<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0">
  <context>
    <name>listchatconfig</name>
    <message>
      <source/>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source/>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How long we should wait before we inform operator about unanswered chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>How many days voting widget should not be expanded after last show</source>
      <translation>Per quanti giorni il widget di voto non deve essere mostrato dopo l&apos;ultima visualizzazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Domains where script can be embedded. E.g example.com, google.com</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use secure cookie, check this if you want to force SSL all the time</source>
      <translation>Usa cookie protetto, spuntare per forzare SSL tutto il tempo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Which ip should be allowed to update DB by executing http request, separate by comma?</source>
      <translation>Quali IP dovrebbe essere autorizzato ad aggiornare il DB eseguendo la richiesta http, separati da virgola?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long keep operators online sessions data? (days)</source>
      <translation>Per quanto tempo conservare i dati delle sessioni online degli operatori? (giorni)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable online site visitors tracking</source>
      <translation>Attiva il tracciamento dei visitatori del sito online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Should mouse movement be tracked as activity measure, if not checked only basic events would be tracked</source>
      <translation>Considerare il movimento del mouse come misura di attività, se non selezionato verranno rilevati solo gli eventi di base</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track is user still on site, chat status checks also has to be enabled</source>
      <translation>Controlla se l&apos;utente è ancora sul sito, devono essere abilitati anche i controlli dello stato della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track online visitors even if there is no online operators</source>
      <translation>Traccia i visitatori online anche se non non c&apos;è alcun operatore online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track users footprint. For this also online visitors tracking should be enabled</source>
      <translation>Traccia l&apos;impronta degli utenti. A tal fine dovrebbe essere abilitato anche il tracciamento dei visitatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set your domain to enable user tracking across different domain subdomains.</source>
      <translation>Imposta il dominio per abilitare il tracciamento degli utenti attraverso diversi sotto-domini.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track users activity on site?</source>
      <translation>Tracciare l&apos;attività degli utenti sul sito?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many days keep records of online users.</source>
      <translation>Per quanti giorni conservare i registri degli utenti online.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many days keep records of users footprint.</source>
      <translation>Per quanti giorni conservare i record delle impronte degli utenti.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Suggest user to leave a message then user chooses offline department</source>
      <translation>Suggerisci all&apos;utente di lasciare un messaggio, quindi l&apos;utente sceglie il reparto offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play sound on invitation to chat.</source>
      <translation>Riproduci suono all&apos;invito ad una chat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show users option to switch language at widget</source>
      <translation>Mostra agli utenti l&apos;opzione per cambiare lingua del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Between what languages user should be able to switch</source>
      <translation>Quali lingue può selezionare l&apos;utente?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Host where NodeJs is running</source>
      <translation>Host in cui NodeJs è in esecuzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location of SocketIO JS library</source>
      <translation>Posizione della libreria JS SocketIO</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Connect to NodeJs in https mode</source>
      <translation>Connettersi a NodeJs in modalità https</translation>
    </message>
    <message>
      <source>socket.io path, optional</source>
      <translation>Percorso socket.io, facoltativo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>NodeJS support enabled</source>
      <translation>Supporto a NodeJS abilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not ask permission for users to see their screen</source>
      <translation>Non chiedere il permesso agli utenti di vedere il loro schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use session captcha. LHC have to be installed on the same domain or subdomain.</source>
      <translation>Usa captcha di sessione. LHC deve essere installato sullo stesso dominio o sotto-dominio.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Should cronjob run unanswered chats workflow and execute unaswered chats callback, 0 - no, any other number bigger than 0 is a minits how long chat have to be not accepted before executing callback.</source>
      <translation>Il cronjob deve eseguire il flusso di lavoro delle chat senza risposta ed eseguire la richiamata delle chat senza risposta, 0 - no, qualsiasi altro numero maggiore di 0 è il numero di minuti che devono trascorrere prima che la richiamata venga accettata.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Should cronjob run departments transfer workflow, even if user leaves a chat</source>
      <translation>Il cronjob dovrebbe eseguire il flusso di lavoro di trasferimento dei reparti, anche se l&apos;utente lascia una chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Make default pending chats order from old to new</source>
      <translation>Imposta l&apos;ordine delle chat in attesa dalle più vecchie alle più recenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reopen chat functionality enabled</source>
      <translation>Funzionalità riapertura chat abilitata.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reopen closed chat as new? Otherwise it will be reopened as active.</source>
      <translation>Riaprire una chat chiusa come nuova? Altrimenti verrà riaperta come attiva. </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Should we remember username for the next time visitor starts a chat?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Should invitation logic be executed if there is no online operators</source>
      <translation>La logica di invito dovrebbe essere eseguita se non ci sono operatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chats invitations limitation based on pending chats, (-1) do not limit, (0,1,n+1) number of pending chats can be for invitation to be shown.</source>
      <translation>La limitazione di inviti alle chat attive pro in base alle chat in sospeso, (-1) non limita, (0,1,n+1) il numero di chat in sospeso può essere visualizzato per l&apos;invito.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Is pro active chat invitation active. Online users tracking also has to be enabled</source>
      <translation>È attivo l&apos;invito alla chat pro attivo. Anche il tracciamento degli utenti online deve essere abilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Preload iframes. It will avoid loading delay after clicking widget</source>
      <translation>Pre-carica gli iframe. Ciò previene il ritardo di caricamento quando si fa clic sul widget.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many seconds customer has to open already closed chat.</source>
      <translation>Quanti secondi il cliente deve aprire la chat già chiusa.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On chat close exit chat</source>
      <translation>Alla chiusura della chat uscire dalla chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source/>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source/>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cookie should be valid only for domain where Javascript is embedded</source>
      <translation>Cookie dovrebbe essere valida solo per il dominio in cui è incorporato Javascript</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help tooltip timeout, after how many hours show again tooltip?</source>
      <translation>Hai bisogno di aiuto per il timeout del tooltip, dopo quante ore mostrare di nuovo tooltip?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show need help tooltip?</source>
      <translation>Visualizza tooltip &quot;Serve aiuto?&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum phone number length</source>
      <translation>Lunghezza minima numero di telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages box height for operator</source>
      <translation>Altezza della casella dei messaggi per l&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages box height</source>
      <translation>Altezza della casella dei messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Proactive message timeout in hours. After how many hours proactive chat mesasge should be shown again.</source>
      <translation>Timeout del messaggio proattivo in ore. Dopo quante ore dovrebbe essere mostrato di nuovo il messaggio di chat proattivo.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum message length in characters</source>
      <translation>Lunghezza massima messaggio in caratteri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List unread chats, disabled for high performance</source>
      <translation>Elenca le chat non lette, disabilitate per alte prestazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List online operators, 0 - no, 1 - yes.</source>
      <translation>Elencare operatori online, 0 - no, 1 - si.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List closed chats, disabled for high performance</source>
      <translation>Elenca le chat chiuse, disabilitate per alte prestazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default number of online operators to show</source>
      <translation>Numero predefinito di operatori online da mostrare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform visitor about unread messages from operator, value in minutes. 0 - disabled</source>
      <translation>Informare il visitatore circa messaggi dell&apos;operatore non letti, valore in minuti, 0 - disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ignore users online statuses and use departments online hours</source>
      <translation>Ignora stato online utenti ed utilizza ore online dei reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not store what visitor is typing</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Which ip should be ignored in online users list, separate by comma</source>
      <translation>Quale ip deve essere ignorato nell&apos;elenco degli utenti online, separato da virgola</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide right column in frontpage</source>
      <translation>Nascondere la colonna di destra in frontpage</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide disabled department widget</source>
      <translation>Nascondi il widget del reparto disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide close button in dropdown</source>
      <translation>Nascondere bottone chiudi chat in menu a discesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Home page tabs order</source>
      <translation>Home page ordine schede</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Footprint updates should be processed in the background. Make sure you are running workflow background cronjob.</source>
      <translation>Gli aggiornamenti devono essere elaborati in background. Assicurati di aver eseguito il cronjob del flusso di lavoro.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Is visitor e-mail required for FAQ</source>
      <translation>È richiesta la posta elettronica del visitatore per le domande frequenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats export secret hash</source>
      <translation>Le chat esportano hash segreti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter explicit http mode. Either http: or https:, do not forget : at the end.</source>
      <translation>Specificare la modalità http esplicita. http: o https: , non dimenticare il : alla fine.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Encrypt also operators messages.</source>
      <translation>Cripta anche i messaggi degli operatori.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>After how many days encrypt messaes.</source>
      <translation>Dopo quanti giorni crittografare i messaggi.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not track visitors IP.</source>
      <translation>Non tenere traccia degli IP visitatore.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable chat transcript send</source>
      <translation>Disabilita invio trascrizione chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable chat print</source>
      <translation>Disabilita stampa della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide &apos;New Window&apos; option in Connector Widget</source>
      <translation>Nascondi l&apos;opzione &apos;Nuova finestra&apos; nel Connettore Widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable live auto assign</source>
      <translation>Disattiva l&apos;assegnazione automatica dal vivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable JS execution in Co-Browsing operator window</source>
      <translation>Disabilitare l&apos;esecuzione di JS in co-Browsing finestra operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable iframes in sharing mode</source>
      <translation>Disabilita gli iframe nella modalità condivisa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable HMTL5 storage, check it if your site is switching between http and https</source>
      <translation>Disabilita storage HTML5, contrassegna se il tuo sito switcha tra http e https</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long department availability statistic should be kept? (days)</source>
      <translation>Quanto tempo deve essere conservata la statistica sulla disponibilità del reparto? (giorni)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Home page dashboard widgets order</source>
      <translation>Ordine dei widget dashboard della home page</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your site URL address</source>
      <translation>L&apos; Indirizzo URL del tuo sito web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your company name - visible in bottom left corner</source>
      <translation>Il nome della tua azienda, visibile nell&apos;angolo in basso a sinistra.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cleanup should should be done only using cronjob.</source>
      <translation>La pulizia dovrebbe essere eseguita solo usando cronjob.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Interval between chat status checks in seconds, 0 disabled.</source>
      <translation>Intervallo tra il controllo dello stato della chat in secondi, 0 = disabilitato.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long operator can wait for message from visitor before time between messages are ignored. Values in minutes.</source>
      <translation>Per quanto tempo l&apos;operatore può attendere il messaggio dal visitatore prima che l&apos;intervallo di tempo tra i messaggi venga ignorato. Valori in minuti.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long visitor can wait for message from operator before time between messages are ignored. Values in minutes.</source>
      <translation>Per quanto tempo il visitatore può attendere il messaggio dall&apos;operatore prima che l&apos;intervallo di tempo tra i messaggi venga ignorato. Valori in minuti.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show BB Code button</source>
      <translation>Visualizza bottone BB Code</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Which ip should not be allowed to chat</source>
      <translation>A quale ip non dovrebbe essere permesso di chattare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic chats purging. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically deleted</source>
      <translation>Eliminazione automatica chat. 0 - disabilitato, n &gt; 0 tempo in minuti prima che la chat sia eliminata automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically reopen chat on widget open</source>
      <translation>Riapri automaticamente la chat all&apos;apertura del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic pending chats closing. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically closed</source>
      <translation>Chiusura automatica delle chat in attesa. 0 - disabilitato, n&gt; 0 volte in minuti prima che la chat venga chiusa automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic bot chats closing. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically closed</source>
      <translation>Chiusura automatica delle chat bot. 0 - disabilitato, n&gt; 0 volte in minuti prima che la chat venga chiusa automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic active chats closing. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically closed</source>
      <translation>Chiusura automatica delle chat attive. 0 - disabilitato, n&gt; 0 volte in minuti prima che la chat venga chiusa automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic chats closing. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes before chat is automatically closed</source>
      <translation>Chiusura automatica chat. 0 - disabilitato, n &gt;  tempo in minuti prima che la chat sia chiusa automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically close active chat if from last visitor/operator message passed. 0 - disabled, n &gt; 0 time in minutes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically close pending chats where visitor has left a chat. Timeout in minutes, last activity by visitor &lt;desktop timeout&gt;,&lt;mobile timeout&gt;.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats waiting in pending queue more than n seconds should be auto-assigned first. Time in seconds</source>
      <translation>Le chat in attesa in coda da più di n° secondi devono essere assegnate automaticamente per prime. Tempo in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Support application name, visible in browser title.</source>
      <translation>Nome dell&apos;applicazione di supporto, visibile nel titolo del browser.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow user to reopen closed chats?</source>
      <translation>Consentire all&apos;utente di riaprire chat chiuse?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Track all logged operators activity and ignore their individual settings.</source>
      <translation>Tenere traccia di tutte le attività di operatori registrati e ignorare le singole impostazioni.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How long operator should go offline automatically because of inactivity</source>
      <translation>Quanto tempo un operatore dovrebbe andare offline automaticamente a causa di inattività</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change to your site Terms of Service</source>
      <translation>Modifiche ai Termini di Servizio del tuo sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many seconds chat accept link is valid. Set 0 to force login all the time manually.</source>
      <translation>Per quanti secondi è valido il link di accettazione chat. Imposta 0 per forzare l&apos;accesso in qualsiasi momento manualmente.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/buttons</name>
    <message>
      <source>Block this IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuota...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Aggiornato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block e-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Yes</source>
      <translation>Si</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No</source>
      <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send message to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>visitors</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send the message and start a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Invia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Check all</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save and continue</source>
      <translation>Salva e continua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Continue</source>
      <translation>Continua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start archiving</source>
      <translation>Inizia archiviazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Return</source>
      <translation>Invio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save &amp; Exit</source>
      <translation>Salva ed Esci</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete department</source>
      <translation>Elimina reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send test notification</source>
      <translation>Invia una notifica di test</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Submit</source>
      <translation>Invia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Test</source>
      <translation>Test</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send test message</source>
      <translation>Invia un messaggio di prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/abstract_form</name>
    <message>
      <source>Updated!</source>
      <translation>Aggiornato!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/copyautoresponder</name>
    <message>
      <source>Copy</source>
      <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copied!</source>
      <translation>Copiato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose atleast one department!</source>
      <translation>Selezionare almeno un reparto!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/widgettheme</name>
    <message>
      <source>Welcome message</source>
      <translation>Messaggio di benvenuto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline message</source>
      <translation>Messaggio offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chat messaging</source>
      <translation>Messaggi chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor not replying messaging</source>
      <translation>Il visitatore non risponde ai messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator not replying messaging</source>
      <translation>L&apos;operatore non risponde ai messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On-hold chat messaging</source>
      <translation>Messaggi di chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close messaging</source>
      <translation>Chiudi i messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Multi-language chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add translation</source>
      <translation>Aggiungi traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search for language. Enter * to see all.</source>
      <translation>Cerca la lingua. Inserisci * per vedere tutto.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>See all variations</source>
      <translation>Visualizza tutte le varianti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation</source>
      <translation>Invito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation>Bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dynamic</source>
      <translation>Dinamico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Events</source>
      <translation>Eventi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Design</source>
      <translation>Design</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inject HTML</source>
      <translation>Inietti HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose what bot trigger element append after auto responder message</source>
      <translation>Scegliere cosa accodare per elemento di innesco bot dopo il messaggio di risposta automatica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Preview</source>
      <translation>Anteprima</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download theme</source>
      <translation>Scarica tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status widget style</source>
      <translation>Stato di Stile del widget </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget container</source>
      <translation>Contenitore del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages style</source>
      <translation>Stile dei messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help widget</source>
      <translation>&quot;Serve aiuto?&quot; widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat widget</source>
      <translation>Widget Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom content</source>
      <translation>Contenuto personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom CSS</source>
      <translation>CSS Personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom bot style</source>
      <translation>Stile bot personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notification</source>
      <translation>Notifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online status options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline status options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Images</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Live preview</source>
      <translation>Anteprima dal vivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor messages style</source>
      <translation>Stile dei messaggi dei visitatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator messages style</source>
      <translation>Stile dei messaggi operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New message separator style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Scroll to the bottom style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Other</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Override embed code settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Build your own need help widget layout</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set default HTML</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you want to get nerdy you can build your own eye catcher using default template as starting point. You can adjust need help widget dimensions above. Also see what placeholders we support.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>General settings</source>
      <translation>Impostazioni generali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text changes</source>
      <translation>Modifiche al testo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text content before user fields</source>
      <translation>Contenuto di testo prima dei campi utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose manually bot ant trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default</source>
      <translation>Predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Other Operator messages style</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System assistant messages style</source>
      <translation>Stile dei messaggi dell&apos;assistente di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation>Generale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title color</source>
      <translation>Colore del titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text color</source>
      <translation>Colore del testo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My messages bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Other operator bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat background color</source>
      <translation>Colore di sfondo Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New message separator color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time text color</source>
      <translation>Colore testo del Tempo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message text color</source>
      <translation>Colore testo del messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Main background color</source>
      <translation>Colore di sfondo principale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Link default text color</source>
      <translation>Colore predefinito testo dei collegamenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default text color</source>
      <translation>Colore testo predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dropdown background color</source>
      <translation>Colore di sfondo a discesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Navigation bar icons text color</source>
      <translation>Colore testo delle icone nella barra di navigazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Navigation bar icons hover text color</source>
      <translation>Colore testo hover delle icone nella barra di navigazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tab border color</source>
      <translation>Colore bordo della scheda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button text color</source>
      <translation>Colore testo del pulsante</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button background color</source>
      <translation>Colore sfondo del pulsante</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button border color</source>
      <translation>Colore bordo del pulsante</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button active text color</source>
      <translation>Colore testo del Pulsante attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button active background color</source>
      <translation> Colore di sfondo Pulsante attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button active border color</source>
      <translation>Colore bordo del pulsante attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dropdown hover background color</source>
      <translation>Colore di sfondo Dropdown hover</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dropdown border color</source>
      <translation>Colore del bordo Dropdown </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online background color</source>
      <translation>Colore di sfondo online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Panel header background color</source>
      <translation>Colore di sfondo dell&apos;intestazione del pannello</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Panel header border color</source>
      <translation>Colore bordo dell&apos;intestazione del pannello</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header background color</source>
      <translation>Colore di sfondo dell&apos;intestazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Panel background color</source>
      <translation>Colore di sfondo del pannello</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active tab background color</source>
      <translation>Colore di sfondo della scheda attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Breadcrumb background color</source>
      <translation>Colore di sfondo breadcrumb</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Breadcrumb border color</source>
      <translation>Colore del bordo breadcrumb</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Menu active background color</source>
      <translation>Colore di sfondo Menu attivo </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Menu text color</source>
      <translation>Colore testo del menu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tab text color</source>
      <translation>Colore testo della scheda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Table border color</source>
      <translation>Colore del bordo della tabella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Navbar toggle background color</source>
      <translation>Colore sfondo dell&apos;interruttore Navbar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Navbar toggle border color</source>
      <translation>Colore bordo dell&apos;interruttore Navbar </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tab active text color</source>
      <translation>Colore del testo Tab attiva </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header border color</source>
      <translation>Colore bordo dell&apos;intestazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button border radius</source>
      <translation>Raggio bordo pulsante</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a bot</source>
      <translation>Scegliere un bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a trigger</source>
      <translation>Scegli un innesco</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum time in second how long sync has to be stopped before allowing reset auto responder</source>
      <translation>Tempo minimo in secondi per il quale deve essere interrotta la sincronizzazione prima di consentire il ripristino del risponditore automatico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum time in seconds how long sync has to be stopped before we do not reset auto responder</source>
      <translation>Tempo massimo in secondi per la durata della sincronizzazione da arrestare prima di non reimpostare il risponditore automatico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable reset auto responder if visitor was redirected to survey</source>
      <translation>Disabilita resetta il risponditore automatico se il visitatore è stato reindirizzato al sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not send messages to pending chat if chat is assigned to operator.</source>
      <translation>Non inviare messaggi alla chat in attesa se la chat è assegnata all&apos;operatore.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This auto responder applies only to proactive invitations.</source>
      <translation>Questo risponditore automatico si applica solo agli inviti proattivi.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If variable is not passed should we keep previously recorded value?</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This variable is invisible for operator and will be stored in chat_variables attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation message width</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation message placement from bottom</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation message placement from right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile HTML</source>
      <translation>HTML mobile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile style</source>
      <translation>Stile mobile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 1</source>
      <translation>Immagine personalizzata 1</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 2</source>
      <translation>Immagine personalizzata 2</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 3</source>
      <translation>Immagine personalizzata 3</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 4</source>
      <translation>Immagine personalizzata 4</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom image 5</source>
      <translation>Immagine personalizzata 5</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable chat preview</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name of the company</source>
      <translation>Nome della compagnia (compare nel footer pop up)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status if customer is chatting with a bot</source>
      <translation>Stato della chat se il visitatore sta chattando con il bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header icons order. _print is optional and indicates we should also print a text after an icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help header text</source>
      <translation>&quot;Serve Aiuto?&quot; titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help tooltip timeout, after how many hours show again tooltip?</source>
      <translation>Hai bisogno di aiuto tooltip timeout, dopo quante ore mostrare di nuovo tooltip?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>After how many seconds after page load show need help tooltip?</source>
      <translation>Dopo quanti secondi dopo il caricamento della pagina viene visualizzato, serve aiuto tooltip?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>After how many seconds after page load show status widget</source>
      <translation>Dopo quanti secondi dopo il caricamento della pagina viene visualizzato il widget di stato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help widget width</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help widget height</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Position from right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Position from bottom</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show need help tooltip?</source>
      <translation>Visualizzare il fumetto serve aiuto?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide need help widget for mobile devices.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Always visible. Usefull if you make custom HTML and want that need help would be always visible.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide close button</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide message time from visitor</source>
      <translation>Nascondi tempo del messaggio dal visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use modern look. It is used only in older widget.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use a new widget look for old embed code. If you can not change easily old embed codes you can force system to load new widget still.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help standard text</source>
      <translation>&quot;Serve Aiuto?&quot; testo standard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget border width (px)</source>
      <translation>Larghezza del bordo di widget (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online status text [old widget]</source>
      <translation>Testo stato online [vecchio widget]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline status text [old widget]</source>
      <translation>Testo stato offline [vecchio widget]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator intro text</source>
      <translation>Testo intro operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Have a question? Ask us!</source>
      <translation>Hai una domanda? Chiedi a noi!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Background color</source>
      <translation>Colore di sfondo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status widget border color</source>
      <translation>Colore del bordo del widget stato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text/Icon color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator image in chat widget</source>
      <translation>Immagine di operatore nel widget chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logo image, visible in popup</source>
      <translation>Immagine logo, visibile nel popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logo image, visible in widget left corner, 16x16</source>
      <translation>Immagine logo, visibile nell&apos;angolo a sinistra del widget, 16x16</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show copyright widget logo in left corner</source>
      <translation>Visualizza logo copyright nel widget (angolo sinistro)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide widget close button</source>
      <translation>Nascondi il pulsante di chiusura del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide popup option</source>
      <translation>Nascondi l&apos;opzione popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable sound for the visitor by default</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If visitor opens a popup keep chat in the widget also</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header height (px)</source>
      <translation>Altezza intestazione (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget response layout width trigger (px)</source>
      <translation>Larghezza del layout di risposta innesco Widget (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header padding (px)</source>
      <translation>imbottitura Header (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Site URL</source>
      <translation>URL sito web</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text above start chat form fields</source>
      <translation>Testo sopra i campi del modulo di chat iniziale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before start chat form fields, popup</source>
      <translation>Html personalizzato prima di avviare i campi del modulo di chat, popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inject HTML on widget open</source>
      <translation>Inietti HTML all&apos;apertura del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header HTML. Here you can paste custom head HTML.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before start chat form fields, widget</source>
      <translation>Html personalizzato prima di avviare i campi del modulo di chat, widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom page CSS (new widget only)</source>
      <translation> 
CSS pagina personalizzata (solo nuovo widget)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before start chat form fields, popup (bot mode)</source>
      <translation>Html personalizzato prima di avviare i campi modulo di chat, popup (modalità bot)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before start chat form fields, widget (bot mode)</source>
      <translation>Html personalizzato prima di avviare i campi modulo di chat, widget (modalità bot)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before standard widget header</source>
      <translation>Html personalizzato prima dell&apos;intestazione del widget standard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html inside standard widget header</source>
      <translation>Html personalizzato all&apos;interno dell&apos;intestazione del widget standard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom html before standard widget status header</source>
      <translation>Html personalizzato prima dell&apos;intestazione dello stato del widget standard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat button text, standard chat</source>
      <translation>Inizia il testo del pulsante di chat, chat standard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>TOS text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title of the minimize icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title of the popup icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title of the end chat icon</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat button text, bot chat</source>
      <translation>Inizia il testo del pulsante di chat, bot chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Leave a message button text</source>
      <translation>Testo del bottone lascia un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online image</source>
      <translation>Immagine online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notification icon</source>
      <translation>Icona di notifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline image</source>
      <translation>Immagine offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget header background color</source>
      <translation>Colore di sfondo dell&apos; header del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget border color</source>
      <translation>Colore del bordo widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom need help HTML</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help background color</source>
      <translation>Colore di sfondo &quot;Serve aiuto&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help hover background color</source>
      <translation>Colore di sfondo hover &quot;serve aiuto&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help text color</source>
      <translation>Colore del testo &quot;serve aiuto&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text when user starts chat based on proactive invitation</source>
      <translation>Testo quando l&apos;utente inizia la chat in base all&apos;invito proattivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text when operator closes a chat</source>
      <translation>Testo per quando l&apos;operatore chiude una chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text when user starts a chat and is waiting for operator to join a chat. Only if queue is 1 or if less than a minute wait time.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text when user starts a chat and is waiting for operator to join a chat. Only if queue is &gt; 1. {number}, {avg_wait_time}, {avg_wait_time_live}, {avg_wait_time_live__string if more than one minute live wait time}, {avg_wait_time__string if more than one minute wait time}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text when user starts a chat but department is offline</source>
      <translation>Testo quando l&apos;utente avvia una chat ma il reparto non è in linea</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Leave a message form text</source>
      <translation>testo per la pagina lasciare un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you for your feedback text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help border color</source>
      <translation>Colore del bordo &quot;serve aiuto&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help close background color</source>
      <translation>Colore di sfondo quando &quot;serve aiuto è chiuso&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help close hover background color</source>
      <translation>Colore di sfondo hover quando &quot;serve aiuto è chiuso&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help operator image</source>
      <translation>Immagine operatore &quot;Serve Aiuto?&quot;</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status widget additional CSS, takes effect after save</source>
      <translation>Widget di stato CSS addizionale, ha effetto dopo il salvataggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom CSS only for popup</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget container additional CSS, takes effect after save</source>
      <translation>Widget contenitore aggiuntivo CSS, ha effetto dopo il salvataggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget body additional CSS, takes effect after save</source>
      <translation>CSS aggiuntivo del corpo del widget, ha effetto dopo il salvataggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize image</source>
      <translation>Riduci a icona l&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Restore image</source>
      <translation>Ripristina immagine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close image</source>
      <translation>Chiudi immagine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup image</source>
      <translation>Immagine popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor title color</source>
      <translation>Colore del titolo del visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor text color</source>
      <translation>Colore del testo del visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator bubble background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator title color</source>
      <translation>Colore del titolo dell&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator text color</source>
      <translation>Colore del testo dell&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show voting thumbs?</source>
      <translation>Mostra i pollici di voto?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the name field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the e-mail field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the file field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the phone field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for the question field</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use different title for department? E.g Location</source>
      <translation>Usa un titolo diverso per il reparto? Es. Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location</source>
      <translation>Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional option before department selection</source>
      <translation>Opzione aggiuntiva prima della selezione del reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose department</source>
      <translation>Seleziona reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button background hover color</source>
      <translation>Colore sfondo del pulsante quando mouse sopra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button top and bottom</source>
      <translation>Pulsante in alto e in basso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button padding right and left</source>
      <translation>Padding pulsante destra e sinistra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button font size</source>
      <translation>Dimensione testo Pulsante </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget height (px)</source>
      <translation>Altezza Widget (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget width (px)</source>
      <translation>Lunghezza Widget (px)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position from right to append</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position from bottom to append</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position from right to append in invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>After how many user messages show switch to human button. empty - never, 0 - always</source>
      <translation>Dopo quanti messaggi utente mostrare passa al pulsante umano. vuoto - mai, 0 - sempre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Placeholder for message text</source>
      <translation>Segnaposto per il testo del messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Main operator title, {nick}, {name}, {surname}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is unavailable and offline form is disabled.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not allow visitor to edit previous message by pressing up arrow</source>
      <translation>Non consentire al visitatore di modificare il messaggio precedente premendo la freccia su</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Before closing chat ask user does he really want to to close chat</source>
      <translation>Prima di chiudere la chat chiedere al visitatore se vuole davvero uscire dalla chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show start chat form instantly after operator closes a chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show previous chat messages in chat widget.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide job title</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close chat if page is refreshed. Usefull if you have embed code in popup.</source>
      <translation> 
Chiudi la chat se la pagina viene aggiornata. Utile se hai incorporato il codice nel popup.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not prefill offline message with chat messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide BB Code button</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show new messages snippet widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Allow visitor to change font size</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show go to survey button on chat close</source>
      <translation>Mostrare il sondaggio alla chiusura della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Try to expand widget to full screen in page embed mode</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically determine intro message by bot default message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Try to detect language from browser headers</source>
      <translation>Provare a determinare la lingua dagli headers del browser</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bubble style messages</source>
      <translation>Stile  
Messaggi in stile bolla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide chat status block</source>
      <translation>Nascondi blocco stato chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use expanding message area</source>
      <translation> Usa area messaggi in espansione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide visitor profile</source>
      <translation>Nascondere profilo visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications enabled</source>
