&apos;usuari de navegador</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country code</source>
      <translation>Codi del país</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country name</source>
      <translation>Nom del país</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message seen</source>
      <translation>Missatge vist</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/email_template</name>
    <message>
      <source>Name, for personal purposes</source>
      <translation>Nom. Per a finalitats personals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation>Assumpte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow user to change subject</source>
      <translation>Permet que l&apos;usuari canviï l&apos;assumpte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set language based on visitor language. By default we set language by embed code.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>From name</source>
      <translation>Nom del remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow to change from name</source>
      <translation>Permet canviar el nom del remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From e-mail</source>
      <translation>E-mail remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow to change from e-mail</source>
      <translation>Permet canviar l&apos;e-mail del remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use user e-mail as from address</source>
      <translation>Utilitza l&apos;e-mail de l&apos;usuari com a remitent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reply to</source>
      <translation>Respon a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow to change reply e-mail</source>
      <translation>Permet canviar l&apos;adreça email de resposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient email, this is used if the application could not determine who should receive an email.</source>
      <translation>E-mail del destinatari. S&apos;utilitza si l&apos;aplicació no pot determinar qui hauria de rebre un e-mail.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>BCC recipients, can be separated by comma.</source>
      <translation>Els destinataris en còpia oculta. Separats per comes.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Content</source>
      <translation>Contingut</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail templates</source>
      <translation>Plantilles d&apos;e-mail</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/product</name>
    <message>
      <source>ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation>Prioritat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Producte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>API Key</source>
      <translation>Clau API</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Remote Keys</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/survey</name>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Feedback text</source>
      <translation>Text de resposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Max stars for feedback</source>
      <translation>Màxim d&apos;estrelles per valoració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Max stars pos</source>
      <translation>Estrelles màximes</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title for evaluation</source>
      <translation>Títol de la valoració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required</source>
      <translation>Obligatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title for plain question</source>
      <translation>Títol de pregunta simple</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title for custom questions</source>
      <translation>Títol de preguntes personalitzades</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Enquesta</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/file</name>
    <message>
      <source>Download file</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Collected survey data</source>
      <translation>Dades d&apos;enquestes recopilades</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chatcommand</name>
    <message>
      <source>Information collected. [baseurl]form/viewcollected/&apos;.$formCollected-&gt;id.&apos;[/baseurl]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please provide modal URL!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We will show a form in a moment!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Modal activated!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>was executed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned trigger could not be found</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick changed!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Files upload was disabled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>I have enabled files upload for you. [fupload]Upload a file[/fupload].</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Files upload enabled.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status changed on-hold!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was transferred to bot!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail changed!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to transfer chat directly!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User could not be found!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Phone changed!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User was redirected!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot was scheduled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User was redirected to contact form!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User was blocked!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Started chat from</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Refered from</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Current page</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Country</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to close a chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was deleted!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to delete a chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status was changed to pending!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status was changed to active!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Remarks were saved!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Information collected. [baseurl]form/viewcollected/&apos; . $formCollected-&gt;id . &apos;[/baseurl]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Information collected. Only chat form</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/accepttrasnfer</name>
    <message>
      <source>has accepted a chat!</source>
      <translation>El xat s&apos;ha acceptat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat has been transfered to</source>
      <translation>S&apos;ha transferit el xat a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has joined the chat!</source>
      <translation>s&apos;ha unit al xat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has accepted a transferred chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chatexport</name>
    <message>
      <source>Department name</source>
      <translation>Nom del departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats number</source>
      <translation>Nombre de xats pendents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats number</source>
      <translation>Nombre de xats actius</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor Name</source>
      <translation>Nom del visitant</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telèfon</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time</source>
      <translation>Temps d&apos;espera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time abandoned</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Country</source>
      <translation>País</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country Code</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>City</source>
      <translation>Ciutat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes</source>
      <translation>Minuts</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Vote status</source>
      <translation>Estat de la valoració</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subjects</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mail send</source>
      <translation>Correu enviat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page</source>
      <translation>Pàgina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Came from</source>
      <translation>Ve des de</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Link</source>