      <translation>Notifiche attivate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notification title</source>
      <translation>Titolo notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notification domain</source>
      <translation>Dominio di notifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header icons color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline widget background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline widget border color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline text/icon color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show close widget button in status widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show operator profile in a new row</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable embed code override</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages text. 1 message case</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages text. 2 or more new messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Scroll to the bottom</source>
      <translation>Scorri alla fine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Scroll to the bottom background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close button position in embed mode</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message text color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message background color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget themes</source>
      <translation>Temi Widget</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/proactivechatinvitation</name>
    <message>
      <source>Set priority to</source>
      <translation>Imposta la priorità ad</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If department is online and visitor starts a chat and is waiting for some to accept chat. This will be initial message he will get.</source>
      <translation>Se il dipartimento è online e il visitatore avvia una chat e sta aspettando che alcuni accettino la chat, questo sarà il messaggio iniziale che riceverà.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If department is offline and visitor starts a chat this message will be send instaed of default welcome message. If this message is empty - welcome message will be send.</source>
      <translation>Se il dipartimento è offline e il visitatore avvia una chat, questo messaggio verrà inviato con il messaggio di benvenuto predefinito. Se questo messaggio è vuoto, verrà inviato un messaggio di benvenuto.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You can also use 5 images using keywords as {proactive_img_1}, {proactive_img_2}, {proactive_img_3}, {proactive_img_4}, {proactive_img_5}. You can use these events. These events should be used on onclick event.</source>
      <translation>Puoi anche utilizzare 5 immagini utilizzando parole chiave come {proactive_img_1}, {proactive_img_2}, {proactive_img_3}, {proactive_img_4}, {proactive_img_5}. Puoi usare questi eventi. Questi eventi dovrebbero essere utilizzati su evento onclick.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Main wrapper element should have id of</source>
      <translation>L&apos;elemento principale del wrapper dovrebbe avere l&apos;id di</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New widget options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Old widget options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If chat was accepted by the same language speaking operator you can send visitor a custom message on chat accept event.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>What languages should be ignored. If chat language is one of the selected, message will not be send.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you leave empty - message we will be send only if translated message is found.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you want pro active chat invitation to work it has to be enabled in</source>
      <translation>Se vuoi l&apos;invito pro attivo funzionante, devi attivarlo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>chat configuration</source>
      <translation>configurazione chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>also online users tracking has to be</source>
      <translation>anche il tracciamento degli utenti online deve essere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>enabled</source>
      <translation>abilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Object ID</source>
      <translation>ID Oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Category</source>
      <translation>Categoria</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation>Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>File</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If same identifier used for two columns, both values will be represented in single column.</source>
      <translation>Se lo stesso identificatore è utilizzato per due colonne, entrambi i valori saranno rappresentati in una singola colonna.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Line</source>
      <translation>Linea</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Severity</source>
      <translation>Gravità</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Source</source>
      <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language, leave empty for all. E.g lit, rus, ger etc...</source>
      <translation>Lingua, lascia vuoto a tutti. Es lit, rus, ger ecc ...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator. Visitor will see this operator nick.</source>
      <translation>Operatore. Il visitatore vedrà questo nome operatore.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position</source>
      <translation>Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait message. Visible when users starts chat and is waiting for someone to accept a chat.</source>
      <translation>Messaggio di attesa. Visibile quando gli utenti iniziano a chattare e attendono che qualcuno accetti una chat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait timeout.</source>
      <translation>Timeout di attesa.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show visitor this message when wait timeout passes</source>
      <translation>Mostra al visitatore questo messaggio quando passa il timeout di attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many times repeat message? Applied only to first message.</source>
      <translation>Quante volte ripeti il ​​messaggio? Applicato solo al primo messaggio.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect visitor to survey if visitor does not responds within N seconds</source>
      <translation>Reindirizzare il visitatore al sondaggio se il visitatore non risponde entro N secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [1]</source>
      <translation>Timeout. [1]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default on hold message</source>
      <translation>Messaggio predefinito in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [1]</source>
      <translation>Messaggio per il timeout [1]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [2]</source>
      <translation>Messaggio per il timeout [2]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [3]</source>
      <translation>Messaggio per il timeout [3]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [4]</source>
      <translation>Messaggio per il timeout [4]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message for timeout [5]</source>
      <translation>Messaggio per il timeout [5]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [2]</source>
      <translation>Timeout. [2]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [3]</source>
      <translation>Timeout. [3]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [4]</source>
      <translation>Timeout. [4]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout. [5]</source>
      <translation>Timeout. [5]</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message to visitor on chat close</source>
      <translation>Messaggio al visitatore alla chiusura della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message to visitor if department is offline</source>
      <translation>Messaggio al visitatore se il dipartimento è offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message to visitor if operator speaks same language as visitor.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Icon name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Icon identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>it should have same value you enter in alert icon trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Column name</source>
      <translation>Nome colonna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Column identifier</source>
      <translation>Identificatore colonna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Column icon, material icons text</source>
      <translation> 
Icona colonna, testo icone materiale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Variable name</source>
      <translation>Nome variabile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enabled</source>
      <translation>Abilitato/a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible in chat list</source>
      <translation>Visibile nella lista chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible in online visitors list</source>
      <translation>Visibile nella lista visitatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department rule to apply</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>To what department transfer chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expected variable value</source>
      <translation>Valore variabile atteso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set chat priority to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rule priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Javascript variable value</source>
      <translation>Valore variabile Javascript</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Variable identifier</source>
      <translation>Identificatore variabile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Variable changed from [b]{old_val}[/b] to [b]{new_val}[/b]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Log message for for variable. Variables you can use {old_val}, {new_val}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Variable type</source>
      <translation>Tipo di variabile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default message</source>
      <translation>Messaggio predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation>ID Visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Event ID</source>
      <translation>ID Evento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Timestamp</source>
      <translation>Marca temporale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation>Valore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name for personal purposes</source>
      <translation>Nome per scopi personali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator name</source>
      <translation>Nome operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time on site in seconds</source>
      <translation>Tempo sul sito in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay invitation widget show for N seconds if invitation was already matched.</source>
      <translation>Ritarda il widget di invito per N secondi se l&apos;invito era già abbinato.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay invitation widget show for N seconds if trigger is matched for first time.</source>
      <translation>Ritarda il widget di invito per N secondi se il trigger è abbinato per la prima volta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If dynamic invitation was matched on page refresh show instantly. Otherwise dynamic conditions will have to be matched again.</source>
      <translation>Se l&apos;invito dinamico è stato abbinato all&apos;aggiornamento della pagina, viene visualizzato immediatamente. In caso contrario, le condizioni dinamiche dovranno essere abbinate nuovamente.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inject only HTML, widget state will not be changed. Matched invitation is executed on each page load.</source>
      <translation>Inietti solo HTML, lo stato del widget non verrà modificato. L&apos;invito corrispondente viene eseguito su ogni caricamento della pagina.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pageviews</source>
      <translation>Visualizzazioni di pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Referrer domain without www, E.g google keyword will match any of google domain</source>
      <translation>Il dominio dei referenti senza www, Es la parola chiave google corrisponderà a qualsiasi dominio google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many times user show invitation, 0 - untill users closes it, &gt; 0 limits.</source>
      <translation>Quante volte l&apos;utente mostra l&apos;invito, 0 - fino a quando l&apos;utente lo chiude, &gt; 0 limiti.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires e-mail</source>
      <translation>Email richiesta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires name</source>
      <translation>Nome richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show on these devices only</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Assign to shown operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show everytime it is matched</source>
      <translation>Mostra sempre quando corrispondente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show invitation next time even if a customer started a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Requires phone</source>
      <translation>Telefono richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show random operator profile</source>
      <translation>Mostra profilo casuale operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter operators IDs from whom random operator should be shown, separated by comma</source>
      <translation>Immettere gli ID degli operatori dai quali deve essere mostrato l&apos;operatore casuale, separati da una virgola</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, for what identifier this message should be shown, leave empty for all</source>
      <translation>Identificatore, per quale identificatore questo messaggio dovrebbe essere mostrato, lascia vuoto per tutti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tag</source>
      <translation>Tag</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto responder to apply</source>
      <translation>Risposta automatica da applicare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Campaign</source>
      <translation>Campagna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation>Bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Trigger to execute</source>
      <translation>Trigger da eseguire</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Execute bot only if there is no online operators</source>
      <translation>Esegui bot solo se non ci sono operatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Matched times</source>
      <translation>Numero corrispondenze</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message to user</source>
      <translation>Messaggio all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message to returning user</source>
      <translation>Messaggio all&apos;utente di ritorno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nick which will be used if we cannot determine returning user name</source>
      <translation>Nick che verrà utilizzato se non è possibile determinare il nome utente di ritorno
 
 </translation>
    </message>
    <message>
      <source>This is dynamic invitation</source>
      <translation>Questo è un invito dinamico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a dynamic event</source>
      <translation>Scegli un evento dinamico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show invitation if visitor is idle for n seconds</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Apply HTML invitation only to mobile devices</source>
      <translation>Applicare l&apos;invito HTML solo ai dispositivi mobili</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inject HTML everytime dynamic event occurs</source>
      <translation>Inietta ogni volta che si verifica un evento dinamico HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not show widget automatically</source>
      <translation>Non mostrare automaticamente il widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show widget on invitation to chat. Applies only to desktop devices.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close button above invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show profile photo on the left</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide operator name in invitation widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show default header on proactive widget open event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Play sound</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Append trigger content in full widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Append trigger content in intro message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not store event if from last event has passed less than x seconds.</source>
      <translation>Non memorizzare eventi se dall&apos;ultimo evento sono passati meno di x secondi.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Filter by value</source>
      <translation>Filtra per valore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Audit log</source>
      <translation>Audit log</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto responder</source>
      <translation>Auto risponditore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat alert icons</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat columns</source>
      <translation>Colonne chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat priority</source>
      <translation>Priorità chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>String (case sensitive)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>String (case insensitive)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Integer</source>
      <translation>Numero intero</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Decimal</source>
      <translation>Decimale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Encrypted</source>
      <translation>Crittografato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat variables</source>
      <translation>Variabili chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat campaigns</source>
      <translation>Campagne di chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat events</source>
      <translation>Eventi chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mouse leaves a browser window</source>
      <translation>Il mouse lascia la finestra del browser</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor idle N seconds on site</source>
      <translation>Il visitatore è fermo sul sito da N secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat invitations</source>
      <translation>Invito alla chat pro attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat variables</source>
      <translation>Variabili invito pro attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation>Oggetto</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/startchatformsettings</name>
    <message>
      <source>Allow to attatch a file</source>
      <translation>Consenti di allegare un file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add event</source>
      <translation>Aggiungi evento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove</source>
      <translation>Rimuovi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start a chat form settings</source>
      <translation>Avvia le impostazioni del modulo di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>At least one field has to be visible and required in the popup and page widget</source>
      <translation>Almeno un campo deve essere visibile e obbligatorio nel popup e nel widget della pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom fields generator, these fields will be visible in start chat forms</source>
      <translation>Generatore di campi personalizzati, questi campi saranno visibili nel modulo in start chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Field label</source>
      <translation>Etichetta del campo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default value</source>
      <translation>Valore predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type</source>
      <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text</source>
      <translation>Testo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden</source>
      <translation>Nascosto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dropdown</source>
      <translation>Menù a discesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible on</source>
      <translation>Visibile su</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline and online form</source>
      <translation>Modulo online e offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only offline</source>
      <translation>Solo offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only online</source>
      <translation>Solo online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show if</source>
      <translation>Mostra se</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Always</source>
      <translation>Sempre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username is empty</source>
      <translation>Il campo username è vuoto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Size (between 1 and 12)</source>
      <translation>Dimensione (tra 1 e 12)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Field identifier</source>
      <translation>Identificatore del campo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Is required</source>
      <translation>È richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide if prefilled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation>Opzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Each option in new line</source>
      <translation>Ogni opzione in una nuova riga</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add a field</source>
      <translation>Aggiungi campo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>left</source>
      <translation>sinistra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>right</source>
      <translation>destra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable leave a message functionality automatically if there are no online operators</source>
      <translation>Abilita la funzionalità lascia un messaggio se non ci sono operatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto start chat if there is no required fields. Usefull in case bot handles chat.</source>
      <translation>Avvia automaticamente la chat se non ci sono campi obbligatori. Utile nel caso in cui bot gestisca la chat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open popup on mobile devices using mobile layout.</source>
      <translation>Apri popup sui dispositivi mobili utilizzando il layout mobile.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not process internal pages and use redirects.</source>
      <translation>Non processare pagine interne e usa reindirizzamenti.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable start chat URL</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online form settings</source>
      <translation>Impostazioni modulo online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline form settings</source>
      <translation>Impostazioni modulo offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional form settings</source>
      <translation>Impostazioni moduli aggiuntivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom fields</source>
      <translation>Campi personalizzati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>URL Arguments</source>
      <translation>Argomenti URL</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pre chat</source>
      <translation>Pre chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is visible in the popup</source>
      <translation>Questo campo è visibile nel popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is visible in the page widget</source>
      <translation>Questo campo è visibile nella pagina widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is invisible but prefilled data is collected</source>
      <translation>Questo campo è invisibile ma vengono raccolti dati precompilati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is hidden if chat is started with bot</source>
      <translation>Questo campo è nascosto se la chat viene avviata con bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is</source>
      <translation>Questo campo è</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required</source>
      <translation>Richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Optional</source>
      <translation>Opzionale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Column width, 1-12</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation>Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically start chat then user starts typing. Only message field has to be required</source>
      <translation>Automaticamente iniziare la chat quando l&apos;utente inizia a digitare. Solo il campo messaggio deve essere richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat process in the background as soon user submits form. Only message field has to be required</source>
      <translation>Avviare il processo di chat in background non appena l&apos;utente invia il form. Solo il campo messaggio deve essere richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Terms of service acceptance checkbox</source>
      <translation>Termini del servizio accettazione checkbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Checked by default</source>
      <translation>Selezionata per impostazione predefinita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow to attach a file</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show operator profile above input fields</source>
      <translation>Visualizza il profilo di operatore sopra i campi di input</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove space after operator profile</source>
      <translation>Rimuovere lo spazio dopo il profilo operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide message label</source>
      <translation>Nascondere l&apos;etichetta del messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show messages box above input fields, usefull for UX combinations.</source>
      <translation>Mostra i riquadri dei messaggi sopra i campi di input, utili per le combinazioni UX.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide start chat button. Usefull if in the theme you choose bot and trigger with a buttons.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No border under a profile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Lazy load widget content. Widget content will be loaded only if visitor clicks a status icon.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Initial user message height in pixels</source>
      <translation>Altezza del messaggio utente iniziale in pixel</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department settings</source>
      <translation>Impostazioni reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires pre-filled department</source>
      <translation>Richiede reparto pre-compilato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User can not change passed department.</source>
      <translation>L&apos;utente non può cambiare reparto passato.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Encryption</source>
      <translation>Crittografia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Encryption key, min length 40</source>
      <translation>Chiave crittografia, lunghezza min 40</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Argument identifier</source>
      <translation>Identificativo dell&apos;argomento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Argument name</source>
      <translation>Nome dell&apos;argomento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>List of start chat settings</source>
      <translation>Lista delle impostazioni avvio chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter resource identifier</source>
      <translation>Inserire l&apos;identificatore della risorsa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add resource</source>
      <translation>Aggiungi risorsa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum 40 characters for encryption key!</source>
      <translation>Minimo 40 caratteri per la chiave crittografica!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat form settings</source>
      <translation>Inizia impostazioni modulo chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/lists/search_panel</name>
    <message>
      <source>Select event</source>
      <translation>Seleziona evento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Object ID</source>
      <translation>ID oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Category</source>
      <translation>Categoria</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Source</source>
      <translation>fonte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude personal responses</source>
      <translation>Escludere le risposte personali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Search</source>
      <translation>Cerca</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department filter</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose department</source>
      <translation>Seleziona reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation>Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Fallback message</source>
      <translation>Messaggio di ritorno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation>Oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>CSV</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Date range from</source>
      <translation>Dal periodo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hour and minute from</source>
      <translation>Ora e minuti da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date range to</source>
      <translation>Al periodo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hour and minute to</source>
      <translation>Ore e minuti al</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Generate</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include messages statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include additional chat variables as columns</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Export XLS</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Export CSV</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Export XLS/CSV</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close selected</source>
      <translation>Chiudi selezionato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete selected</source>
      <translation>Cancella selezionato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation>Soprannome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User group</source>
      <translation>Gruppo utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select group</source>
      <translation>Seleziona gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select user</source>
      <translation>Seleziona utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID</source>
      <translation>ID chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department group</source>
      <translation>Gruppo di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Advanced search</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select hour</source>
      <translation>Seleziona l&apos;ora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select minute</source>
      <translation>Seleziona minuti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time</source>
      <translation>Tempo di attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Vote status</source>
      <translation>Stato di voto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Any</source>
      <translation>Qualsiasi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Not Voted</source>
      <translation>Non votato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Up Voted</source>
      <translation>Votato pollice in sù</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Down vote</source>
      <translation>Votato pollice in giù</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status</source>
      <translation>Stato della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration</source>
      <translation>Durata chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration from</source>
      <translation>Durata chat a partire da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From</source>
      <translation>Da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration till</source>
      <translation>Durata della chat fino a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Till</source>
      <translation>Fino a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Proactive invitation</source>
      <translation>Invito proattivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor status on chat close</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Undetermined</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Has unread operator messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Yes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Has unread messages</source>
      <translation>Ha messaggi non letti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unanswered chat</source>
      <translation>Chat senza risposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Anonymised</source>
      <translation>Anonimizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats without an operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats with an operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats which had a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats which did not had a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Abandoned chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Dropped chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Print</source>
      <translation>Stampa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Export</source>
      <translation>Esportare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update view</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save as view</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reset</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose department group</source>
      <translation>Selezionare gruppo di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Chat chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chats</source>
      <translation>Chat della ChatBox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators chats</source>
      <translation>Chat operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select product</source>
      <translation>Seleziona prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose proactive invitation</source>
      <translation>Scegli un invito proattivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select bot</source>
      <translation>Selezionare bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose country</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select department</source>
      <translation>Seleziona reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type to search</source>
      <translation>Digita per cercare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search for a user.  First 50 users are shown.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer to bot only if department is offline</source>
      <translation>Trasferisci al bot solo se il dipartmento è offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot follows online hours. Department will be offline if there is no online operators or it is outside work hours.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select translations</source>
      <translation>Seleziona traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden</source>
      <translation>Nascosto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible only if online</source>
      <translation>Visibile solo se online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select survey</source>
      <translation>Seleziona sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File name</source>
      <translation>Nome file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose</source>
      <translation>Selezionare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation</source>
      <translation>Invito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group field</source>
      <translation>Campo di gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude offline requests from charts</source>
      <translation>Escludere richieste offline dai grafici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show only offline requests</source>
      <translation>Mostra solo richieste offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Has unread messages from visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Abandoned chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Compare to past</source>
      <translation>Confronta con il passato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Agent</source>
      <translation>Agente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose subjects for stats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group by</source>
      <translation>Gruppo di</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Month</source>
      <translation>Mese</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Day</source>
      <translation>Giorno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Week</source>
      <translation>Settimana</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Day of the week</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sunday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Monday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tuesday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wednesday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Thursday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Friday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Saturday</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Day interval to include from</source>
      <translation>intervallo di giorni per includere da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Day interval to include to</source>
      <translation>intervallo di giorni per includere a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date range from to</source>
      <translation>Periodo dal al</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average</source>
      <translation>Media</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total number of chats</source>
      <translation>Numero totale chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats while online</source>
      <translation>Numero di chat mentre si è online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours on chat (sum of chat duration)</source>
      <translation>Ore in chat (somma di durata Chat)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time online (sum of time spend online)</source>
      <translation>Tempo online (somma tempo speso online)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>AVG number of chats per hour</source>
      <translation>Numero di chat AVG all&apos;ora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average pick-up time</source>
      <translation>Tempo medio accoglienza chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average chat length</source>
      <translation>Tempo medio durata chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Include hours (from, to)</source>
      <translation>Includi ore (da, a)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group results by operator</source>
      <translation>Raggruppa risultati per operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum chats</source>
      <translation>Chat minime</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Optional</source>
      <translation>Opzionale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XLS</source>
      <translation>XLS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XML</source>
      <translation>XML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>JSON</source>
      <translation>JSON</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Username</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nickname</source>
      <translation>Nickname</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Account status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Deactivated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Go to my views</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include records from the past</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>The higher number the higher in the views list it will appear</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save search</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/subject</name>
    <message>
      <source>If you do not choose any department, subject will be visible for all departments</source>
      <translation>Se non si sceglie alcun reparto, l&apos;oggetto sarà visibile per tutti i reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a subject</source>
      <translation>Scegliere un oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set a subject</source>
      <translation>Imposta un oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation>Oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject selected!</source>
      <translation>Oggetto selezionato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject unselected!</source>
      <translation>Oggetto deselezionato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a subject</source>
      <translation>Scegliere un oggetto!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>survey/form</name>
    <message>
      <source>Add option</source>
      <translation>Aggiungi opzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter a possible answer to your question here...</source>
      <translation>Inserire qui una possibile risposta alla domanda...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable stars</source>
      <translation>Attiva stelle</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable question</source>
      <translation>Attiva domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable question with an answers</source>
      <translation>Attiva domanda con risposte</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/cannedmsg</name>
    <message>
      <source>Main</source>
      <translation>Principale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add translation</source>
      <translation>Aggiungi traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search for language. Enter * to see all.</source>
      <translation>Cerca la lingua. Inserisci * per vedere tutto.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, use it like {identifier} in canned responses, or bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add combination</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rules with highest priority will be checked first</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Replaceable variables</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title/Message</source>
      <translation>Titolo/Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay</source>
      <translation>Ritardo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position</source>
      <translation>Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto send</source>
      <translation>Invia automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit message</source>
      <translation>Modifica messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete message</source>
      <translation>Elimina messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New canned message</source>
      <translation>Nuovo messaggio predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>By default last 30 days statistic is shown.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Used</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This change will be applied to all departments that use this canned message</source>
      <translation>Questa modifica verrà applicata a tutti i reparti che utilizzano questo messaggio predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages</source>
      <translation>Messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>We are</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>not</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>collecting statistic.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active it</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Explain</source>
      <translation>Spiegare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically send this message to user then chat is accepted</source>
      <translation>Invia automaticamente il messaggio all&apos; utente ed accetta la chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay in seconds</source>
      <translation>Ritardo in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The smaller the position value the higher the canned message will appear in the list</source>
      <translation>Più piccolo è il valore della posizione, più alto sarà il messaggio predefinito mostrato nella lista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation>Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Fallback message</source>
      <translation>Messaggio di ritorno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML Snippet</source>
      <translation>Snippet HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tag&apos;s</source>
      <translation>Tag&apos;s</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Canned messages</source>
      <translation>Messaggi predefiniti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit canned message</source>
      <translation>Modifica messaggio predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default department if visitor does not have assigned one</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department, if you do not choose command will be available to all departments.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group</source>
      <translation>Gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language</source>
      <translation>Lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Siteaccess</source>
      <translation>Siteaccess</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal canned message</source>
      <translation>Messaggio predefinito personale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned message was saved</source>
      <translation>Messaggio predefinito salvato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal auto responder message</source>
      <translation> Messaggio di risposta automatica personale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a default value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a canned message</source>
      <translation>Inserire un messaggio predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned message tags should not contain # character</source>
      <translation>I tag messaggio predefinito non devono contenere # carattere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a department!</source>
      <translation>Selezionare un reparto!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter language name!</source>
      <translation>Inserire il nome della lingua!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a language!</source>
      <translation>Scegli una lingua!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>🔍 Navigate with ⮃ and ↵ Enter. Esc to quit.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send instantly</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Dialects</source>
      <translation>Dialetti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit dialect</source>
      <translation>Modifica dialetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Languages</source>
      <translation>Lingue</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/startchat</name>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>↓ Scroll to the bottom</source>
      <translation>↓ Scorri alla fine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New message!</source>
      <translation>Nuovo messaggio!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is currently unavailable</source>
      <translation>La chat non è al momento disponibile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please try again later.</source>
      <translation>Si prega di riprovare più tardi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department is disabled</source>
      <translation>Il reparto è disattivato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>E-Mail</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your email address</source>
      <translation>Inserire il proprio indirizzo email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your phone</source>
      <translation>Inserisci il tuo telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your message</source>
      <translation>Inserire il proprio messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your question</source>
      <translation>La tua domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message here and hit enter to send...</source>
      <translation>Digita qui il tuo messaggio e premi INVIO per inviare...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please provide a department</source>
      <translation>Specificare un reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your name</source>
      <translation>Inserisci il tuo nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure you want to close this chat?</source>
      <translation>Siete sicuri di voler chiudere questa chat?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message here...</source>
      <translation>Scrivi il tuo messaggio qui...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live support is not available in your country</source>
      <translation>Il supporto live non è disponibile nel tuo paese</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live Support</source>
      <translation>Supporto live</translation>
    </message>
    <message>
      <source>There are no online operators at the moment, please leave a message</source>
      <translation>Al momento non ci sono operatori online, lasciare un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>File</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your request was sent!</source>
      <translation>La tua richiesta è stata inviata!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Leave a message</source>
      <translation>Lascia un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send message</source>
      <translation>Invia messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Record voice message</source>
      <translation>Registra messaggio vocale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Stop recording</source>
      <translation>Ferma registrazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play recorded audio</source>
      <translation>Riproduci audio registrato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Stop playing</source>
      <translation>Ferma la riproduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send voice message</source>
      <translation>Invia messaggio vocale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>I accept my personal data will be handled according to</source>
      <translation>Accetto che i miei dati vengano trattati come da informativa privacy</translation>
    </message>
    <message>
      <source>our terms and to the Law</source>
      <translation>I nostri termini di servizio e la legge</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose</source>
      <translation>Selezionare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat</source>
      <translation>Avvia Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Have a question? Ask us!</source>
      <translation>Hai una domanda? Chiedi a noi!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Invia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department is offline</source>
      <translation>Reparto offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Go to leave a message form</source>