      <translation>Enllaç</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remarks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor remarks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Device</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Duration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Started by</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User agent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Browser</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Platform</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation>ID d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat start page</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Referer page</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat start time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat end time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Is unread by operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Is unread by visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Is abandoned</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Additional data</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Survey data</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat content</source>
      <translation>Contingut del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor messages to bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor messages to operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum agent response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum bot response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average agent response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average bot response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>First agent response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>First bot response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time till first operator message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat average in seconds</source>
      <translation>Temps mitjà del xat en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Agent</source>
      <translation>Agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total number of chats</source>
      <translation>Nombre total de xats</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats while online</source>
      <translation>Nombre de xats en línia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours on chat (sum of chat duration)</source>
      <translation>Hores de xat (suma de la durada dels xats)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time online (sum of time spend online)</source>
      <translation>Temps en línia (suma de temps en línia)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>AVG number of chat per hour</source>
      <translation>Mitjana de xats per hora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average pick-up time</source>
      <translation>Temps mitjà de resposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average chat length</source>
      <translation>Longitud mitjana del xat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Overloaded</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hour</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/closechatadmin</name>
    <message>
      <source>has redirected visitor to contact form!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has redirected visitor to survey form!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has closed the chat!</source>
      <translation>ha tancat el xat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has changed chat status to pending!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has changed chat status to bot!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor auto responder was reset because of sync timeout, returned after</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>seconds!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor auto responder was reset because the visitor returned!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor was redirected to survey by auto responder!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>changed chat department from</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>changed visitor nick from</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>departament/edit</name>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a department name</source>
      <translation>Introduïu un nom de departament</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum 5 seconds</source>
      <translation>Mínim 5 segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer department has to be different one than self</source>
      <translation>El departament de transferència ha de ser diferent a l&apos;actual</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter bot name!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter bot nick!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter Rest API Name!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter translation group name!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter default translation!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a group!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter exception group name!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a command!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a bot!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a trigger!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter chat id!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid from date range!</source>
      <translation>Introduïu una data d&apos;inici vàlida</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid to date range!</source>
      <translation>Introduïu una data de fi vàlida</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>departament/editgroup</name>
    <message>
      <source>Please enter a department group name</source>
      <translation>Introduïu un nom de grup de departaments</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/mobilenotifications</name>
    <message>
      <source>New group message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/validator</name>
    <message>
      <source>Please enter a username</source>
      <translation>Introduïu un nom d&apos;usuari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User exists</source>
      <translation>L&apos;usuari ja existeix</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password missing</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wrong email address</source>
      <translation>E-mail incorrecte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation>Introduïu un nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>In order to assign user all departments you have to provide  `departments` and `departments_read` argument.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You have to choose one of required groups!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are trying to assign group which are not known!</source>
      <translation>Esteu intentant assignar un grup desconegut.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a default user group</source>
      <translation>Seleccioneu un grup d&apos;usuaris predeterminat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Passwords mismatch</source>
      <translation>Les contrasenyes no coincideixen</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User action type not set</source>
      <translation>El tipus d&apos;acció d&apos;usuari no està configurat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password has to be at least</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>characters length</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Password has to have at-least one uppercase letter</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Password has to have at-least one number</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Password has to have at-least one special character</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Old password incorrect!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Passwords mismatch!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Old and new password has to be different!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhrestapi/validation</name>
    <message>
      <source>Authorization failed!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to use REST API directly. &quot;lhrestapi&quot;, &quot;use_direct_logins&quot; is missing!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Authorization header is missing!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Could not find chat by chat_id!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to read this chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/browserofferinvitation</name>
    <message>
      <source>Name for personal purposes</source>
      <translation>Nom per a finalitats personals</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Content</source>
      <translation>Contingut</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name attributes</source>
      <translation>Atributs del nom</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Introduction attributes</source>
      <translation>Atributs d&apos;introducció</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XLS Columns</source>
      <translation>Columnes XLS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient</source>
      <translation>Destinatari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Post content after form is submitted</source>