      <translation>Vai al modulo lascia un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel and choose another department</source>
      <translation>Annulla e scegli un altro reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>characters</source>
      <translation>caratteri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal assistant</source>
      <translation>Assistente Personale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Fill out this form to start a chat</source>
      <translation>Compila questo modulo per iniziare una chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>There are no online operators at the moment, please leave your message</source>
      <translation>Non ci sono operatori disponibili in questo momento, si prega di lasciare il proprio messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Me</source>
      <translation>Io</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a product</source>
      <translation>Scegli un prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose your language</source>
      <translation>Scegli la tua lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize</source>
      <translation>Minimizzare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup</source>
      <translation>Popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>End chat</source>
      <translation>Termina chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Us</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Summary</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid CSRF token!</source>
      <translation>Token CSRF non valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid email address</source>
      <translation>Scrivi un indirizzo email valido</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum 50 characters</source>
      <translation>Massimo 50 caratteri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>At this moment you can contact us via email only. Sorry for the inconveniences.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your name</source>
      <translation>Inserire il proprio nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum 100 characters</source>
      <translation>Massimo 100 caratteri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your message</source>
      <translation>Inserire il proprio messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum</source>
      <translation>Massimo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>characters for a message</source>
      <translation>caratteri di un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have to accept our Terms Of Service</source>
      <translation>Devi accettare i nostri termini di servizio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your phone</source>
      <translation>Inserisci il tuo numero di telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum 100 characters for phone</source>
      <translation>Massimo 100 caratteri per telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file</source>
      <translation>File non valido</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose department!</source>
      <translation>Specificare un reparto!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not find a product!</source>
      <translation>Impossibile trovare un prodotto!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not determine a default department!</source>
      <translation>Impossibile determinare un reparto predefinito!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a product!</source>
      <translation>Selezionare un prodotto!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>At the moment department is overloaded, please choose a different department or try again later!</source>
      <translation>Al momento il reparto è sovraccarico di richieste, selezionare un altro reparto oppure riprovare più tardi!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>is required</source>
      <translation>è richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not decrypt data!</source>
      <translation>Impossibile decrittografare i dati!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation>Visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your request was not processed as expected - but don&apos;t worry it was not your fault. Please re-submit your request. If you experience the same issue you will need to contact us via other means.</source>
      <translation>La richiesta non è stata elaborata come previsto, ma non c&apos;è da preoccuparsi, è colpa del sistema. Inviare nuovamente la richiesta. Se si riscontra lo stesso problema, è necessario contattarci tramite altri canali.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file extension</source>
      <translation>Estensione file non valida</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file extension!</source>
      <translation>Estensione file non valida!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>To big file!</source>
      <translation>File troppo grande!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was transferred to operator!</source>
      <translation>La chat è stata trasferita all&apos;operatore!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was transferred to bot!</source>
      <translation>La chat è stata trasferita al bot!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Button action could not be found!</source>
      <translation>L&apos;azione del pulsante non è stata trovata!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Trigger could not be found!</source>
      <translation>L&apos;innesco non può essere trovato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update actions could not be found!</source>
      <translation>Le azioni di aggiornamento non possono essere trovate!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a message, max characters</source>
      <translation>Inserire un messaggio - caratteri massimi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You cannot send messages to this chat. Please refresh your browser.</source>
      <translation>Non puoi inviare messaggi a questa chat. Aggiorna la pagina dal browser.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending Chat</source>
      <translation>Chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unread message</source>
      <translation>Messaggio non letto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Alert notification</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message from operator</source>
      <translation>Nuovo messaggio dall&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer Chat</source>
      <translation>Trasferisci chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned Chat</source>
      <translation>Chat assegnate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to chat! Please contact site owner.</source>
      <translation>Non si dispone dell&apos;autorizzazione per chattare! Contattare il proprietario del sito.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Fill in the form to start a chat</source>
      <translation>Compila questo modulo per avviare una chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You can edit only your own messages!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You have subscribed to new messages notifications!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enter a message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending to join...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Already a member</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave the group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enter operator name or surname or just click search to invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave the group, you still can join anytime you want.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You cannot send messages to this chat. Chat has been closed.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a message</source>
      <translation>Inserire un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>characters max.</source>
      <translation>caratteri max.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>BB code</source>
      <translation>BB code</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start a chat with us!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages!</source>
      <translation>Nuovi messaggi!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Back</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This chat is closed now. You can close window.</source>
      <translation>La chat è terminata. È possibile chiudere la finestra.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your message...</source>
      <translation>Il tuo messaggio...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you for your feedback...</source>
      <translation>Grazie per il vostro feedback...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat can not be started now. Please try again later.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Go to Survey.</source>
      <translation>Vai al sondaggio.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>There was an issue sending the message. Try again.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No internet connection.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose!</source>
      <translation>Si prega di scegliere!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel voice message</source>
      <translation>Annulla messaggio vocale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play recorded message</source>
      <translation>Riproduci messaggio registrato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Stop playing recorded audio</source>
      <translation>Ferma la riproduzione audio</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/htmlcode</name>
    <message>
      <source>Absent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Top right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom left</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom right corner of the screen</source>
      <translation>In basso a destra dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom left corner of the screen</source>
      <translation>In basso a sinistra dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Middle right side of the screen</source>
      <translation>Metà a destra dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Middle left side of the screen</source>
      <translation>Metà a sinistra dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Full height right</source>
      <translation>Altezza totale destra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Full height left</source>
      <translation>Altezza totale sinistra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>no survey</source>
      <translation>Nessun sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML code</source>
      <translation>Codice HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup width</source>
      <translation>Larghezza popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup height, used only if iframe is used</source>
      <translation>Altezza di popup, utilizzato solo se viene utilizzato l&apos;iframe</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, this can be used as filter for pro active chat invitations and is use full having different messages for different domains. Only string without spaces or special characters.</source>
      <translation>Identificatore, questo può essere utilizzato come filtro per inviti proattivi e si usa per avere diversi messaggi per i diversi domini. Solo stringa senza spazi o caratteri speciali.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Leave empty if it is not important to you</source>
      <translation>Lascia vuoto se non è importante per te</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offer timeout in days, after how many days show offers for the same visitor again, leave empty for session</source>
      <translation>Tempo scaduto per Offerte in giorni, dopo quanti giorni mostrare nuovamente, lasciare vuoto per sessione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>For what domain you are generating embed code?</source>
      <translation>Per quale dominio stai generando il codice embed?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>example.com</source>
      <translation>example.com</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose prefered http mode</source>
      <translation>Scegliere modalità http preferita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Based on site (default)</source>
      <translation>Basato sul sito (predefinito)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a language</source>
      <translation>Scegli una lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox messages content height</source>
      <translation>Altezza contenuto chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme</source>
      <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default</source>
      <translation>Predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the page where you want it to be rendered</source>
      <translation>Copia il codice dalla area testo alla pagina dove vuoi che sia visualizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper Chatbox module to render.</source>
      <translation>Metti questo tag dove vuoi che il modulo Live Helper Chatbox esegua il rendering.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper Chatbox module tag.</source>
      <translation>Posizionare questo tag dopo il tag del modulo Live Helper Chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox</source>
      <translation>Chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position from the top, is only used if the Middle left or the Middle right side is chosen</source>
      <translation>La posizione dall&apos;alto è usata solo se sono scelte le posizioni centrale sinistra e centrale destra </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pixels</source>
      <translation>Pixel</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Percents</source>
      <translation>Percentuali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Size</source>
      <translation>Dimensione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Width</source>
      <translation>Larghezza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Height</source>
      <translation>Altezza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position</source>
      <translation>Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable responsive layout for status widget.</source>
      <translation>Disabilita layout responsive per il widget di stato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable minimize icon</source>
      <translation>Disabilita minimizza icona</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show chatbox content instead of widget, users will be able only minimize, not close it.</source>
      <translation>Visualizza contenuto chatbox invece di widget, gli utenti potranno solo ridurre la finestra al minimo, non chiuderla.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show chatbox content minimized first time if content is shown.</source>
      <translation>Visualizza contenuto chatbox minimizzato, la prima volta se il contenuto viene visualizzato.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the footer, before the closing &amp;lt;/body&amp;gt; tag</source>
      <translation>Copia il codice dall&apos;area di testo nel footer, prima della chiusura &amp;lt;/body&amp;gt; tag</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the textarea to page where you want it to be rendered</source>
      <translation>Copiare il codice nell&apos;area o nella pagina dove si vuole attivare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper FAQ module to render.</source>
      <translation>Inserisci questo tag nel punto in cui desideri eseguire il rendering del modulo Domande frequenti di Live Helper.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper FAQ module tag.</source>
      <translation>Inserisci questo tag dopo il tag del modulo Domande frequenti di Live Helper.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status text</source>
      <translation>Testo di stato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQ</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position from the top, only used if the Middle left or the Middle right side is chosen</source>
      <translation>Posizione dall&apos;alto, usata solo se si sceglie la metà sinistra o la metà destra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose what form you want to embed</source>
      <translation>Scegli il modulo che vuoi incorporare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper Questionary module to render.</source>
      <translation>Posizionare questo tag dove si desidera visualizzare il modulo Live Helper questionario.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper Questionary module tag.</source>
      <translation>Posizionare questo tag dopo il tag di modulo Live Helper questionario.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Help us to grow</source>
      <translation>Aiutaci a crescere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Embed code</source>
      <translation>Codice di incorporamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget embed code (new)</source>
      <translation>Codice widget (nuovo)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget embed code (legacy)</source>
      <translation>Codice widget (vecchio)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page embed code (legacy)</source>
      <translation>Codice pagina (vecchio)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget embed code</source>
      <translation>Codice di incorporamento del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page embed code</source>
      <translation>Codice di incorporamento della pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set default speech recognition language</source>
      <translation>Imposta lingua di riconoscimento vocale predefinita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Speech language</source>
      <translation>Lingua parlata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Languages</source>
      <translation>Lingue</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dialects</source>
      <translation>Dialetti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator ID</source>
      <translation>ID Operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>To what operator chat should be assigned automatically?</source>
      <translation>A quale operatore deve essere assegnata automaticamente la chat?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation>Generale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Design</source>
      <translation>Design</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide status when offline</source>
      <translation>Nascondi stato quando offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show a ‘leave a message form’ when there are no online operators</source>
      <translation>Mostra &quot;lascia un messaggio&quot; quando non ci sono operatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Any</source>
      <translation>Qualsiasi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the page where you want your status to appear</source>
      <translation>Copia il codice dall&apos;area testo alla pagina dove vuoi che appaia lo stato </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper Plugin to render.</source>
      <translation>Posizionare questo tag dove si desidera visualizzare il Plugin di supporto Live.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper Plugin tag.</source>
      <translation>Posizionare questo tag dopo il tag del plug in Live Helper</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show the page widget when a mouse is clicked</source>
      <translation>Mostra il widget di pagina quando il mouse è cliccato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable proactive invitations</source>
      <translation>Disabilita inviti proattivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disable online tracking (this overrides the system configuration)</source>
      <translation>Disabilita il tracciamento online (questo sovrascrive la configurazione del sistema)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cookie is valid only for domain where javascript embedded (excludes subdomains)</source>
      <translation>Il cookie è valido solo per il dominio in cui javascript è incorporato (esclusi i sottodomini)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Try to detect language automatically</source>
      <translation>Tenta di rilevare la lingua automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey at the end of chat</source>
      <translation>Sondaggio al termine della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize action, applies only if status widget is at the bottom</source>
      <translation>Minimizza l&apos;azione, disponibile solo se il widget di stato è ridotto in basso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Keep where it was</source>
      <translation>Tienilo dov&apos;era</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize to bottom of the screen</source>
      <translation>Minimizza in fondo allo schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Native placement - it will be shown where the html is embedded</source>
      <translation>Posizione nativa - sarà mostrato dove il codice html sarà incorporato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invisible, only JS API will be included</source>
      <translation>Invisibile, solo gli API JS verranno inclusi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup window width</source>
      <translation>Larghezza finestra popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup window width in pixels</source>
      <translation>Larghezza in pixel della finestra popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup window height in pixels</source>
      <translation>Altezza in pixel della finestra popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget width</source>
      <translation>Larghezza del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget width in pixels</source>
      <translation>Larghezza del widget in pixel</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget height in pixels</source>
      <translation>Altezza in pixel del widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position from the top, only used if the middle left or the middle right side is chosen</source>
      <translation>Posizione dall&apos;alto, usata solo se si sceglie la metà sinistra o la metà destra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Percentage</source>
      <translation>Percentuale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier – enter a unique identifier here. This is useful for separating messages and proactive chat invitations from different domains/web pages. Enter a string without special characters or spaces such as “homepage” or “website1”.</source>
      <translation>Identificatore: inserisci qui un identificativo univoco. Questo è utile per separare messaggi e inviti di chat proattivi da diversi domini / pagine web. Inserisci una stringa senza caratteri speciali o spazi come &quot;homepage&quot; o &quot;sito1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please do not enter protocol, only domain name is required</source>
      <translation>Non inserire il protocollo, è richiesto solo il nome di dominio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag where you want the Live Helper Status to render.</source>
      <translation>Posizionare questo tag dove si vuole mostrare lo stato della chat Live Helper</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Place this tag after the Live Helper status tag.</source>
      <translation>Posizionare questo tag dopo il tag di stato di Live Helper.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Static image</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>On each refresh start a new chat. Users will loose chat session browsing through pages! Usefull in embed mode.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Check for operator invitation messages. If you are planning to send messages to online visitors manually you can check this.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget embed/click mode</source>
      <translation>Widget modalità incorporamento / clic</translation>
    </message>
    <message>
      <source>widget (default)</source>
      <translation>widget (default)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position</source>
      <translation>Posizione Widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget position placement.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Middle right</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Middle left</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom right, full height</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bottom left, full height</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online status text</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline status text. If you lave empty we will return empty image.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sample image</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Source code with a link</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hash arguments. Visitor will not be able to change passed arguments.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show a leave a message form when there are no online operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget status position from right or left depending on main position. E.g 10 or -10</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget status position from bottom. E.g 10 or -10</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat expired</source>
      <translation>Chat scaduta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid hash</source>
      <translation>Hash non valido</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was removed</source>
      <translation>La chat è stata rimossa</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/getstatus</name>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation>Chiudi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation>Apri in una nuova finestra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimize/Restore</source>
      <translation>Minimizza/ripristina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Our staff are always ready to help</source>
      <translation>Il nostro staff è sempre pronto ad aiutarvi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live help is online...</source>
      <translation>Supporto live online...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Need help?</source>
      <translation>Serve Aiuto?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow operator to see your page content?</source>
      <translation>Permetti all&apos;operatore di vedere il contenuto della pagina?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New messages</source>
      <translation>Nuovi messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live Help</source>
      <translation>Supporto live</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live help is offline...</source>
      <translation>Supporto live offline...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen shared, click to finish</source>
      <translation>Schermo condiviso, fare clic per terminare</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/list</name>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Sei sicuro?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>audit/options</name>
    <message>
      <source>Audit Configuration</source>
      <translation>Configurazione audit</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many days keep log?</source>
      <translation>Conservare il registro per quanti giorni?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Log javascript errors</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Log users changes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>What objects changes log?</source>
      <translation>Quali modifiche agli oggetti vanno registrate?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation>Opzioni</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/list</name>
    <message>
      <source>Login history</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download</source>
      <translation>Download</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Commands list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot list</source>
      <translation>Lista bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation>Importa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot exceptions groups</source>
      <translation>Gruppi di eccezioni Bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Calls</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation>Gruppi traduzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translations items</source>
      <translation>Elementi traduzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not execute</source>
      <translation>Non posso eseguire</translation>
    </message>
    <message>
      <source>with args</source>
      <translation>con args</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor was blocked by</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Confirm</source>
      <translation>Conferma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Function is not callable</source>
      <translation>La funzione non è richiamabile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose</source>
      <translation>Scegliere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bots</source>
      <translation>Bot</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/userlist</name>
    <message>
      <source>ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Command</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Username</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start activity</source>
      <translation>Inizia attività</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation>Ultima attività</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Duration</source>
      <translation>Durata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Was offline for</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inactive chats</source>
      <translation>Chat inattive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Real Time Active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update stats</source>
      <translation>Statistiche aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username (Nickname)</source>
      <translation>Username (Nickname)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum number of chats operator can have.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Excluded from auto assign workflow</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Login As</source>
      <translation>Accedi come</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New user</source>
      <translation>Nuovo utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation>Statistiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users Actions</source>
      <translation>Azioni utenti</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/adminchat</name>
    <message>
      <source>Redirect user to contact form</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Started at</source>
      <translation>Iniziata a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reopen chat</source>
      <translation>Riapri la chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Strike</source>
      <translation>Barrato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Quote</source>
      <translation>Citazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Youtube</source>
      <translation>YouTube</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML Code</source>
      <translation>Codice HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bold</source>
      <translation>Grassetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Italic</source>
      <translation>Corsivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Underline</source>
      <translation>Sottolineato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Font Size</source>
      <translation>Dimensione caratteri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Color</source>
      <translation>Colore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Apply</source>
      <translation>Applica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Insert image or file</source>
      <translation>Inserisci immagine o file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Preview</source>
      <translation>Anteprima</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Attach uploaded file</source>
      <translation>Allega il file caricato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Block visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Close chat</source>
      <translation>Chiudi Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen sharing</source>
      <translation>Condivisione dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy messages</source>
      <translation>Copia messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete chat</source>
      <translation>Elimina Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Modify chat</source>
      <translation>Modifica chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Print</source>
      <translation>Stampa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Sei sicuro?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect to contact form</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a URL</source>
      <translation>Inserire un URL</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect to another url</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mail was send</source>
      <translation>Email inviata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send mail</source>
      <translation>Invia email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect user to survey</source>
      <translation>Reindirizza l&apos;utente al sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose recognition language</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer chat</source>
      <translation>Trasferisci chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Footprint</source>
      <translation>Impronta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional data</source>
      <translation>Dati aggiuntivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden field</source>
      <translation>Campo nascosto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Click to change chat status</source>
      <translation>Clicca per cambiare lo stato della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chat</source>
      <translation>Chat in sospeso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chat</source>
      <translation>Chat attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chat</source>
      <translation>Chat chiusa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chat</source>
      <translation>Box della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators chat</source>
      <translation>Chat operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chat</source>
      <translation>Bot chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration</source>
      <translation>Durata chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat owner</source>
      <translation>Proprietario della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location on map</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created at</source>
      <translation>Creata a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Started wait at</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Closed at</source>
      <translation>Chiusa a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This is offline message</source>
      <translation>Questo è un messaggio inviato offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online profile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Previous chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Computer</source>
      <translation>Computer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Smartphone</source>
      <translation>Smartphone</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tablet</source>
      <translation>Tablet</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User left</source>
      <translation>Utente rimasto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone</source>
      <translation>Fuso orario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation>Visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start a call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Waited</source>
      <translation>In attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files</source>
      <translation>Files</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not detect. Make sure that GEO detection is enabled.</source>
      <translation>Impossibile rilevare. Assicurati che il rilevamento GEO sia abilitato.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Map</source>
      <translation>Mappa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No information</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Refresh</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User browsing information</source>
      <translation>Informazioni di navigazione dell&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat notes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>These are saved per chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor notes. Will remain the same for the same visitor chats.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>These are saved per visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Remarks</source>
      <translation>Note</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Private chat between operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Include system messages</source>
      <translation>Includi messaggi di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages</source>
      <translation>Messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copied!</source>
      <translation>Copiato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy to clipboard</source>
      <translation>Copia negli appunti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close dialog</source>
      <translation>Chiudi finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notes</source>
      <translation>Note</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Select campaign</source>
      <translation>Seleziona la campagna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select a canned message</source>
      <translation>Seleziona un messaggio predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>BB Code</source>
      <translation>Codice BB</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal</source>
      <translation>Personale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Global</source>
      <translation>Globale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hold/Un-Hold chat</source>
      <translation>Tieni / Lascia la chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send delayed canned message instantly</source>
      <translation>Invia subito un messaggio predefinito ritardato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Invia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Created</source>
      <translation>Creata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation>Priorità</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic translation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect user to another url</source>
      <translation>Reindirizzare l&apos;utente ad un altro url</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sending...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure you want to delete this chat?</source>
      <translation>Sicuri di voler eliminare questa chat?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Auto responder got error</source>
      <translation>L&apos;autorisponditore ha riportato un errore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>did not accepted chat in time.</source>
      <translation>non ha accettato la chat in tempo.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was assigned to</source>
      <translation>La chat è stata assegnata a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hold removed!</source>
      <translation>Tieni rimosso!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has accepted the chat!</source>
      <translation>ha accettato la chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid chat status</source>
      <translation>Stato chat non valido</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has already left a chat. Hold can not be applied.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Form data not valid</source>
      <translation>Dati del modulo non validi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Has no access to this chat</source>
      <translation>Non ha accesso a questa chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has invited</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>for the private chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/htmlcode</name>
    <message>
      <source>Show overlay</source>
      <translation>Show overlay</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show different offers for the same user</source>
      <translation>Mostra diverse offerte per lo stesso utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the page header or footer</source>
      <translation>Copia il codice dall&apos;area di testo all&apos;intestazione o al piè di pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status text</source>
      <translation>Testo di stato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Expand the widget automatically for new users</source>
      <translation>Espandi il widget automaticamente per nuovi utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy the code from the text area to the footer, before the closing &amp;lt;/body&amp;gt; tag</source>
      <translation>Copia il codice dall&apos;area di testo al piè di pagina, prima di chiudere &amp;lt;/body&amp;gt; tag</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML code</source>
      <translation>Codice HTML</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>browseoffer/index</name>
    <message>
      <source>Browse offers</source>
      <translation>Sfoglia le offerte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation>Generale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Browse your offers</source>
      <translation>Sfoglia le tue offerte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTML Code</source>
      <translation>Codice HTML</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Forms</source>
      <translation>Moduli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Form</source>
      <translation>Modulo</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>canned/import</name>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Imported</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Removed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Remove old canned messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you do not check we will try to update existing records without removing all records.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expected columns does not match!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file format</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chat</name>
    <message>
      <source>Last visitor message time</source>
      <translation>Orario dell&apos;ultimo messaggio visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show/Hide right column</source>
      <translation>Mostra/nascondi colonna destra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User is typing now...</source>
      <translation>L&apos;utente sta scrivendo ora ...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Write</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Preview</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This chat was closed. You can not write messages anymore.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can only read a messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are not chat owner, type with caution.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Switch between chats using Alt+</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>arrows</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Search for canned messages by using their tags #hash. You can drop files here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending</source>
      <translation>In attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed</source>
      <translation>Chiusa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chat</source>
      <translation>Box della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators chat</source>
      <translation>Chat operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chat</source>
      <translation>Bot chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change chat status</source>
      <translation>Cambia stato chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message here...</source>
      <translation>Scrivi il tuo messaggio qui...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation>Chiudi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Invia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Decrease height</source>
      <translation>Diminuisci l&apos;altezza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Increase height</source>
      <translation>Aumentare l&apos;altezza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This chat is closed.</source>
      <translation>Questa chat è chiusa.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending confirm</source>
      <translation>In attesa di conferma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Load more...</source>
      <translation>Carica di più...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox is disabled.</source>
      <translation>Chatbox è disabilitata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid hash or auto creation is disabled</source>
      <translation>Hash non valido o la creazione automatica è disabilitata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Back to chat</source>
      <translation>Torna alla chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Switch to widget</source>
      <translation>Passa al widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation>Visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat started</source>
      <translation>Chat iniziata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>is typing now...</source>
      <translation>sta scrivendo ora ...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator is typing now...</source>
      <translation>L&apos;operatore sta scrivendo ora ...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have closed this chat!</source>
      <translation>Hai chiuso questa chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have been redirected to survey!</source>
      <translation>Sei stato reindirizzato al sondaggio!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>files/files</name>
    <message>
      <source>Not an accepted file type</source>
      <translation>Formato file non accettato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Filesize is too big</source>
      <translation>La dimensione del file è troppo grande</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Refresh</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete file</source>
      <translation>Elimina file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sent by Customer</source>
      <translation>Inviato dal cliente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sent by Operator</source>
      <translation>Inviato dall&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Drop your files here.</source>
      <translation>Trascina i tuoi files qui.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/avatarbuilder</name>
    <message>
      <source>Build your avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We will generate avatar based on this string if you do not choose some parts</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Robo</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Girl</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Blonde</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Evilnormie</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Country</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Johnyold</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Asian</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Punk</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Afrohair</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Normie female</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Older</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Firehair</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Blond</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Ateam</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Rasta</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Meta</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Color</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/bbcodeinsert</name>
    <message>
      <source>Image</source>
      <translation>Immagine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Link</source>
      <translation>Link</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Link title</source>
      <translation>Titolo link</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bold</source>
      <translation>Grassetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Italic</source>
      <translation>Corsivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter link to an image</source>
      <translation>Inserire il collegamento a un&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a link</source>
      <translation>Inserire un collegamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Here is a link</source>
      <translation>Ecco un link</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Positive</source>
      <translation>Positivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Neutral</source>
      <translation>Neutro</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Negative</source>
      <translation>Negativo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Things</source>
      <translation>Cose</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Money</source>
      <translation>Soldi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter link to an image!</source>
      <translation>Inserire il link all&apos;immagine!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a link!</source>
      <translation>Inserire un link!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/blockedusers</name>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nick/Email</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP/E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block type</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick/E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expires in</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block date</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User who blocked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Remove block</source>
      <translation>Rimuovi blocco</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuoto...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Expires</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>days (cool off)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>days</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Permanent/unlimited</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Block visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick and Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Blocked users</source>
      <translation>Utenti bloccati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter an IP to block</source>
      <translation>Inserire un indirizzo IP da bloccare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User blocking failed, perhaps you do not have permission to block users?</source>