      <translation>Publica el contingut després d&apos;enviar el formulari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom pagelayout</source>
      <translation>Disposició de pàgina personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Actiu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language, leave empty for all. E.g lit, rus, ger etc...</source>
      <translation>Idioma. Deixeu-ho en blanc per a tots.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time on site on single page in seconds</source>
      <translation>Temps a la pàgina web en segons</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority, the lower the higher</source>
      <translation>Índex de prioritat. Com més baix, major prioritat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup width</source>
      <translation>Ample del pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup height</source>
      <translation>Alçada del pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Measure units, px or percents</source>
      <translation>Unitats de mesura, px o percentatges</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Referrer domain without www, E.g google keyword will match any of google domain</source>
      <translation>Domini d&apos;origen sense www. Ex. una cerca a Google mostrarà el domini de Google </translation>
    </message>
    <message>
      <source>URL, enter * at the end for the wildcard</source>
      <translation>URL, introduïu * al final com a comodí</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom iframe URL, takes priority over default content</source>
      <translation>L&apos;URL de l&apos;iframe personalitzat, té prioritat sobre el contingut predeterminat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default popup content</source>
      <translation>Contingut predeterminat del pop-up</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Callback content, must be valid json</source>
      <translation>Contingut de callback. Ha de ser un JSON vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Load content in lhc iframe</source>
      <translation>Carrega el contingut a l&apos;iframe d&apos;LHC</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, for what identifier this message should be shown, leave empty for all</source>
      <translation>Identificador. Per a quin identificador s&apos;ha de mostrar aquest missatge, deixeu-lo buit per a tots</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Matched times</source>
      <translation>Temps coincidents</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Browser offer invitations</source>
      <translation>El navegador ofereix invitacions</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Forms list</source>
      <translation>Llista de formularis</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/new</name>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bots</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Commands</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/deletechatadmin</name>
    <message>
      <source>You do not have rights to delete a chat</source>
      <translation>No teniu permisos per eliminar un xat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/voteaction</name>
    <message>
      <source>User has updated his profile information</source>
      <translation>L&apos;usuari ha actualitzat la informació del seu perfil</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thumbs up</source>
      <translation>Polzes cap amunt</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thumbs down</source>
      <translation>Polzes cap avall</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Removed thumb vote</source>
      <translation>Valoració de polze suprimit</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/refreshcustomfields</name>
    <message>
      <source>Data refreshed</source>
      <translation>Dades actualitzades</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom chat data was saved</source>
      <translation>S&apos;han desat les dades de xat personalitzades</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/reopenchat</name>
    <message>
      <source>has reopened the chat!</source>
      <translation>ha reobert el xat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No permission to reopen the chat!</source>
      <translation>No teniu permisos per tornar a obrir un xat.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/single</name>
    <message>
      <source>Chat started with</source>
      <translation>S&apos;ha iniciat un xat amb</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/start</name>
    <message>
      <source>Department is required!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department is disabled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/transferuser</name>
    <message>
      <source>department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has changed department to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>from</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat department was changed to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has changed owner to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat owner was changed to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has transferred chat to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was assigned to selected department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was assigned to selected user</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/updatemsguser</name>
    <message>
      <source>User has edited his last message</source>
      <translation>L&apos;usuari ha editat el seu últim missatge</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/usertyping</name>
    <message>
      <source>is typing...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/viewarchivedchat</name>
    <message>
      <source>View archived chat</source>
      <translation>Mostra el xat arxivat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/settings</name>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhchatsettings/startchat</name>
    <message>
      <source>Start chat form settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat settings list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit start chat settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New start chat settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/configurations</name>
    <message>
      <source>Please enter valid file type!</source>
      <translation>Introduïu el tipus de fitxer vàlid.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/edit</name>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bots</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Commands</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Exceptions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Calls</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations items</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>groupchat/group</name>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>mobile/settings</name>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sessions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>groupchat/settings</name>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>mobile/sessions</name>
    <message>
      <source>Sessions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/index</name>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subscribers list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chat_tabs</name>
    <message>
      <source>Your open chats will appear here</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are a chat owner</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>statistic/onlinehours</name>
    <message>
      <source>Online Hours</source>
      <translation>Horari en línia</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/backtochat</name>
    <message>
      <source>Visitor has been redirected back to chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>twilio/sendmessage</name>
    <message>
      <source>Please enter chatId!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a message!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a webhook!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/file</name>
    <message>
      <source>Uploading</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incorrect file type!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>File to big!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/notifications</name>
    <message>
      <source>Subscribing...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/screenshare</name>
    <message>
      <source>Start screen share session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Deny screen share</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>views/view</name>
    <message>
      <source>My views</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/abstractclick</name>
    <message>
      <source>Invitation can not be send because online visitor profile can not be found.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
</TS>