      <translation>Blocco utente fallito, forse non hai il permesso di bloccare gli utenti?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a block type!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat does not have an e-mail set!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose expire option!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor was blocked!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>kernel/message</name>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Sei sicuro?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>department/edit</name>
    <message>
      <source>Any</source>
      <translation>Qualsiasi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit department</source>
      <translation>Modifica reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit department group</source>
      <translation>Modifica gruppo di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit department limit group</source>
      <translation>Modifica limite gruppo di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible only if online</source>
      <translation>Visibile solo se è online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Will not be visible to visitor</source>
      <translation>Non sarà visibile al visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden</source>
      <translation>Nascosto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archived</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum pending chats, if this limit is reached department becomes offline automatically</source>
      <translation>Numero massimo di chat in sospeso, se questo limite viene raggiunto il reparto diventa offline automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group limit</source>
      <translation>Limite gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay in seconds before leave a message form is shown. 0 Means functionality is disabled, </source>
      <translation>Ritardo in secondi prima di lasciare che il modulo di messaggio viene visualizzato. 0 significa che la funzionalità è disattivata.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority, used for chats priority</source>
      <translation>Priorità, utilizzata per la priorità delle chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority, used for departments sort</source>
      <translation>Priorità, usato per ordinare i reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automate online hours</source>
      <translation>Automatizzare ore online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation>Notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat transfer worklow</source>
      <translation>Flusso di lavoro per trasferimento chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto assignment</source>
      <translation>Assegna automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Miscellaneous</source>
      <translation>Varie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot configuration</source>
      <translation>Configurazione bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Work hours/work days logic is active</source>
      <translation>La logica orario di lavoro / giorni lavorativi è attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your personal time zone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget time zone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Workdays/work hours, during these days/hours chat will be active automatically</source>
      <translation>Giorni lavorativi/ore lavorative, durante questo periodo la chat sarà attiva automaticamente.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Work hours, 24 hours format, 1 - 24, minutes format 0 - 60</source>
      <translation>Orario di lavoro, formato 24 ore, 1-24. formato minuti 0- 60</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If you want that chat ignored operators online status and went online only by these defined hours can do that</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>here</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>These hours will be using</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>time zone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>to render widget online status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Change default time zone.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hours from</source>
      <translation>Ore da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours from, E.g. 8</source>
      <translation>Ore da, Es. 8</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes from</source>
      <translation>Minuti da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes from, E.g. 30</source>
      <translation>Minuti da, Es. 30</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours to</source>
      <translation>Ore fino a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours to, E.g. 17</source>
      <translation>Ore fino a, Es. 17</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes to</source>
      <translation>Minuti fino a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes to, E.g. 30</source>
      <translation>Minuti fino a, Es 30</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom period</source>
      <translation>Periodo personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date from</source>
      <translation>Data inizio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom work day</source>
      <translation>Giorno di lavoro personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date to</source>
      <translation>Data fine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add</source>
      <translation>Aggiungi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Period</source>
      <translation>Periodo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start time</source>
      <translation>Ora di inizio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>End time</source>
      <translation>Ora di fine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove</source>
      <translation>Rimuovere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP recipients</source>
      <translation>Destinatari XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP group recipients</source>
      <translation>Destinatari del gruppo XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E.g somechat@conference.server.org/LiveChat</source>
      <translation>Es. somechat@conference.server.org/LiveChat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>These messages will be send as group messages</source>
      <translation>Questi messaggi saranno inviati come gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform about new chats using</source>
      <translation>Informa circa le nuove chat usando</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP messages</source>
      <translation>Messaggi XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send XMPP messages to all department operators</source>
      <translation>Inviare messaggi di XMPP per tutti gli operatori del reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mail messages</source>
      <translation>Messaggi email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many seconds chat can be pending before about chat is informed a staff</source>
      <translation>Quanti secondi una chat deve essere in attesa prima che lo staff sia informato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform about unread messages if from last unread user message has passed (seconds)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter value in seconds</source>
      <translation>Inserire il valore in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform then chat is accepted by one of the staff members using</source>
      <translation>Informare che la chat è accettata da uno dei membri dello staff che utilizza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Other</source>
      <translation>Altri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform then chat is closed by operator, only mail notification is send.</source>
      <translation>Informare che la chat è chiusa dall&apos;operatore, viene inviata solo la notifica della posta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform then chat is closed automatically, only mail notification is send.</source>
      <translation>Informa che la chat viene chiusa automaticamente, viene inviata solo la notifica della posta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional e-mail address address to inform about closed chats, to this e-mail will be send all notifications about closed chats</source>
      <translation>Indirizzo di posta elettronica aggiuntivo per informare sulle chat chiuse, a questa email verranno inviate tutte le notifiche relative alle chat chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>To what department chat should be transferred if it is not accepted</source>
      <translation>A quale reparto la chat deve essere trasferita se non è accettata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Timeout in seconds before chat is transferred to another department. Minimum 5 seconds.</source>
      <translation>Timeout in secondi prima che la chat viene trasferita ad un altro reparto. Minimo 5 secondi.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer immediately to this department if current department has no online operators?</source>
      <translation>Trasferisci immediatamente in questo dipartimento se l&apos;attuale dipartimento non ha operatori online?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reset assigned user on chat transfer?</source>
      <translation>Ripristinare l&apos;utente assegnato al trasferimento della chat?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic transfer is disabled if there is online operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Execute new chat logic again for recipient department?</source>
      <translation>Esegui nuovamente la nuova logica di chat per il reparto destinatari?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Execute unanswered chat logic again for recipient department?</source>
      <translation>Esegui nuovamente la logica di chat senza risposta per il reparto destinatari?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Based on selected department these products will be shown</source>
      <translation>Sulla base del reparto selezionato, questi prodotti verranno mostrati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable products </source>
      <translation>Attivare i prodotti </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required</source>
      <translation>Richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned products</source>
      <translation>Prodotti assegnati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This field is max 50 characters length and can be used for any purpose by extensions. This field is also indexed.</source>
      <translation>Questo campo è di lunghezza massima di 50 caratteri e può essere utilizzato per qualsiasi scopo da estensioni. Questo campo è anche indicizzato.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>None</source>
      <translation>Nessuno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments</source>
      <translation>Reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum pending chats</source>
      <translation>Chat massime in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>These bot logic applies also</source>
      <translation>Questa logica bot si applica anche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom attribute 1</source>
      <translation>Attributo personalizzato 1</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom attribute 2</source>
      <translation>Attributo personalizzato 2</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom attribute 3</source>
      <translation>Attributo personalizzato 3</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exception groups to apply</source>
      <translation>Gruppi di eccezioni da applicare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nick, what should be operator nick. E.g Support Bot</source>
      <translation>Nick, quale dovrebbe essere il nick operatore. E.s Supporto Bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Command, do not add ! prefix</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation>Priorità</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom message</source>
      <translation>Messaggio personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translation</source>
      <translation>Traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose</source>
      <translation>Scegli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Private</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Not presented</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Monday</source>
      <translation>Lunedì</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Tuesday</source>
      <translation>Martedì</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wednesday</source>
      <translation>Mercoledì</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thursday</source>
      <translation>Giovedì</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Friday</source>
      <translation>Venerdì</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Saturday</source>
      <translation>Sabato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sunday</source>
      <translation>Domenica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit a department</source>
      <translation>Modifica reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments groups</source>
      <translation>Gruppi di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments limit groups</source>
      <translation>Limite gruppi reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit a group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/syncadmininterface</name>
    <message>
      <source>New window</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation>Apri in una nuova finestra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No previous chats</source>
      <translation>Nessuna chat precedente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>h.</source>
      <translation>h.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>m.</source>
      <translation>m.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>s.</source>
      <translation>s.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ago</source>
      <translation>fa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nothing found</source>
      <translation>Non abbiamo trovato nulla</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add chat</source>
      <translation>Aggiungi Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat</source>
      <translation>Avvia chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation>Ultima attività</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Accept chat</source>
      <translation>Accetta Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuoto...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Configure dashboard</source>
      <translation>Configura dashboard</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All active chats will appear here.</source>
      <translation>Tutte le chat attive appariranno qui.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location</source>
      <translation>Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by location</source>
      <translation>Ordina per posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation>Visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by visitor nick</source>
      <translation>Ordina per nick visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by last message time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by chat start time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by operator</source>
      <translation>Ordina per operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by department</source>
      <translation>Ordina per reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Has unread messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat started at</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Receive or send indicator and time since it happened</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline request</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of messages by user</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>More than</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>user messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You have unread messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Accept invitation and join private chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Accept invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reject for private chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Reject invite</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can join public chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Join public chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are member of this group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Member</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Your new group name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Private group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Public group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chat</source>
      <translation>Chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by online status</source>
      <translation>Ordina per stato online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity ago</source>
      <translation>Ultima attività fa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by active chats number</source>
      <translation>Ordina per numero di chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change operator status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sort</source>
      <translation>Ordinare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time</source>
      <translation>Tempo di attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect user to contact form.</source>
      <translation>Reindirizzare l&apos;utente al modulo di contatto.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Siete sicuri?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time since last message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time or time since chat was started</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time ago</source>
      <translation>Tempo fa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats will appear here.</source>
      <translation>Le chat con il bot appariranno qui.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enable bot chats list in your account!</source>
      <translation>Abilitare la lista chat bot nel proprio profilo!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sort by close time</source>
      <translation>Ordina per tempo di chiusura</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Chat in sospeso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Load statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats assigned to you will appear here. List includes pending and active chats.</source>
      <translation>Le chat assegnate a voi verranno visualizzate qui. L&apos;elenco include le chat in sospeso e attive.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will see short list of your site visitors here.</source>
      <translation>Vedrai un breve elenco dei visitatori del tuo sito qui.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete chat</source>
      <translation>Eliminare chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All pending chats will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subject filtered chats will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created</source>
      <translation>Creato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chats to you will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer time</source>
      <translation>Tempo di trasferimento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chats to your department will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chats to you or your department will appear here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/translation</name>
    <message>
      <source>Visitor language</source>
      <translation>Lingua del visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My language</source>
      <translation>Mia lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto translate</source>
      <translation>Auto tradurre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translating</source>
      <translation>Traduzione in corso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically detected</source>
      <translation>Rilevato automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic translation</source>
      <translation>Traduzione automatica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translate operator message to visitor language</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>On save automatically translate old chat messages. If not checked only new messages will be translated.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically translate operator and visitor messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can always translate old chat messages by clicking right mouse button on the message.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Save settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translation settings</source>
      <translation>Impostazioni di traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter text for testing purposes</source>
      <translation>Immettere il testo per scopi di test</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translated text</source>
      <translation>Testo tradotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Detected language</source>
      <translation>Lingua riconosciuta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Detect language</source>
      <translation>Rilevare la lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translate</source>
      <translation>Traduci</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable translation service</source>
      <translation>Abilitare il servizio di traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bing</source>
      <translation>Bing</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Google</source>
      <translation>Google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Yandex</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use Bing service</source>
      <translation>Utilizzare il servizio Bing</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select Region</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bing client secret, key is never shown for security purposes</source>
      <translation>Chiave segreta di client Bing, la chiave non viene visualizzata per motivi di sicurezza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bing access token expires</source>
      <translation>E&apos; scaduto il token di accesso Bing</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use Google service</source>
      <translation>Utilizzare il servizio di Google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>API key, key is never shown for security purposes</source>
      <translation>Chiave API, chiave non viene visualizzata per motivi di sicurezza</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set referrer, usefull if want to limit calls to specific referrer.</source>
      <translation>Imposta referente, utile se vuoi limitare le chiamate a referenti specifici.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use Yandex service</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Missing translate region</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Missing text to translate</source>
      <translation>Testo mancante per la traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not detect a language</source>
      <translation>Potrebbe non rilevare una lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not translate</source>
      <translation>Non posso tradurre</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not detect language</source>
      <translation>Non posso rilevare la lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>We could not detect operator language</source>
      <translation>Non è stato possibile identificare la lingua operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Detected operator and visitor languages matches, please choose languages manually</source>
      <translation>Rilevate lingue operatore e visitatore uguali, selezionare le lingue manualmente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator language is not supported by Google translation service</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor language is not supported by Google translation service!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translation configuration</source>
      <translation>Configurazione di traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings has been saved</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose translation languages manually and click Auto translate</source>
      <translation>Scegli le lingue di traduzione manualmente e fai clic su traduzione automatica</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/voice_video</name>
    <message>
      <source>Voice &amp; Video &amp; ScreenShare</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Has not started</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor - waiting for permission to join the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor - permission granted</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending operator to join the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator has joined the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending visitor to join the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor requested to join a call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has joined a call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator has requested a voice call with you!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start a call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor requested to start a voice call.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Join call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Stop sharing your screen</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Share your screen</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable video</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disable video</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Un-mute mic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mute mic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Call for the visitor also will end.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>End the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave a call. Visitor will remain on the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Leave the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Audio call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Audio &amp; video call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Let visitor in</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please wait untill operator let&apos;s you in</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Me</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please wait untill operator let&apos;s you join the call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor is waiting for someone to let him in!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending visitor to join the call!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has joined the call!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start conversation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/screenshot</name>
    <message>
      <source>Take user screenshot</source>
      <translation>Prendere screenshot utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Refresh</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Taken</source>
      <translation>Preso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuoto...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Perhaps screenshot is under way or screenshot is not supported on client browser, click refresh to check for a screenshot</source>
      <translation>Lo screenshot è in corso o lo screenshot non è supportato nel browser del visitatore, fare clic su Aggiorna per controllare di nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot</source>
      <translation>Screenshot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot store error</source>
      <translation>Errore salvataggio screenshot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot ready...</source>
      <translation>Screenshot pronto...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chatpreview</name>
    <message>
      <source>Chat preview</source>
      <translation>Anteprima della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send chat</source>
      <translation>Invia chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>front/default</name>
    <message>
      <source>Pending confirm</source>
      <translation>In attesa di conferma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unread messages</source>
      <translation>Messaggi non letti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Chat chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All pending chats</source>
      <translation>Chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All active chats</source>
      <translation>Tutte le chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All unread chats</source>
      <translation>Tutte le chat non lette</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All closed chats</source>
      <translation>Tutte le chat chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to use chattabschrome function</source>
      <translation>Non hai il permesso di utilizzare la funzione Chat schede Chrome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please</source>
      <translation>Prego</translation>
    </message>
    <message>
      <source>login first.</source>
      <translation>Eseguire il login, prima.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators</source>
      <translation>Operatori Online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open last 10 my active chats</source>
      <translation>Apri le ultime 10 le mie chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open my active chats</source>
      <translation>Apri le mie chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last 10 your active chats will be always visible</source>
      <translation>Le ultime 10 chat attive saranno sempre visibili</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Keep my active chats</source>
      <translation>Mantieni le mie chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide nicknames for offline chats</source>
      <translation>Nascondi nickname per le chat offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Old dashboard</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New dashboard</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide/Show chat tabs</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Tabs/List in left column</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID to open</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mail settings</source>
      <translation>Impostazioni di posta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>SMTP</source>
      <translation>SMTP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Expand or collapse right menu</source>
      <translation>Espandi o comprimi il menu di destra</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/checkchatstatus</name>
    <message>
      <source>You are talking with our bot now.</source>
      <translation>Stai parlando con il nostro bot ora.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>A support staff member has closed this chat</source>
      <translation>Un membro dello staff di supporto ha chiuso questa chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>A support staff member has joined this chat</source>
      <translation>Un membro dello staff di supporto ha aderito a questa chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>At this moment there are no logged in support staff members, but you can leave your messages</source>
      <translation>In questo momento non sono presenti membri dello staff di supporto, ma potete lasciare i vostri messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending a support staff member to join, you can write your questions, and as soon as a support staff member confirms this chat, he will get your messages</source>
      <translation>In attesa di un membro dello staff di supporto, potete scrivere le vostre domande, non appena un membro del personale di supporto conferma questa chat riceverà i tuoi messaggi.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have been transferred. Please wait for operator to join a chat...</source>
      <translation>Sei stato trasferito. Attendere l&apos;operatore per partecipare alla chat...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You are number</source>
      <translation>Siete il numero</translation>
    </message>
    <message>
      <source>in the queue. Please wait...</source>
      <translation>in coda. Attendere prego...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status if customer is chatting with a bot</source>
      <translation>Stato chat se il visitatore sta chattando con il bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom need help HTML</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Pending a support staff member to join, you can write your questions, and as soon as a support staff member confirms this chat, they will get your messages OR Less than a minute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are number {number} in the queue. Please wait... OR Average waiting time for attention is {avg_wait_time} minute{avg_wait_time__s}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you for your feedback</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message here and hit enter to send...</source>
      <translation>Inserire qui il messaggio e premere Invio per inviare...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>{nick}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is currently unavailable. Please try again later.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message!</source>
      <translation>Nuovo messaggio!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New messages!</source>
      <translation>Nuovi messaggi!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>↓ Scroll to the bottom</source>
      <translation>↓ Scorri alla fine</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has been redirected to contact form</source>
      <translation>Il visitatore è stato reindirizzato al modulo contatti</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/part/operator_profile</name>
    <message>
      <source>Subscribe/Unsubscribe for notifications</source>
      <translation>Iscriviti / Annulla iscrizione per le notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Skype call</source>
      <translation>Chiamata Skype</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Switch To Human</source>
      <translation>Passa ad umano</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/user_settings</name>
    <message>
      <source>End the chat</source>
      <translation>Terminare la chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable sound about new messages from the operator</source>
      <translation>Abilita/disabilita suono per i nuovi messaggi operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Print</source>
      <translation>Stampa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send chat transcript to your e-mail</source>
      <translation>Invia la cronologia chat via email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change my visibility to visible/invisible</source>
      <translation>Cambia la mia visibilità a visibile/invisibile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change my status to online/offline</source>
      <translation>Cambiare il mio stato di online/offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable sound about new messages from users</source>
      <translation>Attiva/Disattiva audio sui nuovi messaggi provenienti dagli utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable sound about new pending chats</source>
      <translation>Attiva/Disattiva audio sulle nuove chat in sospeso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Toggle between dark and white themes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Change my persistent status to online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/dashboardwidgets</name>
    <message>
      <source>Choose what widgets you want to see</source>
      <translation>Scegliere quali widget si desidera vedere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widgets</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Alert icons</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Column number</source>
      <translation>Numero di colonna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose for what icons we should show notification.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose what icons you want to exclude from the list.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send mass invitation message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Filter chats by subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications about bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>To receive browser notifications you have to enable them in your account Notifications settings.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notify me about bot conversation after defined number of user interactions.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notify me if visitor writes more than defined number messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>online status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Search was saved</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators</source>
      <translation>Operatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors</source>
      <translation>Visitatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments stats</source>
      <translation>Statistiche di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfered chats</source>
      <translation>Chat trasferite</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ongoing trigger alerts</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Unread chats</source>
      <translation>Chat non lette</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Chat chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My active and pending chats</source>
      <translation>Le mie chat attive ed in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats</source>
      <translation>Chat bot</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/editchatconfig</name>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Value in</source>
      <translation>Valore in</translation>
    </message>
    <message>
      <source>site access</source>
      <translation>accesso sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Data updated</source>
      <translation>Data aggiornamento</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/editnick</name>
    <message>
      <source>Your information</source>
      <translation>Le tue informazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated!</source>
      <translation>Aggiornato!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/errors/adminchatnopermission</name>
    <message>
      <source>You do not have permission to access the current chat or chat was merged/deleted!</source>
      <translation>Non hai il permesso di accedere alla chat corrente o la chat è stata unita / cancellata!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/syncuser</name>
    <message>
      <source>Support staff member has closed this chat</source>
      <translation>Un operatore dello staff di supporto ha chiuso questa chat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Read more</source>
      <translation>Leggi di più</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit nick</source>
      <translation>Modifica nick</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Previous conversation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Typing...</source>
      <translation>Digitando...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred to</source>
      <translation>Trasferito a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>as no operators online in</source>
      <translation>come nessun operatore online in</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was automatically transferred to</source>
      <translation>La chat è stata automaticamente trasferita a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>from</source>
      <translation>da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed by cron!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed by cron because of inactivity!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed by cron because visitor left the pending chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Support has closed the chat window, but You can leave messages, and the administrator will read them later.</source>
      <translation>Il supporto ha chiuso la finestra di chat, ma è possibile lasciare messaggi, che l&apos;amministratore leggerà in seguito.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to view this chat, or the chat was deleted</source>
      <translation>Non si dispone dell&apos;autorizzazione per visualizzare questa chat, o la chat è stata cancellata</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chatnotexists</name>
    <message>
      <source>Chat was deleted</source>
      <translation>La chat è stata cancellata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey not exist please check embed code options</source>
      <translation>Sondaggio non esistente, controlla le opzioni del codice di incorporamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Resume chat</source>
      <translation>Riprendi chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/errors/entertext</name>
    <message>
      <source>Please enter text!</source>
      <translation>Inserisci testo!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/xmpp</name>
    <message>
      <source>Geo adjustments active</source>
      <translation>Regolazioni geografiche attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP settings</source>
      <translation>Impostazioni XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP active</source>
      <translation>XMPP attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP Message content</source>
      <translation>Contenuto del messaggio XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP Message about accepted chat</source>
      <translation>Messaggio XMPP su chat accettata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP</source>
      <translation>XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GTalk</source>
      <translation>GTalk</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use standard XMPP service</source>
      <translation>Utilizzare il servizio standard XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Host</source>
      <translation>Host</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Port</source>
      <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login</source>
      <translation>Login</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Resource</source>
      <translation>Risorsa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Server</source>
      <translation>Server</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipients</source>
      <translation>Destinatari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default recipients</source>
      <translation>Destinatari predefiniti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Test recipients</source>
      <translation>Destinatari di prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Individual recipients</source>
      <translation>Singoli destinatari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Test group recipients</source>
      <translation>Destinatari del gruppo test</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Test message will be send to your account e-mail</source>
      <translation>Un messaggio di test sarà inviato al proprio account email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use GTalk for messaging</source>
      <translation>Utilizzare GTalk per messaggistica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Information for your google app</source>
      <translation>Informazioni per la tua app di google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Redirect URL, this url you will have to enter in your google app configuration</source>
      <translation>URL Reindirizzamento, questo url devi inserirlo nella configurazione app di google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter your app information bellow</source>
      <translation>Inserisci le informazioni app qui sotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>OAuth 2.0 Client ID</source>
      <translation>OAuth 2.0 Client ID</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your Client ID</source>
      <translation>Inserire il proprio ID cliente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Client secret</source>
      <translation>Segreto del cliente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter to what gmail address test message should be send?</source>
      <translation>Inserire l&apos;indirizzo di gmail dove inviare il messaggio di prova</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This message will be send to test e-mail</source>
      <translation>Questo messaggio sarà inviato per testare l&apos;email.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send test message</source>
      <translation>Invia messaggio di test</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Revoke access token</source>
      <translation>Revocare il token di accesso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Revoke permission to send a message</source>
      <translation>Revocare il permesso di inviare un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Authentificate and grant permission to send a message</source>
      <translation>Autenticazione e concessione dell&apos;autorizzazione per inviare un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Grant permission to send a message</source>
      <translation>Concedere l&apos;autorizzazione a inviare un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Succesfully authorised, now you can try to send a message</source>
      <translation>Autorizzato con successo, ora si può provare a inviare un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Token was revoked</source>
      <translation>Il Token è stato revocato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP message was sent succesfuly</source>
      <translation>Messaggio XMPP inviato con successo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid test e-mail address</source>
      <translation>Email di prova non valida.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/geoadjustment</name>
    <message>
      <source>Apply to chat widget status indicator these rules also? performance decrease is associated with this option</source>
      <translation>Applicare queste regole all&apos;indicatore nel widget di stato chat? la performance potrebbe diminuire se si seleziona questa opzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Make chat status normal for these countries, countries can be separated by comma &quot;de,gb,us,fr&quot; means chat would be shown as usual only for these countries.</source>
      <translation>Rendi stato chat normale per queste nazioni, le nazioni possono essere separate da virgole &quot;it,dk,jp&quot; significa che la chat verrà mostrata normalmente solo per le nazioni indicate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>For</source>
      <translation>Per</translation>
    </message>
    <message>
      <source>all</source>
      <translation>tutti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>custom</source>
      <translation>personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E.g. ar,pl</source>
      <translation>Es. it</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Other countries, put widget/chat status to</source>
      <translation>Altri paesi, mettere lo stato di widget / chat su</translation>
    </message>
    <message>
      <source>offline status</source>
      <translation>stato offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>hidden/disabled, widget will not be shown</source>
      <translation>nascosto/disabilitato, il widget non verrà mostrato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>For unmatched countries put chat status to</source>
      <translation>Per i paesi non abbinati, imposta lo stato della chat su</translation>
    </message>
    <message>
      <source>normal status</source>
      <translation>Stato normale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GEO adjustment</source>
      <translation>Aggiustamento GEO</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/onlineusers</name>
    <message>
      <source>GEO detection configuration</source>
      <translation>Configurazione rilevamento GEO</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Map location</source>
      <translation>Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GEO Enabled</source>
      <translation>GEO Attivato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use this service</source>
      <translation>Usa questo servizio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>API Key</source>
      <translation>Chiave API</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use mod_geoip2</source>
      <translation>Usa mod_geoip2</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country code server variable</source>
      <translation>Variabile del server Codice del paese</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country name server variable</source>
      <translation>Variabile nome del server Paese</translation>
    </message>
    <message>
      <source>City name server variable</source>
      <translation>variabile nome del server Città</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Region name server variable</source>
      <translation>Variabile nome del server Regione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Latitude variable</source>
      <translation>Variabile latitudine </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Longitude variable</source>
      <translation>Variabile longitudine </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use http://ip-api.com</source>
      <translation>Usa http://ip-api.com</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use https://www.abstractapi.com/ip-geolocation-api</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Use MaxMind, does not depend on any third party remote service</source>
      <translation>Usa MaxMind, non dipende da nessun servizio remoto di terze parti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You can download city/country database from.</source>
      <translation>È possibile scaricare i database di città/paese da.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>bcmath php extension detected</source>
      <translation>estensione php BCMath rilevata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location of city database</source>
      <translation>Percorso del database di città</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User country based detection, faster</source>
      <translation>Rilevazione basata su paese utente, più veloce</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File exists</source>
      <translation>Il file esiste</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File does not exists</source>
      <translation>Il file non esiste</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User city based detection, slower</source>
      <translation>Rilevazione basata sulla città utente, più lenta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use PHP-GeoIP module</source>
      <translation>Usa il modulo PHP-GeoIP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Support for PHP-GeoIP detected</source>
      <translation>Supporto per PHP-GeoIP rilevato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requests will be comming from</source>
      <translation>Le richieste arriveranno da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Username</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP, if your site remote IP is different from detected one, please provide correct remote IP address</source>
      <translation>IP, se l&apos;IP remoto del sito è diverso da quello rilevato, fornire l&apos;indirizzo IP remoto corretto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Drag a marker where you want to have map centered by default. Zoom is also saved.</source>
      <translation>Trascinare un marcatore in cui si desidera avere la mappa centrata per impostazione predefinita. Lo Zoom è anche salvato.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Google Maps API key, saved automatically. After pasting the key, refresh the page.</source>
      <translation>API Key di Google Maps salvata automaticamente. Dopo aver incollato la API key, ricarica la pagina.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send message</source>
      <translation>Invia messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat list</source>
      <translation>Lista chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dashboard</source>
      <translation>Cruscotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>City</source>
      <translation>Città</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Lat.</source>
      <translation>Lat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Lon.</source>
      <translation>Lon.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone</source>
      <translation>Fuso orari</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation>Nick</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional information</source>
      <translation>Informazioni aggiuntive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation>Ultima attività</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ago</source>
      <translation>fa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On page</source>
      <translation>Sulla Pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Yes</source>
      <translation>Sì</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No</source>
      <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User does not have any message from operator</source>
      <translation>L&apos;utente non ha nessun messaggio da parte dell&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User have not seen message from operator, or message window still open.</source>
      <translation>Utente non ha visto il messaggio dell&apos;operatore, oppure la finestra del messaggio è ancora aperta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has seen message from operator.</source>
      <translation>L&apos;utente ha visto il messaggio dall&apos;operatore.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User is chatting</source>
      <translation>L&apos;utente sta chattando</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User is not having any chat right now</source>
      <translation>L&apos;utente non ha alcuna chat in questo momento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has send message to user</source>
      <translation>ha inviato un messaggio all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No one has send any message to user yet</source>
      <translation>Nessuno ha ancora inviato alcun messaggio all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>First visit</source>
      <translation>Prima visita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last visit</source>
      <translation>Ultima visita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total visits</source>
      <translation>Totale visite</translation>
    </message>
    <message>
      <source>time(s) invitation logic was applied</source>
      <translation>tempo (s) è stata applicata la logica di invito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pageviews</source>
      <translation>Pagine viste</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total pageviews</source>
      <translation>Totale pagine viste</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time on site</source>
      <translation>Tempo sul sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total time on site</source>
      <translation>Tempo totale nel sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current page</source>
      <translation>Pagina attuale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Came from</source>
      <translation>Proviene da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Sei sicuro?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Clear list</source>
      <translation>Cancella elenco</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User tracking is disabled, enable it at</source>
      <translation>Tracciamento utente è disabilitato, abilitarlo a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat configuration</source>
      <translation>Configurazione chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors list</source>
      <translation>Elenco visitatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors on map</source>
      <translation>Visitatori online sulla mappa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Preview chat</source>
      <translation>Anteprima chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visits</source>
      <translation>Visite</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has sent a message to the user</source>
      <translation>ha inviato un messaggio all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Seen</source>
      <translation>Visto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unseen</source>
      <translation>Mai visto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page</source>
      <translation>Pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From</source>
      <translation>Da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable sound about new visitor</source>
      <translation>Attiva/Disattiva suono avviso nuovo visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable/Disable browser notifications about new visitor</source>
      <translation>Attiva/Disattiva notifica browser nuovi visitatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors</source>
      <translation>Visitatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has message from operator</source>
      <translation>L&apos;utente ha un messaggio da parte dell&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Marker timeout before it dissapears from map</source>
      <translation>Timeout indicatore prima che scompaia dalla mappa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>seconds</source>
      <translation>secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>minute</source>
      <translation>minuto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>minutes</source>
      <translation>minuti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>online users</source>
      <translation>utenti online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show only connected</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group list by</source>
      <translation>Elenco di gruppi per</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group by</source>
      <translation>Raggruppa per</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User country</source>
      <translation>Paese dell&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page title</source>
      <translation>Titolo pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Referrer</source>
      <translation>Referente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Refresh list every</source>
      <translation>Aggiorna l&apos;elenco ogni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>second</source>
      <translation>secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show visitors who visited site in the past</source>
      <translation>Mostra ai visitatori che hanno visitato il sito in passato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>hour</source>
      <translation>ora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>day</source>
      <translation>giorno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>days</source>
      <translation>giorni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Max records to return</source>
      <translation>Numero massimo di record da restituire</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor local time</source>
      <translation>Ora locale del visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>By user status on site</source>
      <translation>Per stato utente sul sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Action</source>
      <translation>Azione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has not seen a message from the operator, or the message window is still open.</source>
      <translation>Utente non ha visto il messaggio dell&apos;operatore, oppure la finestra del messaggio è ancora aperta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has seen the message from the operator.</source>
      <translation>L&apos;utente ha visto il messaggio dall&apos;operatore.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User does not have any messages from the operator</source>
      <translation>L&apos;utente non ha alcun messaggio dall&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Returning</source>
      <translation>Di ritorno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>+20 (More than 20 seconds spend on site) 20 (Less than 20 seconds spend on site)</source>
      <translation>+20 (più di 20 secondi spesi sul sito) 20 (meno di 20 secondi spesi sul sito)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files upload for users is active</source>
      <translation>L&apos;upload files per gli utenti è attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow visitor to choose only one file for the upload</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Files upload for operators is active</source>
      <translation>L&apos;upload files per gli operatori è attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove meta information from images</source>
      <translation>Rimuovi le informazioni meta dalle immagini</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Uploaded files from visitors are scanned</source>
      <translation>I file caricati dai visitatori vengono scansionati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice messages for visitors is active</source>
      <translation>I messaggi vocali per i visitatori sono attivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice messages for operators is active</source>
      <translation>I messaggi vocali per gli operatori sono attivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If you do not choose any department from below we will track all departments.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Country code variable does not exist!</source>
      <translation>Variabile Codice paese non esiste!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country name variable does not exist!</source>
      <translation>Variabile nome del paese non esiste!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter city variable!</source>
      <translation>Inserisci la variabile città!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter latitude variable!</source>
      <translation>Inserisci la variabile latitudine!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter longitude variable!</source>
      <translation>Inserisci la variabile longitudine!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter API Key!</source>
      <translation>Inserire la chiave delle API!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages!</source>
      <translation>Impostazione del provider di servizi non riuscita, verificare che il proprio fornitore di servizi consenta di effettuare richieste alle pagine remote!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>MaxMind city file does not exists!</source>
      <translation>Il file di città MaxMind non esiste!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>MaxMind country file does not exists!</source>
      <translation>Il file di paese MaxMind non esiste!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that MaxMind database files exists!</source>
      <translation>Impostazione del provider di servizi non riuscito, controllare che il file del database di MaxMind esista!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter the API key!</source>
      <translation>Inserire la chiave delle API!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter the API username!</source>
      <translation>Inserire il nome utente delle API!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter IP!</source>
      <translation>Inserire un IP!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages and your API key and username is correct!</source>
      <translation>Impostazione del provider di servizi non riuscita, verificare che il proprio fornitore di servizi ti consenta di effettuare richieste alle pagine remote e che la chiave API e il nome utente siano corretti!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages and your API key is correct!</source>
      <translation>Impostazione del provider di servizi non riuscita, verificare che il proprio fornitore di servizi consenta di effettuare richieste alle pagine remote e che la chiave delle API sia corretta!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Setting service provider failed, please check that you have installed php-GeoIP module and GeoIPCity.dat file is available!</source>
      <translation>Impostazione del provider di servizi non riuscita, verificare di aver installato il modulo php-GeoIP e che il file GeoIPCity.dat sia disponibile!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a service provider!</source>
      <translation>Scegliere un fornitore di servizi!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online users</source>
      <translation>Utenti online</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/configuration</name>
    <message>
      <source>Request notification permission</source>
      <translation>Richiedi il permesso di notifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close button</source>
      <translation>Pulsante Chiudi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat duration</source>
      <translation>Durata chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New chat notification settings</source>
      <translation>Nuove impostazioni di notifica chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Supported: group_chats, online_operators, departments_stats, online_visitors, pending_chats, unread_chats, transfered_chats, active_chats, closed_chats, bot_chats, my_chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Supported: dashboard,online_map,online_users,pending_chats,online_map,active_chats,unread_chats,closed_chats,online_operators</source>
      <translation>Supportato: dashboard,online_map,online_users,pending_chats,online_map,active_chats,unread_chats,closed_chats,online_operators</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default settings</source>
      <translation>Impostazioni predefinite</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments</source>
      <translation>Reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments groups</source>
      <translation>Gruppi di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments limit groups</source>
      <translation>Limite gruppi reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone settings</source>
      <translation>Impostazioni di fuso orario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail templates</source>
      <translation>Modelli email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GEO detection configuration</source>
      <translation>Configurazione rilevamento GEO</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Alert icons</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat archive</source>
      <translation>Archivio chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Audit Logs</source>
      <translation>Registri di revisione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Configuration</source>
      <translation>Configurazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login history</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Automation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Auto responder</source>
      <translation>Auto risponditore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Blocking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Blocked users</source>
      <translation>Utenti bloccati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation>Bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot list</source>
      <translation>Lista bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot exceptions</source>
      <translation>Eccezioni del bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation>Gruppo traduzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Calls</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Commands</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Browse offers embed code</source>
      <translation>Sfoglia offerte codice di incorporamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned messages</source>
      <translation>Messaggi predefiniti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned replaceable variables</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Additional chat columns</source>
      <translation>Colonne della chat aggiuntive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat configuration</source>
      <translation>Configurazione chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live help embed code</source>
      <translation>Live help codice di incorporamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats list</source>
      <translation>Lista delle chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat priority</source>
      <translation>Priorità chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Additional chat variables</source>
      <translation>Variabili di chat aggiuntive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox embed code</source>
      <translation>Codice di incorporamento di Chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mail settings</source>
      <translation>Impostazioni di posta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ embed code</source>
      <translation>FAQ codice di incorporamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files</source>
      <translation>Files</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files configuration</source>
      <translation>Configurazione files</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of files</source>
      <translation>Lista dei files</translation>
    </message>
    <message>
      <source>GEO adjustment</source>
      <translation>Regolazione GEO</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Integration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Languages configuration</source>
      <translation>Configurazione lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visual settings for the visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget themes</source>
      <translation>Temi Widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import new themes</source>
      <translation>Importa nuovi temi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default theme</source>
      <translation>Tema predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visual settings for the admin</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Admin themes</source>
      <translation>Tema admin</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default admin theme</source>
      <translation>Tema di amministrazione predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal theme</source>
      <translation>Tema personale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maintenance</source>
      <translation>Manutenzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation>Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sessions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation>Notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subscribers list</source>
      <translation>Elenco degli abbonati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline settings</source>
      <translation>Impostazioni offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Paid chat configuration</source>
      <translation>Configurazione chat a pagamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update information</source>
      <translation>Informazioni sugli aggiornamenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat invitations</source>
      <translation>Invito alla chat pro attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat campaigns</source>
      <translation>Campagne di chat proattive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat events</source>
      <translation>Eventi di chat pro active</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pro active chat variables</source>
      <translation>Variabili di chat pro attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Questionary embed code</source>
      <translation>Codice di incorporamento del questionario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Re-captcha settings</source>
      <translation>Re-captcha impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API</source>
      <translation>API di riposo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat form settings</source>
      <translation>Avvia le impostazioni del modulo di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation>Statistica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subjects</source>
      <translation>Oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surveys</source>
      <translation>Sondaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Synchronization and sound settings</source>
      <translation>Sincronizzazione e settaggio suoni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat transfer configuration</source>
      <translation>Configurazione trasferimento chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic translations</source>
      <translation>Traduzioni automatiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of groups</source>
      <translation>Liste gruppi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of roles</source>
      <translation>Liste ruoli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import users</source>
      <translation>Importa utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password requirements</source>
      <translation>Requisiti della password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Advanced</source>
      <translation>Avanzate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users actions</source>
      <translation>Azioni utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice &amp; Video &amp; ScreenShare</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Webhooks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incoming webhooks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send webhook message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP settings</source>
      <translation>Impostazioni XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Speech</source>
      <translation>Discorso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Embed code</source>
      <translation>Codice di incorporamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live help configuration</source>
      <translation>Configurazione live help</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System</source>
      <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show notification only if I am an owner pending chat</source>
      <translation>Mostra notifica solo se sono un proprietario in attesa di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will stop receive notifications for pending chats if you are not an owner</source>
      <translation>Non si riceveranno le notifiche per le chat in sospeso se non si è un proprietario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show notifications if I am offline</source>
      <translation>Mostra notifiche se sono offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will not receive notifications if you are not online</source>
      <translation>Non riceverai notifiche se non si è online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show alert for new chats</source>
      <translation>Mostra avviso per nuove chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show alerts for transferred chats</source>
      <translation>Mostra avvisi per le chat trasferite</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will receive alert notification if chat is transferred directly to you. You will be able to accept it directly from alert.</source>
      <translation>Riceverai una notifica di avviso se la chat viene trasferita direttamente a te. Sarai in grado di accettarlo direttamente dall&apos;avviso.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Activity tracking is set at global level. Your settings will be be ignored. Timeout value still will be taken from your account settings.</source>
      <translation>Il monitoraggio delle attività è impostato a livello globale. Le tue impostazioni saranno ignorate. Il valore di timeout verrà comunque prelevato dalle impostazioni dell&apos;account.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change my online/offline status based on my activity</source>
      <translation>Cambia il mio stato online/offline basato sulla mia attività</translation>
    </message>
    <message>
      <source>After certain period of time if no actions are detected you will be marked as offline automatically</source>
      <translation>Dopo un certo periodo di tempo se non vengono rilevate azioni, verrà automaticamente contrassegnato come offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose timeout value</source>
      <translation>Scegli il valore di timeout</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select after how long of inactivity you will be marked as offline automatically</source>
      <translation>Seleziona dopo quanto tempo di inattività sarai contrassegnato come offline automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use default system value</source>
      <translation>Usa il valore di sistema predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>minutes</source>
      <translation>minuti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File configuration</source>
      <translation>Configurazione files</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit file</source>
      <translation>Modifica file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New file</source>
      <translation>Nuovo file</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/listchatconfig</name>
    <message>
      <source>Application name</source>
      <translation>Nome applicazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Site settings</source>
      <translation>Impostazioni sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New and old widget supported attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Old widget supported attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Other attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>(Widget is open) or (closed and user has activity in last 5 minutes and ping respond)</source>
      <translation>(Il widget è aperto) o (chiuso e l&apos;utente ha attività negli ultimi 5 minuti e il ping risponde)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>(Widget is open or closed) and (user has activity in last 5 minutes and ping respond)</source>
      <translation>(Il widget è aperto o chiuso) e (l&apos;utente ha attività negli ultimi 5 minuti e il ping risponde)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiornamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Data protection</source>
      <translation>Protezione dati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen sharing</source>
      <translation>Condivisione dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications about new chats</source>
      <translation>Notifiche su nuove chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copyright settings</source>
      <translation>Impostazioni di copyright</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online tracking</source>
      <translation>Tracciamento online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Misc</source>
      <translation>Varie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor activity</source>
      <translation>Attività dei visitatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Workflow</source>
      <translation>Flusso di lavoro</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat configuration</source>
      <translation>Configurazione chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online if</source>
      <translation>Online se</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat related</source>
      <translation>Chat correlate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cookie related</source>
      <translation>Cookie correlati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This determines should status widget change it&apos;s status once operator logins. Recommended value 290</source>
      <translation>Questo determina che il widget di stato dovrebbe cambiare il suo stato una volta che l&apos;operatore ha effettuato l&apos;accesso. Valore consigliato 290</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List chat configuration</source>
      <translation>Lista configurazione chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/pendingchats</name>
    <message>
      <source>Information</source>
      <translation>Informazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status</source>
      <translation>Stato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation>Apri in una nuova finestra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reject chat</source>
      <translation>Rifiuta chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chat</source>
      <translation>Chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chat</source>
      <translation>Chat attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chat</source>
      <translation>Chat chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chat</source>
      <translation>Chat della Chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators chat</source>
      <translation>Chat operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuoto...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats list</source>
      <translation>Liste Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login history</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Commands</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bots</source>
      <translation>Bots</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Calls</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation>Gruppo traduzioni</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/activechats</name>
    <message>
      <source>Close chat</source>
      <translation>Chiudi chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete chat</source>
      <translation>Elimina chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline request</source>
      <translation>Richiesta offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation>Apri in una nuova finestra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuoto...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/closedchats</name>
    <message>
      <source>Delete chat</source>
      <translation>Elimina chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuoto...</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>pagelayout/pagelayout</name>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuoto...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nothing found...</source>
      <translation>Non abbiamo trovato nulla...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>collapse/expand</source>
      <translation>collassa / espandi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation>Chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Chat chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My active and pending chats</source>
      <translation>Le mie chat attive e in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Chat in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unread messages</source>
      <translation>Messaggi non letti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats transferred to you directly</source>
      <translation>Chat trasferite direttamente a te</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred to your department</source>
      <translation>Trasferito al tuo reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download XLS</source>
      <translation>Scarica XLS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hard limit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Soft limit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hard limit - (active online operators chats - inactive online operators chats) (soft limit - active chats)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hard</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Soft</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of elements in list</source>
      <translation>Numero di elementi nell&apos;elenco</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Main information</source>
      <translation>Informazione principale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All departments</source>
      <translation>Tutti i reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Check all</source>
      <translation>Controlla tutto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only online</source>
      <translation>Solo online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only explicit online</source>
      <translation>Solo esplicito online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide hidden</source>
      <translation>Nascondere nascosti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide departments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide departments groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hide disabled</source>
      <translation>Nascondere disabilitati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department group</source>
      <translation>Gruppo di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search for operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User group</source>
      <translation>Gruppo utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats</source>
      <translation>Chat bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments stats</source>
      <translation>Statistiche di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators</source>
      <translation>Operatori on line</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online visitors</source>
      <translation>Visitatori online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ongoing trigger alerts!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chats</source>
      <translation>Chat trasferite</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Clean cache</source>
      <translation>Pulisci la cache</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Home</source>
      <translation>Home</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Modules</source>
      <translation>Moduli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Browse offers</source>
      <translation>Naviga tra le offerte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox</source>
      <translation>Chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQ</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Questionary</source>
      <translation>Questionario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New chat request</source>
      <translation>Nuova richiesta chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New chat has been transferred to you directly!</source>
      <translation>La nuova chat è stata trasferita direttamente a te!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Quote</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Copy</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Copy all</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Ask for help</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translate</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dashboard</source>
      <translation>Cruscotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation>Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This window will be automatically refreshed in {{lhc.lhcVersionCounter}} seconds due to a version update.</source>
      <translation>Questa finestra verrà automaticamente aggiornata in {{lhc.lhcVersionCounter}} secondi a causa di un aggiornamento della versione.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have weak internet connection or the server has problems. Try to refresh the  page. Error code {{lhc.lhcConnectivityProblemExplain}}</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You went offline because of inactivity. Please close other chat windows if you have any</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat tabs</source>
      <translation>Schede di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats list</source>
      <translation>Chat Liste</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My views</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Account</source>
      <translation>Account</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logout</source>
      <translation>Logout</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Configuration</source>
      <translation>Configurazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dark/bright</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invisible</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visible</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Always online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Based on activity</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/syncadmin</name>
    <message>
      <source>System assistant</source>
      <translation>Assistente di sistema</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/maintenance</name>
    <message>
      <source>Maintenance</source>
      <translation>Manutenzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic chats close, click to close old chats</source>
      <translation>Chiude automaticamente le chat, clicca per chiudere chat vecchie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatic chats purge, click to purge old chats</source>
      <translation>Eliminazione automatica chat, clicca per eliminare vecchie chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update chats duration by using new algorithm</source>
      <translation>Aggiorna la durata della chat con il nuovo algoritmo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats</source>
      <translation>Chat chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Purged chats</source>
      <translation>Chat eliminate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats duration was updated</source>
      <translation>La durata della chat è stata aggiornata</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/statistic</name>
    <message>
      <source>Chats number grouped by date and</source>
      <translation> Numero di chat raggruppate per data e</translation>
    </message>
    <message>
      <source>nick</source>
      <translation>nick</translation>
    </message>
    <message>
      <source>user agent</source>
      <translation>client utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation>Statistica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>What charts to display</source>
      <translation>Quali grafici visualizzare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat numbers by status</source>
      <translation>Numeri di chat per stato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unanswered chat numbers</source>
      <translation>Numeri di chat senza risposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message types</source>
      <translation>Tipi di messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Proactive chats number vs visitors initiated</source>
      <translation>Numero di chat proattive vs Visitatori avviati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats by subject</source>
      <translation>Numero di chat per argomento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned messages statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Number of Thumbs Up/Down</source>
      <translation>Numero di pollici su / giù</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats by country</source>
      <translation>Numero di chat per paese</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of messages by user</source>
      <translation>Numero di messaggi dall&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats per hour, average chat duration</source>
      <translation>Numero di chat per ora, durata media chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average wait time in seconds (maximum of 10 minutes)</source>
      <translation>Tempo medio di attesa in secondi (massimo 10 minuti)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats by user</source>
      <translation>Numero di chat per utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats by department</source>
      <translation>Numero di chat per reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>AVG visitor wait time by operator</source>
      <translation>Tempo medio di attesa per operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average chat duration by user in seconds</source>
      <translation>Durata media della chat per utente in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Usefull if you prefill usernames always</source>
      <translation>Utile se precompili sempre i nomi utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unique group field records grouped by date</source>
      <translation>Record di campi di gruppo univoci raggruppati per data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats number grouped by date and group field</source>
      <translation>Numero di chat raggruppato per data e campo del gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thumbs up</source>
      <translation>Pollice in su</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thumbs down</source>
      <translation>Pollice in giù</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats</source>
      <translation>Numero di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unique records</source>
      <translation>Record unici</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators</source>
      <translation>Operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending</source>
      <translation>In attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed</source>
      <translation>Chiuso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Proactive</source>
      <translation>Proattivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitors initiated</source>
      <translation>Visitatori avviati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitors</source>
      <translation>Visitatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System</source>
      <translation>Sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot and Auto responder</source>
      <translation>Bot e risponditore automatico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average chats</source>
      <translation>Tempo medio durata chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Max chats</source>
      <translation>Max chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download CSV</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>All operators statistic will be downloaded</source>
      <translation>Tutte le statistiche degli operatori verranno scaricate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose statistic parameters first!</source>
      <translation>Prima è necessario selezionare i parametri statistici!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total chats</source>
      <translation>Chat totali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default checked charts for</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats statistic</source>
      <translation>Statistiche chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department statistic generation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average chat duration should be calculated fo the last</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>minutes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>hour</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>hours</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>day</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>days</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>week</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>weeks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average wait time should be calculated for the last</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Collect canned messages usage statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Aggiornato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation>Online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Overloaded</source>
      <translation>Sovraccarico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hour</source>
      <translation>Ora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Parameter</source>
      <translation>Parametri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation>Valore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages</source>
      <translation>Totale messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Votes</source>
      <translation>Voti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation>Ultima attività</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If you have thousands of chats generating this report can significantly increase server load!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>ago</source>
      <translation>fa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Avg. Wait Time</source>
      <translation>Avg. Tempo di attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats Started</source>
      <translation>Chat iniziata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Abandoned Chats</source>
      <translation>Chat abbandonata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>% of chats</source>
      <translation>% di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Abandoned at time %</source>
      <translation>Abbandonato al tempo%</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total</source>
      <translation>Totale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total visitors</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitors City</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitors Country</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New visitors</source>
      <translation>Nuovo visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox chats</source>
      <translation>Box della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last 24h statistics</source>
      <translation>Ultime statistiche 24 ore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unique</source>
      <translation>Unico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>grouped by date</source>
      <translation>Raggruppati per data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>nick&apos;s</source>
      <translation>nick&apos;s</translation>
    </message>
    <message>
      <source>user agent&apos;s</source>
      <translation>client utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>device type&apos;s</source>
      <translation>Tipologia di dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average number of chats &amp; peak per hour</source>
      <translation>Numero medio di chat e picchi all&apos;ora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of Thumbs Down</source>
      <translation>Numero di pollici in giù</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of Thumbs Up</source>
      <translation>Numero di pollici in su</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operators statistic, top 100 by chats number</source>
      <translation>Statistica di operatori, top 100 dal numero di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Agents statistics</source>
      <translation>Statistiche degli agenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments</source>
      <translation>Reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last 24 hours statistics</source>
      <translation>Statistiche ultime 24 ore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total statistics</source>
      <translation>Statistiche totali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total active chats</source>
      <translation>Chat totali attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total closed chats</source>
      <translation>Chat totali chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages (including visitors, system and operator messages)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages (only operators)</source>
      <translation>Totale messaggi (solo operatori)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages (only system messages)</source>
      <translation>Totale messaggi (solo messaggi sistema)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total messages (only visitors)</source>
      <translation>Tatale messaggi (solo visitatori)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total pending chats</source>
      <translation>Chat totali in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unanswered chats</source>
      <translation>Chat senza risposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Returning visitors</source>
      <translation>Visitatori di ritorno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Countries</source>
      <translation>Paesi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cities</source>
      <translation>Città</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User agent</source>
      <translation>Client utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time on site</source>
      <translation>Tempo permanenza sul sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>more than 10 min.</source>
      <translation>Più di 10 minuti.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/modifychat</name>
    <message>
      <source>E-mail is send then visitor starts new browsing session</source>
      <translation>L&apos;e-mail viene inviata, quindi il visitatore inizia una nuova sessione di navigazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User attribute</source>
      <translation>Attributi utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat attributes</source>
      <translation>Attributi chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Debug</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient e-mail</source>
      <translation>E mail del destinatario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Inform me then visitor returns</source>
      <translation>Informami quando il visitatore ritorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail is send when visitor starts new browsing session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation>Nick</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update chat</source>
      <translation>Aggiorna la chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unanswered chat</source>
      <translation>Chat senza risposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat information was updated</source>
      <translation>Iinformazioni di chat aggiornate</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/sendchat</name>
    <message>
      <source>Enter your e-mail</source>
      <translation>Inserisci il tuo indirizzo email</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/sendmail</name>
    <message>
      <source>Recipient</source>
      <translation>Destinatario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient e-mail</source>
      <translation>Email del destinatario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation>Oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From name</source>
      <translation>Da nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reply e-mail</source>
      <translation>Email per le risposte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From e-mail</source>
      <translation>Email mittente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message to the user</source>
      <translation>Scrivi il tuo messaggio all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send the mail</source>
      <translation>Invia email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Embed link to file</source>
      <translation>Incorporare il collegamento al file.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send mail to the user</source>
      <translation>Invia email all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mail was sent to the user</source>
      <translation>Email inviata all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter recipient e-mail!</source>
      <translation>Inserire l&apos;email del destinatario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From e-mail is missing!</source>
      <translation>Indirizzo email non inserito!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reply e-mail is missing!</source>
      <translation>Manca l&apos;email di risposta!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject is missing!</source>
      <translation>Oggetto non inserito!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/sendnotice</name>
    <message>
      <source>Type your message to the user</source>
      <translation>Scrivi il tuo messaggio all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open full widget for the visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Assign the chat to me if the visitor replies</source>
      <translation>Assegna la chat a me se il visitatore risponde</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not send automated messages if the customer replies</source>
      <translation>Non inviare messaggi automatici se il cliente risponde</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires e-mail</source>
      <translation>Richiede e-mai</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires name</source>
      <translation>Richiede nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Requires phone</source>
      <translation>Richiede il telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Campaign</source>
      <translation>Campagna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Canned message</source>
      <translation>Messaggio predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send the message</source>
      <translation>Invia messaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor have assigned chat with id</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is in pending/active state.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is in bot status.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is closed, we will start a new chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We will initiate a new chat, because visitor has ended previous chat already. Is in survey/closed chat/filling contact form</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor does not have any chat. We will initiate a new chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send the message and start a chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message was sent to the user</source>
      <translation>Il messaggio è stato inviato all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If the message was already sent, this will mark it as not delivered and the user will be shown the chat message again.</source>
      <translation>Se il messaggio è già stato inviato, questo verrà contrassegnato come non recapitato e all&apos;utente verrà nuovamente mostrato il messaggio di chat.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send a message to the user</source>
      <translation>Invia un messaggio all&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Type your message to the operator</source>
      <translation>Scrivi il tuo messaggio all&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat with operator</source>
      <translation>inizia chat con operatore</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/syncandsoundesetting</name>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Synchronisation and sound settings</source>
      <translation>Sincronizzazione e impostazioni suoni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many seconds for a user to be considered as being online</source>
      <translation>quanti secondi affinchè un utente sia considerato come diventato online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Value in seconds</source>
      <translation>Valore in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sync for new chats, interval in seconds</source>
      <translation>Sincronizza per le nuove chat, intervallo in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Check for messages from the operators, interval in seconds</source>
      <translation>Verificare la presenza di messaggi da parte dell&apos;operatore, intervallo in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Preload previous chat messages on chat open</source>
      <translation>Precarica i messaggi chat precedenti sulla chat aperta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages settings</source>
      <translation>Impostazioni messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sync for a new user message, interval in seconds</source>
      <translation>Sincronizza per le nuove chat, intervallo in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show browser notification for new messages</source>
      <translation>Visualizza notifica nel browser per nuovi messaggi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New chat request notification settings</source>
      <translation>Impostazioni di notifica nuove richieste di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play a new pending chat sound on a new chat request</source>
      <translation>Suona una melodia quando una nuova richiesta di chat è in attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play a sound on a new message for a back office user</source>
      <translation>Riproduci un suono su un nuovo messaggio per un utente del back office</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Play a sound on a new message for a front end user</source>
      <translation>Attiva un suono quando arriva un nuovo messaggio utente dal lato pubblico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show alert message on a new chat request</source>
      <translation>Mostra un messaggio di avviso su una nuova richiesta di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>How many times play sound notification</source>
      <translation>Quante volte ascoltare il suono delle notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number</source>
      <translation>Numero</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay between sound notifications in seconds</source>
      <translation>Ritardo tra le notifiche audio in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>delay in seconds</source>
      <translation>Attesa in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Seconds</source>
      <translation>Secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid online timeout value!</source>
      <translation>Inserire un valore di timeout online valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid operator message timeout value!</source>
      <translation>Inserire un valore di timeout del messaggio operatore valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid back office sync interval!</source>
      <translation>Inserire un intervallo di sincronizzazione back office valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid new messages sync interval!</source>
      <translation>Inserire un nuovo intervallo di sincronizzazione dei messaggi valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Synchronization and sound settings</source>
      <translation>Sincronizzazione e settaggio suoni</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/account</name>
    <message>
      <source>Canned messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Aggiornato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation>Generale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Interface</source>
      <translation>Interfaccia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide bot profile while chat is in bot mode</source>
      <translation>Nascondi profilo quando la chat è in modalità bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat with hidden message box</source>
      <translation>Inizia la chat con l&apos;area messaggi nascosta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not count button click as a visitor message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Updated!</source>
      <translation>Aggiornata!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>What languages you speak?</source>
      <translation>Quali lingue parli?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If pending chats comes in the same language as chosen one. To you will be assigned same language chats first.</source>
      <translation>Se le chat in sospeso sono nella stessa lingua di quella scelta. A te verranno assegnate prima le stesse chat di lingua.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updating...</source>
      <translation>Aggiornando...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logged user</source>
      <translation>Utenti loggati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Account data</source>
      <translation>Dati account</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned departments</source>
      <translation>Reparti assegnati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible lists</source>
      <translation>Liste Visibili</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Speech</source>
      <translation>Discorso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Permissions</source>
      <translation>Permessi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not enter a password unless you want to change it</source>
      <translation>Non immettere una password a meno che non si vuole cambiare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Username</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your username</source>
      <translation>Il tuo nome utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter a new password</source>
      <translation>Inserisci una nuova password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat password</source>
      <translation>Ripeti password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat the new password</source>
      <translation>Ripeti password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Email</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your email address</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat nickname</source>
      <translation>Nickname della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Job title</source>
      <translation>Titolo lavoro</translation>
    </message>
    <message>
      <source>I receive other operators permissions request</source>
      <translation>Ricevo richieste di autorizzazione per altri operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Skype</source>
      <translation>Skype</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XMPP username</source>
      <translation>Nome utente XMPP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Photo</source>
      <translation>Foto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Return</source>
      <translation>Ritorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats list enabled</source>
      <translation>Lista chat in attesa attivata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats list enabled</source>
      <translation>Lista chat attive attivata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Unread chats list enabled</source>
      <translation>Lista chat non lette attivata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Closed chats list enabled</source>
      <translation>Lista chat chiuse attivata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My pending and active chats list enabled</source>
      <translation>Lista delle mie chat attive e in attesa attivata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot chats list enabled</source>
      <translation>Elenco chat Bot abilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>I can see all pending chats, not only assigned to me</source>
      <translation>Riesco a vedere tutte le chat in sospeso, non solo assegnate a me</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically accept assigned chats</source>
      <translation>Accetta automaticamente le chat assegnate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto join private chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Do not scroll to the bottom on chat open</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude me from auto assign workflow</source>
      <translation>Escludi dall&apos;assegnazione automatica del flusso di lavoro</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto preload previous visitor chat messages</source>
      <translation>Precarica i messaggi di chat precedenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto uppercase sentences</source>
      <translation>Frasi maiuscole automatiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum active chats</source>
      <translation>Numero massimo chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show permissions</source>
      <translation>Mostra permessi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Account updated</source>
      <translation>Account aggiornato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All departments</source>
      <translation>Tutti i reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Individual departments</source>
      <translation>singoli reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign as operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Read only</source>
      <translation>Solo lettura</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign in read only mode</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show archived departments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Departments groups</source>
      <translation>Gruppi di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status will not change upon pending chat opening</source>
      <translation>Lo stato della chat non cambierà in caso di apertura della chat in sospeso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation>Chat in attesa </translation>
    </message>
    <message>
      <source>User receives other operators permissions request</source>
      <translation>L&apos;utente riceve la richiesta di autorizzazione di altri operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User can see all pending chats, not only assigned to him</source>
      <translation>L&apos;utente può vedere tutte le chat in sospeso, non solo assegnate a lui</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude from auto assign workflow</source>
      <translation>Escludi dal flusso di lavoro di assegnazione automatica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>In order to change operator permissions you have to edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>roles</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created</source>
      <translation>Creata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation>Notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal auto responder</source>
      <translation>Risponditore automatico personale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal canned messages</source>
      <translation>Messaggi personali predefiniti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Avatar builder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enter any string to generate an avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Click to set avatar</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Main</source>
      <translation>Principale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add translation</source>
      <translation>Aggiungi traduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password was updated. Now you can go to back office.</source>
      <translation>La password è stata aggiornata. Ora puoi andare al back office.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/transferchat</name>
    <message>
      <source>current</source>
      <translation>attuale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Member of these departments groups</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation>Online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer to a user</source>
      <translation>Trasferisci ad un utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer to a department</source>
      <translation>Trasferisci ad un reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change owner</source>
      <translation>Cambia proprietario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Change department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Logged in users</source>
      <translation>Utenti loggati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer a chat to one of your departments users</source>
      <translation>Trasferisci una chat a uno degli utenti del tuo reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only logged and online operators</source>
      <translation>Solo operatori registrati e online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only operators from same departments</source>
      <translation>Solo gli operatori dello stesso reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer</source>
      <translation>Trasferire</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Only departments which are online and explicitly assigned operator are online</source>
      <translation>Solo i reparti che sono online e che hanno un operatore assegnato in modo esplicito sono online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude hidden departments</source>
      <translation>Escludere i reparti nascosti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude disabled departments</source>
      <translation>Escludi reparti disabilitati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You will still remain an owner of the chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer chat</source>
      <translation>Trasferisci chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/userjoined</name>
    <message>
      <source>Visitor has joined the chat!</source>
      <translation>Visitatore si è unito alla chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has joined the chat from popup chat window!</source>
      <translation>Il visitatore ha aderito alla chat dalla finestra di chat popup!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/userleftchat</name>
    <message>
      <source>Visitor has left the chat!</source>
      <translation>Il visitatore ha lasciato la chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has left the chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has closed the chat explicitly!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>invite to chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Page unload.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor has closed the chat explicitly!</source>
      <translation>Il Visitatore ha chiuso in modo esplicito la chat!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/archive</name>
    <message>
      <source>Chat archive</source>
      <translation>Archivio chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archives list</source>
      <translation>Lista archivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New archive</source>
      <translation>Nuovo archivio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Configuration</source>
      <translation>Configurazione</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/archivechats</name>
    <message>
      <source>Archiving has finished.</source>
      <translation>Archiviazione terminata.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>See archived chats</source>
      <translation>Mostra le conversazioni archiviate</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/editarchive</name>
    <message>
      <source>Edit archive</source>
      <translation>Modifica archivio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archive updated</source>
      <translation>Archivio modificato</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/newarchive</name>
    <message>
      <source>Date from</source>
      <translation>Data da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E.g</source>
      <translation>E.g</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date to</source>
      <translation>Data a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New archive</source>
      <translation>Nuovo archivio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid from date range!</source>
      <translation>Inserire una data iniziale valida per l&apos;intervallo!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid to date range!</source>
      <translation>Inserire una data finale valida per l&apos;intervallo!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/list</name>
    <message>
      <source>Archives list</source>
      <translation>Lista archivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From date</source>
      <translation>Dalla data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Till date</source>
      <translation>Fino alla data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List chats</source>
      <translation>Elenco delle chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Process again</source>
      <translation>Elabora di nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archived chats</source>
      <translation>Chat  archiviate</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/listarchivechats</name>
    <message>
      <source>Archived chats</source>
      <translation>Chat archiviate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Information</source>
      <translation>Informazione</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/previewchat</name>
    <message>
      <source>Last 100 messages rows</source>
      <translation>Ultime 100 righe di messaggi</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/process</name>
    <message>
      <source>Process archive</source>
      <translation>Processa archivio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Process</source>
      <translation>Processo</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/process_content</name>
    <message>
      <source>Date from</source>
      <translation>Data da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date to</source>
      <translation>Data a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Potential chats to archive</source>
      <translation>Potenziali chat da archiviare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archived chats</source>
      <translation>Chat archiviate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>First archived chat ID</source>
      <translation>Prima chat archiviata ID</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last archived chat ID</source>
      <translation>Ultima chat archiviata ID</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archive progress</source>
      <translation>Progresso archivio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending for action...</source>
      <translation>In attesa di azione ...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Terms dictionary</source>
      <translation>Dizionario termini</translation>
    </message>
    <message>
      <source>first archived chat ID</source>
      <translation>Prima chat archiviata ID</translation>
    </message>
    <message>
      <source>last archived chat ID</source>
      <translation>Ultima chat archiviata ID</translation>
    </message>
    <message>
      <source>number of archived chats</source>
      <translation>numero di chat archiviate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>number of archived messages</source>
      <translation>numero di messaggi archiviati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Error accoured during archive process</source>
      <translation>Errore durante il processo di archivio</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/configuration</name>
    <message>
      <source>Chatbox</source>
      <translation>Chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General</source>
      <translation>Generale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General settings</source>
      <translation>Configurazione generale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox list</source>
      <translation>Chatbox Liste</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/messages</name>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Aggiornato</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/form</name>
    <message>
      <source>Chatbox name</source>
      <translation>Chatbox Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name of manager</source>
      <translation>Nome gestore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox active</source>
      <translation>Chatbox attiva</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/generalsettings</name>
    <message>
      <source>Chatbox settings</source>
      <translation>Configurazione Chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default new chatbox name</source>
      <translation>Nuovo nome chatbox predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default operator name</source>
      <translation>Nome dell&apos;operatore predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages limit in the chatbox</source>
      <translation>Limite messaggi nella chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto creation by chatbox identifier is enabled</source>
      <translation>Creazione automatica da identificatore chatbox abilitata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret hash, this is used when auto creation is disabled</source>
      <translation>Hash segreto, utilizzato quando l&apos;auto creazione è disabilitata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>more information on how to use it</source>
      <translation>più informazioni su come usarlo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Paid chat settings</source>
      <translation>Impostazioni pagamento chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/list</name>
    <message>
      <source>Chatbox list</source>
      <translation>Chatbox Liste</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chatbox</source>
      <translation>Chatbox</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>kernel/messages</name>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Sei sicuro?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatbox/new</name>
    <message>
      <source>New chatbox</source>
      <translation>Nuova Chatbox</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/etracking</name>
    <message>
      <source>Events tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Events Tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>List of events tracking settings by department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enable events tracking first!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable Events Tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Track all departments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enable tracking only for selected departments.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Javascript to execute on event. {{eventCategory}}, {{eventAction}}, {{eventLabel}}, {{eventInternal}} you can use as placeholders.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose one of the possible templates</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Google Analytics</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Javascript for static URL. Paste your GA or any other script here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Widget</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Track this event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Status was clicked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Category</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event action</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event label</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you leave empty we will set automatically invitation name.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation hide</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel invitation</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source> Called if invitation was in full widget and widget was minimised or visitor clicked close icon in invitation tooltip</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation clicked. Visitor clicked invitation tooltip. It is not triggered if it just clicks status icon while invitation tooltip is shown.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation was read. Means visitor opened widget with an invitation either by clicking invitation tooltip or status icon.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help was shown</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help was hidden</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help was clicked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Need help close icon was clicked</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot trigger was executed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We will set eventLabel to trigger name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Events tracking by department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit event tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New event tracking</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Default settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>department/departments</name>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments</source>
      <translation>Reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hidden</source>
      <translation>Nascosto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visible only if online</source>
      <translation>Visibile solo se online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Overloaded</source>
      <translation>Sovraccarico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archived</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Yes</source>
      <translation>Sì</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No</source>
      <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit department</source>
      <translation>Modifica reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Clone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New department</source>
      <translation>Nuovo reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Sei sicuro?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments groups</source>
      <translation>Gruppi di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group</source>
      <translation>Gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inactive chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bots chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online operators inactive chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Max chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Departments limit groups</source>
      <translation>Limite gruppi reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Type</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Creation time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Public</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat support</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Private</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chat options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator in chat will see automatically members from this group to be invited into private support chat within chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Replaceable variables</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Archive configuration</source>
      <translation>Archivia configurazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Departments list</source>
      <translation>Elenco reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>cobrowse/browse</name>
    <message>
      <source>Click blue eye at the top to request screen share</source>
      <translation>Fai clic su occhio blu in alto per richiedere la condivisione dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Request screen share</source>
      <translation>Richiesta di condivisione dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show my mouse position to visitor</source>
      <translation>Mostra la mia posizione del mouse al visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On highlight scroll user window location to match my</source>
      <translation>Nella posizione evidenziata, la posizione della finestra utente corrisponde alla mia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Follow user scroll position</source>
      <translation>Seguire la posizione di scorrimento dell&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On click navigate user browser</source>
      <translation>Con un click navigare nel browser utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen sharing session has finished</source>
      <translation>Terminata la sessione di condivisione dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screen is shared</source>
      <translation>Lo schermo è condiviso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Co-browse is stopped by error</source>
      <translation>Co-browse si è fermato per degli errori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Co-browse is stopped!</source>
      <translation>Co-browser si è fermato!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/operatorsbalancing</name>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum number of active chats user can have at a time, 0 - unlimited</source>
      <translation>Numero massimo di chat attive che l&apos;utente può avere alla volta, 0 - illimitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum number of department active chats, 0 - unlimited</source>
      <translation>Numero massimo di chat attive di reparto, 0 - illimitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If this limit is reached, new chats will not be assigned to any operator.</source>
      <translation>Se viene raggiunto questo limite, le nuove chat non verranno assegnate a nessun operatore.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically assign chat to another operator if operator did not accepted chat in seconds, 0 - disabled</source>
      <translation>Assegna automaticamente la chat ad un altro operatore se l&apos;operatore non ha accettato la chat in pochi secondi, 0 - disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum delay between chat assignment to operator</source>
      <translation>Ritardo minimo tra l&apos;assegnazione della chat all&apos;operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay in seconds before next chat can be assigned to operator.</source>
      <translation>Ritardo in secondi prima che la prossima chat possa essere assegnata all&apos;operatore.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Exclude inactive chats</source>
      <translation>Escludere le chat inattive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending and active chats which visitors has closed chats explicitly or visitors being redirected to survey will be excluded</source>
      <translation>Chat attive, reindirizzate ai sondaggi o in sospeso che i visitatori hanno chiuso esplicitamente, saranno escluse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign chat to lowest number of chats having operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Try to assign chats first to the same language speaking operators</source>
      <translation>Prova ad assegnare le chat prima agli stessi operatori che parlano la lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Check for presence of variable</source>
      <translation>Verificare la presenza di variabili</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Resume auto assign if chat remains pending for n seconds</source>
      <translation>Riprendi l&apos;assegnazione automatica se la chat rimane in sospeso per n secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide send e-mail button for operators in chat window</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>gallery/album_list_admin</name>
    <message>
      <source>Are you sure?</source>
      <translation>Sei sicuro?</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>department/new</name>
    <message>
      <source>New department</source>
      <translation>Nuovo reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New department group</source>
      <translation>Nuovo gruppo di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New department limit group</source>
      <translation>Nuovo limite gruppo di reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New bot</source>
      <translation>Nuovo bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New command</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New exception group</source>
      <translation>Nuovo gruppo di eccezioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New Rest API Call</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New translation group</source>
      <translation>Nuovo gruppo traduzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New translation item</source>
      <translation>Nuovo elemento traduzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>faq/faqwidget</name>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQ</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ask a question</source>
      <translation>Fai una domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Keyword</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Search</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No items were found</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Type your question</source>
      <translation>Digitare la domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send your question</source>
      <translation>Invia la tua richiesta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your question was submitted!</source>
      <translation>La sua domanda è stata presentata!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a question!</source>
      <translation>Inserisci una domanda!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your email address!</source>
      <translation>Inserire il proprio indirizzo email!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>faq/new</name>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Answer</source>
      <translation>Risposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>URL, enter * at the end for the wildcard</source>
      <translation>URL, immettere * alla fine per il carattere jolly</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The URL where this question should appear, leave it empty for all</source>
      <translation>L&apos;URL dove questa domanda dovrebbe apparire, lascia vuoto per tutte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Submitter e-mail</source>
      <translation>Email mittente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, can be used to filter questions by identifier</source>
      <translation>Identificatore, può essere utilizzato per filtrare le domande in base all&apos;identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question is active</source>
      <translation>Domanda è attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New question</source>
      <translation>Nuova domanda</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>faq/list</name>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQ</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Y</source>
      <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
      <source>N</source>
      <translation>N</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete this question</source>
      <translation>Elimina questa domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New question</source>
      <translation>Nuova domanda</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>faq/view</name>
    <message>
      <source>View</source>
      <translation>Vedi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a manager name!</source>
      <translation>Inserisci il nome del gestore!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a chatbox name!</source>
      <translation>Inserisci il nome della chatbox!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a chatbox identifier!</source>
      <translation>Inserire un identificativo della chatbox!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter answer!</source>
      <translation>Inserisci risposta!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier has to be shorter than 10 characters!</source>
      <translation>Identificatore deve essere più breve di 10 caratteri!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter question!</source>
      <translation>Inserire una domanda!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ</source>
      <translation>FAQ</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FAQ description</source>
      <translation>FAQ descrizione</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/list</name>
    <message>
      <source>List of files</source>
      <translation>Lista dei files</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Upload a file</source>
      <translation>Caricare un file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Upload name</source>
      <translation>Nome del file caricato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File size</source>
      <translation>Dimensione file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Embed BB code</source>
      <translation>Attivare codice BB</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation>Utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Persistent</source>
      <translation>Persistente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Extension</source>
      <translation>Estensione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete the file</source>
      <translation>Cancella il file</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/configuration</name>
    <message>
      <source>Allowed files types for operators</source>
      <translation>Tipi di files ammessi per gli operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allowed files types for users</source>
      <translation>Tipi di files ammessi per gli utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum file size in KB</source>
      <translation>Dimensione massima in KB</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ClamAV antivirus configuration</source>
      <translation>Configurazione ClamAV Antivirus</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ClamAV socket path</source>
      <translation>ClamAV percorso socket</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ClamAV socket length</source>
      <translation>ClamAv lunghezza socket</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice messages</source>
      <translation>Messaggi vocali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voice message max length in seconds</source>
      <translation>Lunghezza massima del messaggio vocale in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maintenance</source>
      <translation>Manutenzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files will be deleted only if days is &gt; 0</source>
      <translation>I file saranno cancellati solo se i giorni sono&gt; 0</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete files</source>
      <translation>Cancella file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>if file is (OR)</source>
      <translation>Se il file è (oppure)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>And operator file is older than n days</source>
      <translation>Il file operatore è più vecchio di n giorni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>And visitor file is older than n days</source>
      <translation>Il file visitatore è più vecchio di n giorni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File configuration</source>
      <translation>Configurazione files</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter valid file type!</source>
      <translation>Inserire un formato file valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter valid maximum file size!</source>
      <translation>Inserire la dimensione massima del file valida!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/new</name>
    <message>
      <source>File name</source>
      <translation>Nome del file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Persistent</source>
      <translation>Persistente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>File updated</source>
      <translation>File aggiornato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Upload</source>
      <translation>Carica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File uploaded</source>
      <translation>File caricato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit file</source>
      <translation>Modifica file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New file</source>
      <translation>Nuovo file</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>form/collected</name>
    <message>
      <source>Download XLS</source>
      <translation>Scarica XLS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>URL</source>
      <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Intro</source>
      <translation>Introduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>View</source>
      <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download</source>
      <translation>Scarica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>form/fill</name>
    <message>
      <source>Return</source>
      <translation>Ritorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Submit</source>
      <translation>Invia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Information collected</source>
      <translation>Informazioni raccolte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>is required</source>
      <translation>è richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>invalid date format</source>
      <translation>Formato data non valido</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>form/index</name>
    <message>
      <source>Form</source>
      <translation>Modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of forms</source>
      <translation>Elenco di moduli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page embed code</source>
      <translation>Codice di incorporamento della pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom fields</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>form/viewcollected</name>
    <message>
      <source>collected information</source>
      <translation>informazioni raccolte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation>Identificatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download</source>
      <translation>Download</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Collected information</source>
      <translation>Informazioni raccolte</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/import</name>
    <message>
      <source>Import group</source>
      <translation>Importa gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>File</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation>Importa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group imported</source>
      <translation>Gruppo importato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import bot</source>
      <translation>Importa bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot imported</source>
      <translation>Bot importato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API imported</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Webhook imported</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file!</source>
      <translation>File non valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy of</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/edit</name>
    <message>
      <source>Photo</source>
      <translation>Foto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Server default time zone</source>
      <translation>Fuso orario predefinito del server</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit user</source>
      <translation>Modifica utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do not enter a password unless you want to change it</source>
      <translation>Non immettere una password a meno che non si vuole cambiare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Username</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat the new password</source>
      <translation>Ripeti la nuova password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat nickname</source>
      <translation>Chat nickname</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned departments</source>
      <translation>Reparti assegnati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User time zone</source>
      <translation>Fuso orario dell&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Application default time zone</source>
      <translation>Fuso orario predefinito di applicazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wrong email address</source>
      <translation>Indirizzo email errato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid CSRF token!</source>
      <translation>Token CSRF non valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password reset requested by</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User edit</source>
      <translation>Modifica utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid email address</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/restapi</name>
    <message>
      <source>form data (Use this to send post parameters)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Description</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Host</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add request</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name of the request</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Method</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sub URL</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum execution time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Params</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Authorization</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Headers</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Body</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User parameters</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Output parsing</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Conditions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can put visitor message as placeholder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add param</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can always just define custom header if you do not find authorisation method here.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Authorization method</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Skip</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>API Key Location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Header</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Query Params</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Only if these conditions are met we will send Rest API request. Usefull in webhook cases.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add condition</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Check for presence of variable</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text like</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text not like</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Request Body</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>none</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>raw (Use this to send JSON Body)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>form-data (Use this to send post parameters)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>x-www-form-urlencoded (Use this to send post parameters encoded in URL)</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Paste your request here (E.g JSON body). You can put visitor message as placeholder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sub URL for file</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If you are sending file you can have a different body content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can define additional parameters user can enter in bot trigger directly.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Query</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Body Post Param</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Body Param</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name visible in trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Location/Key</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Either key which will be used for replacement</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You can define response conditions to which you will be able to add corresponding triggers.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Add combination</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expected output definition</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>HTTP status code E.g 200,301,500</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>HTTP status code 200,301</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 1. Available as {content_1} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>response:msg you can leave an empty if you want forward whole response.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 2. Available as {content_2} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 3. Available as {content_3} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 4. Available as {content_4} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 5. Available as {content_5} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location 6. Available as {content_6} in messages.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Meta msg location. If you support Live Helper Chat JSON syntax you can set location of this response.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If required you can also have condition to check</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response Location. It will also fail if attribute is not found.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response comparison</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Comparison value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Value to compare</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/buttoms</name>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>kernel/nopermission</name>
    <message>
      <source>Go back</source>
      <translation>Indietro</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to access the module</source>
      <translation>Non hai il permesso per accedere al modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>and use</source>
      <translation>e utilizzare</translation>
    </message>
    <message>
      <source>function</source>
      <translation>funzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to edit selected object</source>
      <translation>Non hai permessi per modificare l&apos;oggetto selezionato</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>core/paginator</name>
    <message>
      <source>Page</source>
      <translation>Pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>of</source>
      <translation>di</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Found</source>
      <translation>Trovato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Go to page</source>
      <translation>Vai alla pagina</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>module/fbmessenger</name>
    <message>
      <source>Edit session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Token</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Device</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Last error</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sessions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Device type</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Created on</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Updated on</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/edit</name>
    <message>
      <source>Main</source>
      <translation>Principale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Test notification</source>
      <translation>Notifica di test</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Device</source>
      <translation>Dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User Agent</source>
      <translation>Agente utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID</source>
      <translation>ID Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online Visitor ID</source>
      <translation>ID Visitatore Online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last error</source>
      <translation>Ultimo errore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Created</source>
      <translation>Creata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Aggiornata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subscriber endpoint settings</source>
      <translation>Impostazioni del punto finale del sottoscrittore</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/admin</name>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation>Notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation>Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subscribers list</source>
      <translation>Elenco degli abbonati</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/list</name>
    <message>
      <source>Subscribers list</source>
      <translation>Elenco degli abbonati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation>Notifiche</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notification/list</name>
    <message>
      <source>Chat ID</source>
      <translation>ID Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme</source>
      <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Device</source>
      <translation>Dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Registration time</source>
      <translation>Tempo di registrazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update time</source>
      <translation>Tempo di aggiornamento</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/notifications</name>
    <message>
      <source>Notifications settings</source>
      <translation>Impostazioni notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>For more information see</source>
      <translation>Per maggiori informazioni vedere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You can generate your private and public key here</source>
      <translation>Puoi generare la tua chiave privata e pubblica qui</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Explains were taken from:</source>
      <translation>Le spiegazioni sono state prese da:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download Service Worker</source>
      <translation>Scarica il Service Worker</translation>
    </message>
    <message>
      <source>you will have to put this file in your domain root folder.</source>
      <translation>dovrai inserire questo file nella tua cartella principale di dominio.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable notifications</source>
      <translation>Attiva notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>On desktop, a notification is only displayed for a short period of time. On Android, notifications are shown until the user interacts with it.</source>
      <translation>Sul desktop, una notifica viene visualizzata solo per un breve periodo di tempo. Su Android, le notifiche vengono visualizzate fino a quando l&apos;utente non interagisce con esso.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>To get the same behaviour on desktop and mobile you can set the &quot;require-interaction&quot; option to true, which means the user must click or dismiss the notification.</source>
      <translation>Per ottenere lo stesso comportamento su desktop e dispositivi mobili, è possibile impostare l&apos;opzione &quot;require-interaction&quot; su true, il che significa che l&apos;utente deve fare clic o chiudere la notifica.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>When you use the tag option, the default behavior of a new notification replacing an existing one is that there is no sound, vibration and the screen is kept asleep.</source>
      <translation>Quando si utilizza l&apos;opzione di tag, il comportamento predefinito di una nuova notifica che sostituisce uno esistente è che non vi è alcun suono, vibrazione e lo schermo è tenuto addormentato.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>With `renotify: true` a new notification will play a sound, vibrate and wake up the users device. This means replacing notifications have the same behavior as a completely new notification.</source>
      <translation>Con `renotify: true` una nuova notifica riprodurrà un suono, vibrerà e riattiverà il dispositivo dell&apos;utente. Ciò significa che la sostituzione delle notifiche ha lo stesso comportamento di una notifica completamente nuova.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Note</source>
      <translation>Nota</translation>
    </message>
    <message>
      <source>There is no visible affect on desktop, but on mobile, vibration and sound will be affected.</source>
      <translation>Non c&apos;è alcun effetto visibile sul desktop, ma su dispositivi mobili, le vibrazioni e il suono ne risentiranno.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject*</source>
      <translation>Oggetto*</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You must provide a subject that is either a mailto: or a URL.</source>
      <translation>Devi fornire un argomento che sia o mailto: o un URL.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTTP Host*</source>
      <translation>HTTP Host*</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default Icon</source>
      <translation>Icona predefinita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Badge Icon</source>
      <translation>Icona Distintivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Notification badges are only being used on mobile, at least at the time of writing. It is used to replace the browser icon that is shown by default.</source>
      <translation>I badge di notifica vengono utilizzati solo sui dispositivi mobili, almeno al momento della scrittura. Viene utilizzato per sostituire l&apos;icona del browser che viene visualizzata per impostazione predefinita.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Vibrate</source>
      <translation>Vibra</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Public key*</source>
      <translation>Chiave pubblica*</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Private key*</source>
      <translation>Chiave privata*</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Private key is not shown after save</source>
      <translation>La chiave privata non sarà visibile dopo il salvataggio</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>paidchat/expiredchat</name>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed.</source>
      <translation>La chat è stata chiusa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid hash</source>
      <translation>Hash non valido</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Removed paid chat</source>
      <translation>Pagamento chat rimosso</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>paidchat/settings</name>
    <message>
      <source>Paid chat settings</source>
      <translation>Impostazioni pagamento chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enabled</source>
      <translation>Abilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User can not access old chat if chat is closed</source>
      <translation>L&apos;Utente non ha accesso alle vecchie chat se sono chiuse</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret hash, used for verification</source>
      <translation>Hash segreta, usata per la verifica</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/editrole</name>
    <message>
      <source>Edit function</source>
      <translation>Modifica funzione </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Limitation</source>
      <translation>Limitazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit role</source>
      <translation>Modificare ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned functions</source>
      <translation>Funzioni assegnate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove selected policy</source>
      <translation>Rimuovi il criterio selezionato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New policy</source>
      <translation>Nuovo criterio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Module</source>
      <translation>Modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Function</source>
      <translation>Funzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Role assigned groups</source>
      <translation>Gruppi assegnati al ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove selected role</source>
      <translation>Rimuovi il ruolo selezionato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign a group</source>
      <translation>Assegna un gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All modules</source>
      <translation>Tutti i moduli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All functions</source>
      <translation>Tutte le funzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of roles</source>
      <translation>Elenco dei ruoli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter role name</source>
      <translation>Inserisci il nome del ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose module</source>
      <translation>Scegliere un modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose module function</source>
      <translation>Selezionare la funzione del modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Role edit</source>
      <translation>Modifica ruolo</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/getpermissionssummary</name>
    <message>
      <source>Request permission</source>
      <translation>Richiesta di permesso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose at least one permission</source>
      <translation>Selezionare almeno un permesso</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/groupassignrole</name>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign</source>
      <translation>Assegna</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/modulefunctions</name>
    <message>
      <source>All functions</source>
      <translation>Tutte le funzioni</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/newpolicy</name>
    <message>
      <source>New policy</source>
      <translation>Nuovo criterio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a module</source>
      <translation>Scegli un modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All modules</source>
      <translation>Tutti i moduli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a module function</source>
      <translation>Scegli una funzione del modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Limitation</source>
      <translation>Limitazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter any content which you will be able to get within users permissions</source>
      <translation>Immettere qualsiasi contenuto all&apos;interno delle autorizzazioni, che gli utenti saranno in grado di ottenere  </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All functions</source>
      <translation>Tutte le funzioni</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/newrole</name>
    <message>
      <source>New role</source>
      <translation>Nuovo ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Policy list</source>
      <translation>Elenco dei criteri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Module</source>
      <translation>Modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Function</source>
      <translation>Funzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New policy</source>
      <translation>Nuovo criterio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter role name</source>
      <translation>Inserire il nome del ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of roles</source>
      <translation>Elenco di ruoli</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/request</name>
    <message>
      <source>Request permission</source>
      <translation>Richiesta autorizzazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Request permissions</source>
      <translation>Richiesta autorizzazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Permission requested</source>
      <translation>Autorizzazione richiesta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a user!</source>
      <translation>Selezionare un utente!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This user can not receive permision request!</source>
      <translation>Questo utente non può ricevere la richiesta di autorizzazione!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Permissions were not provided</source>
      <translation>Le autorizzazioni non sono state fornite</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/roleassigngroup</name>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign</source>
      <translation>Assegna</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>permission/roles</name>
    <message>
      <source>Edit a role</source>
      <translation>Modifica un ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List of roles</source>
      <translation>Elenco di ruoli</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Clone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Delete a role</source>
      <translation>Cancella un ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New role</source>
      <translation>Nuovo ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy of</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhproduct/index</name>
    <message>
      <source>Products</source>
      <translation>Prodotti</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>theme/index</name>
    <message>
      <source>Products</source>
      <translation>Prodotti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>My theme</source>
      <translation>Il mio tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default theme</source>
      <translation>Tema predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme</source>
      <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget themes</source>
      <translation>Temi widget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import a new theme</source>
      <translation>Importa un nuovo tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Admin</source>
      <translation>Admin</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Admin themes</source>
      <translation>Temi admin</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default admin theme</source>
      <translation>Tema admin predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API</source>
      <translation>API rest</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Themes</source>
      <translation>Temi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation>Importa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import theme</source>
      <translation>Importa tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/answers</name>
    <message>
      <source>Answer</source>
      <translation>Risposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>View</source>
      <translation>Vista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete the answer</source>
      <translation>Cancella la risposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Option name</source>
      <translation>Nome opzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Progress</source>
      <translation>Avanzamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Votes</source>
      <translation>Voti</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/edit</name>
    <message>
      <source>Edit the question</source>
      <translation>Modifica la domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Voting options</source>
      <translation>Opzioni voto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Answers</source>
      <translation>Risposte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Aggiornata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If there are no options to choose from, the user will be shown a text field where he will be able to enter his own answer.</source>
      <translation>Se non ci sono opzioni tra cui scegliere, all&apos;utente verrà mostrato un campo di testo in cui sarà possibile inserire la propria risposta.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Option</source>
      <translation>Opzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter name...</source>
      <translation>Inserire il nome...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Option position</source>
      <translation>Posizione dell&apos;opzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Position</source>
      <translation>Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete</source>
      <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a question!</source>
      <translation>Inserire una domanda!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter an option!</source>
      <translation>Inserire un&apos;opzione!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit a question</source>
      <translation>Modifica una domanda</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/list</name>
    <message>
      <source>Questions</source>
      <translation>Domande</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Location</source>
      <translation>Posizione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation>Priorità</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Attiva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Revote</source>
      <translation>Rivota</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Y</source>
      <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
      <source>N</source>
      <translation>N</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit the question</source>
      <translation>Modifica la domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete the question</source>
      <translation>Cancella la domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuota...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New question</source>
      <translation>Nuova domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Off</source>
      <translation>Spento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Questionary</source>
      <translation>Questionario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Admin themes</source>
      <translation>Temi amministrazione</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/newquestion</name>
    <message>
      <source>Enter a new question</source>
      <translation>Inserisci una nuova domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New question</source>
      <translation>Nuova domanda</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/previewanswer</name>
    <message>
      <source>Preview the answer</source>
      <translation>Anteprima della risposta</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/form_question</name>
    <message>
      <source>Question</source>
      <translation>Domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Question intro</source>
      <translation>Intro domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show questions for all the URLs containing this string E.g /shop/basket</source>
      <translation>Mostra la domanda per tutte le URL contenenti questa stringa es: /shop/basket</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority, if multiple questions match a location, the question with the higher priority will be shown</source>
      <translation>Priorità, se più domande corrispondono a una posizione, verrà visualizzata la domanda con la priorità più alta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Revote time (hours), before can revote. Default 0 - never. Higher value allow revote after seconds expire since last vote</source>
      <translation>Tempo (in ore) prima che sia possibile rivotare. Predefinito 0 - mai. Un valore superiore consente di rivotare dopo che i secondi scadono dall&apos;ultima votazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Attiva</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>questionary/votingwidget</name>
    <message>
      <source>Questionary</source>
      <translation>Questionario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you!</source>
      <translation>Grazie!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have already voted, thank you!</source>
      <translation>Hai già votato, grazie!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Vote</source>
      <translation>Vota</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Invia</translation>
    </message>
    <message>
      <source>We do not have any requests for now.</source>
      <translation>Non abbiamo alcuna richiesta al momento.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose one of the options!</source>
      <translation>Selezionare una delle opzioni!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No question was detected</source>
      <translation>Non è stata rilevata alcuna domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter your feedback!</source>
      <translation>Inserire il proprio feedback!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You have already sent your feedback!</source>
      <translation>Il feedback è già stato inviato!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhrestapi/index</name>
    <message>
      <source>Rest API</source>
      <translation>API rest</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Keys</source>
      <translation>Chiavi API rest</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Remote Keys</source>
      <translation>Chiavi remote delle API rest</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>speech/language</name>
    <message>
      <source>Dialects</source>
      <translation>Dialetti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language</source>
      <translation>Lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dialect</source>
      <translation>Dialetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language Code</source>
      <translation>Codice lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Short Code</source>
      <translation>Codice breve</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New dialect</source>
      <translation>Nuovo dialetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit dialect</source>
      <translation>Modifica dialetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit language</source>
      <translation>Modifica lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Dialect name</source>
      <translation>Nome dialetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language code</source>
      <translation>Codice lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Short code</source>
      <translation>Codice breve</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Languages</source>
      <translation>Lingue</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New language</source>
      <translation>Nuova lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose speech recognition language for this chat</source>
      <translation>Selezionare la lingua di riconoscimento vocale per questa chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default speech recognition language</source>
      <translation>Lingua di riconoscimento vocale predefinito</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>speech/speech</name>
    <message>
      <source>Use application default recognition language</source>
      <translation>Utilizza la lingua di riconoscimento predefinita dell&apos;applicazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use application default recognition dialect</source>
      <translation>Utilizza il dialetto di riconoscimento predefinito dell&apos;applicazione</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>statistic/campaign</name>
    <message>
      <source>Parameter</source>
      <translation>Parametro</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation>Valore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Explanation</source>
      <translation>Spiegazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total send</source>
      <translation>Invio totale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invitation was assigned to online visitor</source>
      <translation>L&apos;invito è stato assegnato al visitatore online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total shown</source>
      <translation>Totale mostrato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>widget was opened with invitation content</source>
      <translation>Il widget è stato aperto con il contenuto dell&apos;invito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total seen</source>
      <translation>Totale visto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Widget was shown but visitor closed it without starting a chat</source>
      <translation>Il widget è stato mostrato ma il visitatore lo ha chiuso senza avviare una chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat started</source>
      <translation>Chat iniziata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor started chat by online invitation</source>
      <translation>Il visitatore ha avviato la chat tramite un invito online</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>statistic/departmentstats</name>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chats operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Live data</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>bot chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>pending chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>in-active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat is active/pending and user has closed widget or has been redirected to survey</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Load statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>soft limit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator is logged to back office during last 10 minutes and is online/offline</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>hard limit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator is logged to back office during last 10 minutes and is in online status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>active operators chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>inactive operators chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Summary statistic [Hard limit]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Summary statistic [Soft limit]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Soft limit. Operator is logged to back office during last 10 minutes and is online/offline.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Max chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Inactive chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator active/pending chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Total</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>No data.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hard limit. Operator is logged to back office during last 10 minutes and is in online status</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats statistic by operators</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Last activity</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Offline for</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Just now</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Statistic</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>survey/choosesurvey</name>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Collected information</source>
      <translation>Informazioni raccolte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor was redirected to survey, you can now close this window.</source>
      <translation>Il visitatore è stato reindirizzato al sondaggio, ora è possibile chiudere questa finestra.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>survey/collected</name>
    <message>
      <source>List</source>
      <translation>Lista</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chart</source>
      <translation>Grafico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Great chats with average of</source>
      <translation>Chat ottime con media di</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Not so great chats</source>
      <translation>Chat non così buone</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average</source>
      <translation>Media</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Stars</source>
      <translation>Stelle</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Percentages</source>
      <translation>Percentuali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation>Tempo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>View information</source>
      <translation>Visualizza informazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Collected information</source>
      <translation>Informazioni raccolte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Department name</source>
      <translation>Nome reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey ID</source>
      <translation>ID sondaggio</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>survey/fill</name>
    <message>
      <source>Preview chat</source>
      <translation>Anteprima della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>star</source>
      <translation>stella</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Poor</source>
      <translation>Scarso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>stars</source>
      <translation>stelle</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Excellent</source>
      <translation>Eccellente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thank you for your feedback...</source>
      <translation>Grazie per il feedback...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please complete this short evaluation survey</source>
      <translation>Compilare questo breve sondaggio di valutazione</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>users/autologin</name>
    <message>
      <source>Auto login settings</source>
      <translation>Impostazioni di accesso automatico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom auto logins</source>
      <translation>Accessi automatici personalizzati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This module can be used if you are generating autologin link. See site for code examples</source>
      <translation>Questo modulo può essere utilizzato se si sta generando il link di autologin. Vedi il sito per esempi di codice</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enabled</source>
      <translation>Abilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret hash used for authentification token generation, min 10 characters</source>
      <translation>Hash segreto utilizzato per la generazione di token di autenticazione, min 10 caratteri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation>ID utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>SiteAccess</source>
      <translation>Accesso al sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default URL</source>
      <translation>URL predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret hash</source>
      <translation>Hash segreto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP Allowed</source>
      <translation>IP consentiti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copied!</source>
      <translation>Copiato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy URL to clipboard</source>
      <translation>Copia l&apos;URL negli appunti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password requirements</source>
      <translation>Requisiti della password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User has to change password every n days</source>
      <translation>L&apos;utente deve cambiare password ogni n giorni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimal password length</source>
      <translation>Lunghezza minima della password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum number of failed logins before account is disabled.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Uppercase letter required</source>
      <translation>Lettera maiuscola richiesta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number required</source>
      <translation>Numero richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Special character required</source>
      <translation>Carattere speciale richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Autologin hash has expired</source>
      <translation>Hash di autologin scaduto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not find a user</source>
      <translation>Impossibile a trovare l&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not find a provided user</source>
      <translation>Impossibile trovare l&apos;utente indicato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid autologin hash</source>
      <translation>Hash di autologin non valido</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Auto login module is not enabled</source>
      <translation>Il modulo di login automatico non è abilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid hash or user</source>
      <translation>Hash o utente non valido</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password changed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Update password</source>
      <translation>Aggiorna password</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/languages</name>
    <message>
      <source>Languages configuration</source>
      <translation>Configurazione lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your language</source>
      <translation>La tua lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>General language settings</source>
      <translation>Configurazione generale lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language</source>
      <translation>Lingua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current site access</source>
      <translation>Accesso al sito corrente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Site access</source>
      <translation>Accesso al sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>options for</source>
      <translation>opzioni per</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme, separate themes by new line</source>
      <translation>Tema, temi separati con ritorno a capo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default module</source>
      <translation>Modulo predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default view</source>
      <translation>Vista predefinita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose correct language</source>
      <translation>Selezionare il linguaggio corretto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter theme</source>
      <translation>Inserire il tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter module name</source>
      <translation>Inserire il nome del modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter view name</source>
      <translation>Inserire il nome della vista</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/offlinesettings</name>
    <message>
      <source>Offline settings</source>
      <translation>Impostazioni offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline chat request won&apos;t be saved.</source>
      <translation>Non salvare le richieste offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Then offline chat is registered it&apos;s status will be changed to closed chat.</source>
      <translation>Quando viene registrata la chat offline, lo stato verrà modificato in chat chiusa.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/timezone</name>
    <message>
      <source>Do not save offline chats</source>
      <translation>Non salvare le chat offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically change offline chat status to closed</source>
      <translation>Chiudi automaticamente lo stato delle chat offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable</source>
      <translation>Abilita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone settings</source>
      <translation>Impostazioni del fuso orario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set application specific time zone</source>
      <translation>Imposta il fuso orario specifico dell&apos;applicazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date format E.g (Y-m-d)</source>
      <translation>Formato data es (Y-m-d)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Full date format E.g (Y-m-d H:i:s)</source>
      <translation>Formato data completa. Es. (Y-m-d H:i:s)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hour format E.g (H:i:s)</source>
      <translation>Formato ora. Es. (H:i:s)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live Helper Chat update</source>
      <translation>Aggiornamento Live Helper Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Comparing current database structure, please wait...</source>
      <translation>Confronto della struttura attuale del database in corso, attendere...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time zone</source>
      <translation>Fuso orario</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/smtp</name>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Mail settings</source>
      <translation>Impostazioni di posta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Sender address</source>
      <translation>Indirizzo mittente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default from e-mail address</source>
      <translation>Indirizzo email mittente predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default from name</source>
      <translation>Nome mittente predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>SMTP enabled</source>
      <translation>SMTP abilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login</source>
      <translation>Login</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Host</source>
      <translation>Host</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Port</source>
      <translation>Porta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Re-captcha settings</source>
      <translation>Impostazioni re-captcha</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer configuration</source>
      <translation>Configurazione trasferimento</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/recaptcha</name>
    <message>
      <source>Re-captcha settings</source>
      <translation>Impostazioni re-captcha</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This works with V3 re-captcha.</source>
      <translation>Funziona con re-captcha V3.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Get Re-captcha keys</source>
      <translation>Ottieni le chiavi Re-captcha</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Site key</source>
      <translation>Chiave del sito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret key</source>
      <translation>Chiave segreta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Secret key is not shown!</source>
      <translation>La chiave segreta non viene mostrata!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhsystem/singlesetting</name>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/transferconfiguration</name>
    <message>
      <source>Transfer configuration</source>
      <translation>Configurazione trasferimento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Options for chat transfer to department</source>
      <translation>Opzioni per il trasferimento di chat a un reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation>Impostazioni aggiornate</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/new</name>
    <message>
      <source>Change chat department to transferred department on chat transfer</source>
      <translation>Cambia il reparto della chat con il reparto della chat trasferita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Make chat status pending on transfer to department</source>
      <translation>Imposta la chat come in attesa durante il trasferimento ad un reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Make chat unassigned. Assigned operator will be unassigned</source>
      <translation>Rendi la chat non assegnata. L&apos;operatore assegnato non sarà assegnato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>I receive other operators permissions request</source>
      <translation>Ricevo richieste di autorizzazione per altri operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invisible mode</source>
      <translation>Modalità invisibile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Force user to change password on login</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User receives other operators permissions request</source>
      <translation>L&apos;utente riceve la richiesta di autorizzazione di altri operatori</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User group</source>
      <translation>Gruppo dell&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required groups, choose one or more</source>
      <translation>Gruppi richiesti, selezionarne uno o più</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User department</source>
      <translation>Reparto utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User department group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New user</source>
      <translation>Nuovo utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nome utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat the new password</source>
      <translation>Ripetere la nuova password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat nickname</source>
      <translation>Nickname della chat </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Photo</source>
      <translation>Foto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Users</source>
      <translation>Utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a group name</source>
      <translation>Inserire un nome di gruppo</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/update</name>
    <message>
      <source>Your version</source>
      <translation>Propria versione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current version</source>
      <translation>Versione corrente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>News</source>
      <translation>Notizie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update instructions</source>
      <translation>Istruzioni di aggiornamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Live Helper Chat update information</source>
      <translation>Informazioni di aggiornamento Live Helper Chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>update/statusdb</name>
    <message>
      <source>Database structure check</source>
      <translation>Controllo struttura del database</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Database structure check with local version</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Database structure check with official version</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Your database does not require any updates</source>
      <translation>Il database non richiede aggiornamenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update database</source>
      <translation>Aggiorna database</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Queries which will be executed on update</source>
      <translation>Query che verranno eseguite in fase di aggiornamento</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>icclicktocallform/form</name>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation>Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat attributes</source>
      <translation>Attributi della chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Main attributes</source>
      <translation>Attributi principali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header settings</source>
      <translation>Impostazioni dell&apos;intestazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header css</source>
      <translation>CSS intestazione </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Static content</source>
      <translation>Contenuto statico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>JS</source>
      <translation>JS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>CSS</source>
      <translation>CSS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Header content</source>
      <translation>Contenuto intestazione </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Resource name for replacement</source>
      <translation>Nome risorsa per la sostituzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Empty...</source>
      <translation>Vuoto...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid CSRF token!</source>
      <translation>Token CSRF non valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation>Inserire un nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File not chosen for</source>
      <translation>File non scelto per</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhtheme/admin</name>
    <message>
      <source>New admin theme</source>
      <translation>Nuovo tema admin</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Admin themes</source>
      <translation>Temi admin</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default admin theme</source>
      <translation>Tema admin predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit admin theme</source>
      <translation>Modifica tema admin</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal theme</source>
      <translation>Tema personale</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>admintheme/form</name>
    <message>
      <source>Edit theme</source>
      <translation>Modifica tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Aggiornato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Personal theme</source>
      <translation>Tema personale</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>theme/default</name>
    <message>
      <source>Set as default theme</source>
      <translation>Imposta come tema predefinito</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>theme/import</name>
    <message>
      <source>Default theme was set</source>
      <translation>Il tema predefinito è stato impostato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default admin theme was set</source>
      <translation>Il tema predefinito admin è stato impostato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import theme</source>
      <translation>Importa tema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>File</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation>Importa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Theme imported</source>
      <translation>Tema importato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not import a new theme!</source>
      <translation>Impossibile importare un nuovo tema!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid file!</source>
      <translation>File non valido!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/editgroup</name>
    <message>
      <source>Edit group</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Member of this group can work with the following groups</source>
      <translation>Un membro di questo gruppo può lavorare con i seguenti gruppi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Direct members of this group cannot assign this group to other operators.</source>
      <translation>I membri diretti di questo gruppo non possono assegnare questo gruppo ad altri operatori.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required</source>
      <translation>Richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>If group is required, at least one group of required groups has to be selected.</source>
      <translation>Se un gruppo è richiesto, deve essere selezionato almeno uno dei gruppi richiesti.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update</source>
      <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned users</source>
      <translation>Utenti assegnati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nome utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove user from the group</source>
      <translation>Rimuovi utente dal gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign user</source>
      <translation>Assegna utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned roles</source>
      <translation>Ruoli assegnati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove role from group</source>
      <translation>Rimuovi ruolo dal gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign role</source>
      <translation>Assegna ruolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a group name</source>
      <translation>Inserire il nome del gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Groups</source>
      <translation>Gruppi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Group edit</source>
      <translation>Modifica gruppo</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/forgotpassword</name>
    <message>
      <source>Password reminder</source>
      <translation>Promemoria password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Restore password</source>
      <translation>Ripristina password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invalid e-mail address!</source>
      <translation>Indirizzo email non valido!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password remind</source>
      <translation>Recupera la password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Click this link and You will be sent a new password</source>
      <translation>Fai clic su questo collegamento per ricevere una nuova password</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/forgotpasswordsent</name>
    <message>
      <source>Password reminder</source>
      <translation>Promemoria password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail sent. Click the link in the email and You will be sent out a new password.</source>
      <translation>Email inviata. Fare clic sul collegamento nell&apos;email e per ricevere una nuova password.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/groupassignuser</name>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nome utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Surname</source>
      <translation>Cognome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Assign</source>
      <translation>Assegna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User was assigned to the group!</source>
      <translation>L&apos;utente è stato assegnato al gruppo!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/grouplist</name>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit group</source>
      <translation>Modifica gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete group</source>
      <translation>Elimina gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New group</source>
      <translation>Nuovo gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Groups</source>
      <translation>Gruppi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/import</name>
    <message>
      <source>Import users</source>
      <translation>Importa utenti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>CSV Separator</source>
      <translation>Separatore CSV</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Skip first row</source>
      <translation>Salta la prima riga</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>File</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import only one record to test</source>
      <translation>Importa solo un record per un test</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enter column number starting from 1</source>
      <translation>Inserire il numero di colonna partendo da 1</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Import</source>
      <translation>Importa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated!</source>
      <translation>Aggiornato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Updated</source>
      <translation>Aggiornato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nome utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>First name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last name</source>
      <translation>Cognome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Nickname</source>
      <translation>Nickname</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hide Online</source>
      <translation>Nascondi online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Can access all departments</source>
      <translation>Può accedere a tutti i reparti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Skype</source>
      <translation>Skype</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Job title</source>
      <translation>Titolo ruolo lavorativo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time Zone</source>
      <translation>Fuso orario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Invisible</source>
      <translation>Invisibile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Automatically accept assigned chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum active chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User can see all pending chats, not only assigned to him</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Username field not found!</source>
      <translation>Campo nome utente non trovato!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/login</name>
    <message>
      <source>Username</source>
      <translation>Nome utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please login</source>
      <translation>Accedere</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Username OR E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Password</source>
      <translation>Password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remember me</source>
      <translation>Ricordami</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login</source>
      <translation>Accedi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password reminder</source>
      <translation>Recupera password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your session has ended. Please login!</source>
      <translation>La vostra sessione è terminata. Effettuare nuovamente l&apos;accesso!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You were logged out because another user logged under same account</source>
      <translation>Sei stato scollegato in quanto un altro utente ha effettuato l&apos;accesso con lo stesso account</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your password has expired or it has to be changed.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Go to back office</source>
      <translation>Vai al back office</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Old password</source>
      <translation>Vecchia password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New password</source>
      <translation>Nuova password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Repeat password</source>
      <translation>Ripetere la password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Update password</source>
      <translation>Aggiorna password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Failed login. API</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Account disabled because of to many failed logins!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Failed login. WEB</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>CSFR token is invalid, try to resubmit form</source>
      <translation>Token CSFR non valido, riprovare a inviare nuovamente il modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Google re-captcha validation failed</source>
      <translation>Convalida del re-captcha di Google non riuscita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Your account is disabled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incorrect username or password</source>
      <translation>Nome utente o password non corretti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logged in successfully. WEB</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Logged in successfully</source>
      <translation>Autenticazione riuscita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User could not be found!</source>
      <translation>Impossibile trovare l&apos;utente!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Failed login. XML_CHECK_LOGIN</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/newgroup</name>
    <message>
      <source>New group</source>
      <translation>Nuovo gruppo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save</source>
      <translation>Salva</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Save and assign the user</source>
      <translation>Salva ed assegna l&apos;utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Groups</source>
      <translation>Gruppi</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/remindpassword</name>
    <message>
      <source>New password</source>
      <translation>Nuova password</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hash was not found or was used already</source>
      <translation>Hash non è stato trovato o è stato già usato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password reminder - new password</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New password:</source>
      <translation>Nuova password:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New password has been sent to your email.</source>
      <translation>Una nuova password è stata inviata al tuo indirizzo email.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/wentinactive</name>
    <message>
      <source>Because of inactivity you went offline, click continue to go online.</source>
      <translation>Impostato a offline per inattività; fare clic su Continua per tornare online.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Continue</source>
      <translation>Continua</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logout</source>
      <translation>Logout</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Offline</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>voice/configuration</name>
    <message>
      <source>Voice &amp; Video &amp; ScreenShare</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Features</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Calls enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Video enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>ScreenShare enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Agora integration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Agora APP ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Agora App Certificate</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Settings updated</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>webhooks/module</name>
    <message>
      <source>Webhooks list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Enabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Continuous event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incoming webhooks list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a trigger</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Webhooks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Incoming webhooks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Push chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/webhooks</name>
    <message>
      <source>Images</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Hooks events</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Continuous events</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This is hook event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>required if it is hook event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This is continuous event</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Make sure you define some conditions. Only pending, active and bot chats are checked against these conditions.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Conditions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>optional</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor message contains</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Compare attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Start of OR</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attribute</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Condition</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Empty</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Not empty</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text like</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text not like</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Value</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>OR</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>AND</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Success</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Execute if conditions are valid</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>required</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Execute if conditions are NOT valid</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Scope. This should be the same for all same provider implementations.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>URL to put in third party Rest API service</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Show integration information.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Main attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text messages 1</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text messages 2</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text messages 3</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Text messages 4</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attachments</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Images/Video 1</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Images/Video 2</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Images/Video 3</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Messages attribute location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>This attribute contains direct message and NOT a messages array</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID field location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat ID Template for manual message sending. Use {chat_id} as placeholder</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>General conditions for messages being processed. These are first level attributes</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message body content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For message being considered text message should have attribute value equal to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For message being considered bot/operator messages should have attribute value equal to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download attachment instead of using external URL</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Image body attributes. URL or base64 encoded content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Attribute which holds file name. Optional</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Decode file options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>URL To make request to get content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Request content</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Response location</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For message being considered attachment message should have attribute value equal to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Download image instead of using external URL</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>For message being considered images message should have attribute value equal to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>If previous chat is found and it is closed we should</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Create a new chat.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set previous chat to Pending/Bot depending on department configuration.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set as active if operator was assigned. Operator will not be reset.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator should be reset if chat being transferred to pending state.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>These attributes can be accessed in Rest API. So you would not need to define them there.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Expected JSON payload for text message.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>expected message body</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>expected nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>unix timestamp E.g 1504208593</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Unique Chat ID.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>webhooks/new</name>
    <message>
      <source>New webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New incoming webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>webhook/push</name>
    <message>
      <source>New chat based on incoming webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open in a new window</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Open chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You will initiate chat as it was response to incoming webhook.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient. (chatId). In most cases it is just a phone number</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department. If you do not choose one we will use the one defined in webhook.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Create chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Set created chat status as closed. Visitor reply will initiate chat according to incoming webhook configuration.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Message was send!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a webhook</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhxml/userinfo</name>
    <message>
      <source>ID</source>
      <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP address</source>
      <translation>Indirizzo IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current page</source>
      <translation>Pagina attuale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last visit</source>
      <translation>Ultima visita</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User agent</source>
      <translation>User agent</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country code</source>
      <translation>Prefisso internazionale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country name</source>
      <translation>Nome della nazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Message seen</source>
      <translation>Messaggio visto</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/email_template</name>
    <message>
      <source>Name, for personal purposes</source>
      <translation>Nome, per scopi personali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation>Oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow user to change subject</source>
      <translation>Consenti all&apos;utente di cambiare l&apos;oggetto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Set language based on visitor language. By default we set language by embed code.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>From name</source>
      <translation>Nome mittente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow to change from name</source>
      <translation>Consenti di cambiare il nome del mittente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>From e-mail</source>
      <translation>Email mittente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow to change from e-mail</source>
      <translation>Permetti di cambiare l&apos;email del mittente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use user e-mail as from address</source>
      <translation>Usa l&apos;email dell&apos;utente come da indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Reply to</source>
      <translation>Rispondi a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow to change reply e-mail</source>
      <translation>Permetti di cambiare l&apos;email di risposta</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient email, this is used if the application could not determine who should receive an email.</source>
      <translation>Email del destinatario, usata se l&apos;applicazione non è in grado di determinare chi dovrebbe ricevere un&apos;email.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>BCC recipients, can be separated by comma.</source>
      <translation>I destinatari CCN, possono essere separati da virgola.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Content</source>
      <translation>Contenuto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail templates</source>
      <translation>Modelli email</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/product</name>
    <message>
      <source>ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority</source>
      <translation>Priorità</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Product</source>
      <translation>Prodotto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>API Key</source>
      <translation>Chiave API</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Remote Keys</source>
      <translation>Chiavi remote delle API REST</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/survey</name>
    <message>
      <source>Name</source>
      <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Feedback text</source>
      <translation>Testo del feedback</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Max stars for feedback</source>
      <translation>Stelle massime per il feedback</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Max stars pos</source>
      <translation>Stelle massime</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title for evaluation</source>
      <translation>Titolo per la valutazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Required</source>
      <translation>Richiesto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title for plain question</source>
      <translation>Titolo per semplice domanda</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title for custom questions</source>
      <translation>Titolo per domande personalizzate</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey</source>
      <translation>Sondaggio</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/file</name>
    <message>
      <source>Download file</source>
      <translation>Scarica file</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Collected survey data</source>
      <translation>Dati del sondaggio raccolti</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chatcommand</name>
    <message>
      <source>Information collected. [baseurl]form/viewcollected/&apos;.$formCollected-&gt;id.&apos;[/baseurl]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please provide modal URL!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>We will show a form in a moment!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Modal activated!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>was executed</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Assigned trigger could not be found</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick changed!</source>
      <translation>Nick modificato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Files upload was disabled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>I have enabled files upload for you. [fupload]Upload a file[/fupload].</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Files upload enabled.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status changed on-hold!</source>
      <translation>Lo stato della chat è cambiato a in attesa!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was transferred to bot!</source>
      <translation>Chat trasferita al bot!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail changed!</source>
      <translation>Email modificata!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to transfer chat directly!</source>
      <translation>Non si ha il permesso di trasferire la chat direttamente!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User could not be found!</source>
      <translation>L&apos;utente non è stato trovato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone changed!</source>
      <translation>Telefono modificato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User was redirected!</source>
      <translation>L&apos;utente è stato reindirizzato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Screenshot was scheduled!</source>
      <translation>Lo screenshot è stato programmato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User was redirected to contact form!</source>
      <translation>L&apos;utente è stato reindirizzato al modulo di contatto!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User was blocked!</source>
      <translation>L&apos;utente è stato bloccato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Started chat from</source>
      <translation>Chat iniziata da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Refered from</source>
      <translation>Riferito da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Current page</source>
      <translation>Pagina corrente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country</source>
      <translation>Nazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was closed!</source>
      <translation>La chat è stata chiusa!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to close a chat!</source>
      <translation>Non si ha il permesso di chiudere una chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was deleted!</source>
      <translation>La chat è stata cancellata!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to delete a chat!</source>
      <translation>Non si ha il permesso di cancellare una chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status was changed to pending!</source>
      <translation>Lo stato della chat è stato modificato a in attesa!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat status was changed to active!</source>
      <translation>Lo stato della chat è stato modificato in attivo!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remarks were saved!</source>
      <translation>I commenti sono stati salvati!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Information collected. [baseurl]form/viewcollected/&apos; . $formCollected-&gt;id . &apos;[/baseurl]</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Information collected. Only chat form</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/accepttrasnfer</name>
    <message>
      <source>has accepted a chat!</source>
      <translation>ha accettato una chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat has been transfered to</source>
      <translation>La chat è stata trasferita a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has joined the chat!</source>
      <translation>è entrato nella chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has accepted a transferred chat!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chatexport</name>
    <message>
      <source>Department name</source>
      <translation>Nome del reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Pending chats number</source>
      <translation>Numero di chat in sospeso</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active chats number</source>
      <translation>Numero di chat attive</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor Name</source>
      <translation>Nome del visitatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>E-mail</source>
      <translation>Email</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Phone</source>
      <translation>Telefono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time</source>
      <translation>Tempo di attesa</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time abandoned</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Country</source>
      <translation>Nazione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Country Code</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>City</source>
      <translation>Città</translation>
    </message>
    <message>
      <source>IP</source>
      <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator</source>
      <translation>Operatore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Operator Name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation>Reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Date</source>
      <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minutes</source>
      <translation>Minuti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Vote status</source>
      <translation>Stato voto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subjects</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mail send</source>
      <translation>Mail inviata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Page</source>
      <translation>Pagina</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Came from</source>
      <translation>Proviene da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Link</source>
      <translation>Collegamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remarks</source>
      <translation>Osservazioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor remarks</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Device</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor ID</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Duration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Started by</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User agent</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Browser</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Platform</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>User ID</source>
      <translation>ID utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat start page</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Referer page</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat start time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat end time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Is unread by operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Is unread by visitor</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Is abandoned</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Additional data</source>
      <translation>Dati aggiuntivi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Survey data</source>
      <translation>Dati del sondaggio</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat content</source>
      <translation>Contenuto chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Bot messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Operator messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>System messages</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor messages to bot</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor messages to operator</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum agent response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Maximum bot response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average agent response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Average bot response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>First agent response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>First bot response time</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wait time till first operator message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Subject</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat average in seconds</source>
      <translation>Media delle chat in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Agent</source>
      <translation>Agente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chats</source>
      <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total number of chats</source>
      <translation>Numero totale di chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Number of chats while online</source>
      <translation>Numero di chat mentre si è online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hours on chat (sum of chat duration)</source>
      <translation>Ore in chat (somma durate delle chat)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time online (sum of time spend online)</source>
      <translation>Tempo online (somma del tempo trascorso online)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>AVG number of chat per hour</source>
      <translation>Tempo medio numero di chat per ora</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average pick-up time</source>
      <translation>Tempo medio di prelievo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Average chat length</source>
      <translation>Tempo medio durata chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Online</source>
      <translation>Online</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled</source>
      <translation>Disabilitato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Overloaded</source>
      <translation>Sovraccarico</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Offline</source>
      <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hour</source>
      <translation>Ora</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/closechatadmin</name>
    <message>
      <source>has redirected visitor to contact form!</source>
      <translation>ha reindirizzato il visitatore al modulo di contatto!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has redirected visitor to survey form!</source>
      <translation>ha reindirizzato il visitatore al modulo di sondaggio!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bot</source>
      <translation>Bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has closed the chat!</source>
      <translation>ha chiuso la chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has changed chat status to pending!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has changed chat status to bot!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor auto responder was reset because of sync timeout, returned after</source>
      <translation>Il risponditore automatico del visitatore è stato ripristinato a causa del timeout di sincronizzazione, restituito dopo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>seconds!</source>
      <translation>secondi!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor auto responder was reset because the visitor returned!</source>
      <translation>Il risponditore automatico del visitatore è stato reimpostato perché il visitatore è tornato!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Visitor was redirected to survey by auto responder!</source>
      <translation>Il visitatore è stato reindirizzato al sondaggio dal risponditore automatico!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>changed chat department from</source>
      <translation>cambiato il reparto chat da</translation>
    </message>
    <message>
      <source>to</source>
      <translation>a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>changed visitor nick from</source>
      <translation>cambiato nick visitatore da</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>departament/edit</name>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a department name</source>
      <translation>Inserire un nome di reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Minimum 5 seconds</source>
      <translation>Minimo 5 secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Transfer department has to be different one than self</source>
      <translation>Il reparto di trasferimento deve essere differente rispetto a quello attuale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter bot name!</source>
      <translation>Inserire il nome del bot!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter bot nick!</source>
      <translation>Inserire il nick del bot!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter Rest API Name!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter translation group name!</source>
      <translation>Inserire il nome del gruppo di traduzioni!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter default translation!</source>
      <translation>Inserire la traduzione predefinita!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a group!</source>
      <translation>Selezionare un gruppo!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter exception group name!</source>
      <translation>Specificare il nome del gruppo delle eccezioni!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a command!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a bot!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a trigger!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter chat id!</source>
      <translation>Specificare l&apos;ID della chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid from date range!</source>
      <translation>Inserire una data iniziale valida per l&apos;intervallo!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a valid to date range!</source>
      <translation>Inserire una data finale valida per l&apos;intervallo!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>departament/editgroup</name>
    <message>
      <source>Please enter a department group name</source>
      <translation>Inserire il nome del gruppo di reparti</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/mobilenotifications</name>
    <message>
      <source>New group message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New message</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Nick</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Transferred chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>user/validator</name>
    <message>
      <source>Please enter a username</source>
      <translation>Inserire un nome utente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User exists</source>
      <translation>Utente esistente</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password missing</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Wrong email address</source>
      <translation>Indirizzo email errato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a name</source>
      <translation>Specificare un nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>In order to assign user all departments you have to provide  `departments` and `departments_read` argument.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You have to choose one of required groups!</source>
      <translation>È necessario selezionare uno dei gruppi richiesti!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You are trying to assign group which are not known!</source>
      <translation>Si sta tentando di assegnare un gruppo sconosciuto!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a default user group</source>
      <translation>Selezionare un gruppo di utenti predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Passwords mismatch</source>
      <translation>Le password non corrispondono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>User action type not set</source>
      <translation>Tipo di azione utente non impostata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password has to be at least</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>characters length</source>
      <translation>numero di caratteri</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password has to have at-least one uppercase letter</source>
      <translation>La password deve contenere almeno una lettera maiuscola</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password has to have at-least one number</source>
      <translation>La password deve contenere almeno un numero</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password has to have at-least one special character</source>
      <translation>La password deve contenere almeno un carattere speciale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Old password incorrect!</source>
      <translation>Vecchia password errata!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Passwords mismatch!</source>
      <translation>Password non corrispondenti!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Old and new password has to be different!</source>
      <translation>La vecchia e la nuova password devono essere diverse!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhrestapi/validation</name>
    <message>
      <source>Authorization failed!</source>
      <translation>Autorizzazione fallita!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to use REST API directly. &quot;lhrestapi&quot;, &quot;use_direct_logins&quot; is missing!</source>
      <translation>Non sei autorizzato a utilizzare direttamente l&apos;API REST. Manca &quot;lhrestapi&quot;, &quot;use_direct_logins&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Authorization header is missing!</source>
      <translation>Manca l&apos;intestazione dell&apos;autorizzazione!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Could not find chat by chat_id!</source>
      <translation>Non è possibile trovare la chat tramite chat_id!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You do not have permission to read this chat!</source>
      <translation>Non si ha il permesso di leggere questa chat!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>abstract/browserofferinvitation</name>
    <message>
      <source>Name for personal purposes</source>
      <translation>Nome per uso personale</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Content</source>
      <translation>Contenuto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Name attributes</source>
      <translation>Attributi nome</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Introduction attributes</source>
      <translation>Attributi introduzione</translation>
    </message>
    <message>
      <source>XLS Columns</source>
      <translation>Colonne XLS</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Recipient</source>
      <translation>Destinatario</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Post content after form is submitted</source>
      <translation>Pubblica i contenuti dopo la presentazione del modulo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom pagelayout</source>
      <translation>Layout di pagina personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Active</source>
      <translation>Attivo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Language, leave empty for all. E.g lit, rus, ger etc...</source>
      <translation>Lingua, lasciare vuoto per tutte. Es. lit, eng, it, ecc...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time on site on single page in seconds</source>
      <translation>Tempo sul sito su singola pagina in secondi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Priority, the lower the higher</source>
      <translation>Priorità, valore più basso indica priorità maggiore</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup width</source>
      <translation>Larghezza popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Popup height</source>
      <translation>Altezza popup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Measure units, px or percents</source>
      <translation>Unità di misura, px o percentuali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Referrer domain without www, E.g google keyword will match any of google domain</source>
      <translation>Dominio referente senza www, Esempio: la parola chiave google corrisponderà ad ogni dominio google</translation>
    </message>
    <message>
      <source>URL, enter * at the end for the wildcard</source>
      <translation>URL, inserire * alla fine per carattere jolly</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom iframe URL, takes priority over default content</source>
      <translation>URL personalizzato dell&apos;iframe, ha priorità sul contenuto predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Default popup content</source>
      <translation>Contenuto popup predefinito</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Callback content, must be valid json</source>
      <translation>Il contenuto di richiamata deve essere JSON valido</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Load content in lhc iframe</source>
      <translation>Carica contenuto in frame lhc</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Identifier, for what identifier this message should be shown, leave empty for all</source>
      <translation>Identificatore, per quale identificatore visualizzare il messaggio, lasciare vuoto per tutti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Matched times</source>
      <translation>Tempi abbinati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Browser offer invitations</source>
      <translation>Inviti ad offerte browser</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Forms list</source>
      <translation>Elenco moduli</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/new</name>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bots</source>
      <translation>Bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Commands</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation>Gruppi di traduzioni</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/deletechatadmin</name>
    <message>
      <source>You do not have rights to delete a chat</source>
      <translation>Non hai i diritti per eliminare una chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/voteaction</name>
    <message>
      <source>User has updated his profile information</source>
      <translation>L&apos;utente ha aggiornato le proprie informazioni del profilo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thumbs up</source>
      <translation>Pollice su</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Thumbs down</source>
      <translation>Pollice giù</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Removed thumb vote</source>
      <translation>Voto pollice rimosso</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/refreshcustomfields</name>
    <message>
      <source>Data refreshed</source>
      <translation>Dati aggiornati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Custom chat data was saved</source>
      <translation>I dati personalizzati della chat sono stati salvati</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/reopenchat</name>
    <message>
      <source>has reopened the chat!</source>
      <translation>ha riaperto la chat!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>No permission to reopen the chat!</source>
      <translation>Non ci sono i permessi per riaprire la chat</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/single</name>
    <message>
      <source>Chat started with</source>
      <translation>Chat iniziata con</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/start</name>
    <message>
      <source>Department is required!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Disabled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Department is disabled!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/transferuser</name>
    <message>
      <source>department</source>
      <translation>reparto</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has changed department to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>from</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Chat department was changed to</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>has changed owner to</source>
      <translation>Ha cambiato il proprietario in</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat owner was changed to</source>
      <translation>Il proprietario della chat è stato cambiato in</translation>
    </message>
    <message>
      <source>has transferred chat to</source>
      <translation>ha trasferito la chat a</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was assigned to selected department</source>
      <translation>La chat è stata assegnata al reparto selezionato</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Chat was assigned to selected user</source>
      <translation>La chat è stata assegnata all&apos;utente selezionato</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/updatemsguser</name>
    <message>
      <source>User has edited his last message</source>
      <translation>L&apos;utente ha modificato il suo ultimo messaggio</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/usertyping</name>
    <message>
      <source>is typing...</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chatarchive/viewarchivedchat</name>
    <message>
      <source>View archived chat</source>
      <translation>Vedi chat archiviate</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>system/settings</name>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>lhchatsettings/startchat</name>
    <message>
      <source>Start chat form settings</source>
      <translation>Impostazioni di avvio chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Start chat settings list</source>
      <translation>Lista impostazioni di avvio chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit start chat settings</source>
      <translation>Modifica le impostazioni di avvio chat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New start chat settings</source>
      <translation>Nuove impostazioni per la chat di avvio </translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>file/configurations</name>
    <message>
      <source>Please enter valid file type!</source>
      <translation>Inserire un tipo di file valido!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>genericbot/edit</name>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation>Configurazione di sistema</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bots</source>
      <translation>Bot</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Commands</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Exceptions</source>
      <translation>Eccezioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Rest API Calls</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Translations groups</source>
      <translation>Gruppo traduzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Translations items</source>
      <translation>Elementi traduzioni</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New</source>
      <translation>Nuovo</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>groupchat/group</name>
    <message>
      <source>System configuration</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats list</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Group chats</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>New group chat</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>mobile/settings</name>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Sessions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Edit session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Mobile</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>groupchat/settings</name>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>mobile/sessions</name>
    <message>
      <source>Sessions</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>notifications/index</name>
    <message>
      <source>Notifications</source>
      <translation>Notifiche</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Subscribers list</source>
      <translation>Elenco degli abbonati</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Settings</source>
      <translation>Impostazioni</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/chat_tabs</name>
    <message>
      <source>Your open chats will appear here</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>You are a chat owner</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>statistic/onlinehours</name>
    <message>
      <source>Online Hours</source>
      <translation>Orari online</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/backtochat</name>
    <message>
      <source>Visitor has been redirected back to chat!</source>
      <translation>Il visitatore è stato reindirizzato nuovamente alla chat!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>twilio/sendmessage</name>
    <message>
      <source>Please enter chatId!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please enter a message!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Please choose a webhook!</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/file</name>
    <message>
      <source>Uploading</source>
      <translation>Caricamento</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Incorrect file type!</source>
      <translation>Tipo di file non corretto!</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File to big!</source>
      <translation>File troppo grande!</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/notifications</name>
    <message>
      <source>Subscribing...</source>
      <translation> 
Iscrizione ...
 </translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/screenshare</name>
    <message>
      <source>Start screen share session</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
      <source>Deny screen share</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>views/view</name>
    <message>
      <source>My views</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>chat/abstractclick</name>
    <message>
      <source>Invitation can not be send because online visitor profile can not be found.</source>
      <translation type="unfinished"/>
    </message>
  </context>
</TS>